1
00:00:19,962 --> 00:00:21,570
Goed gedaan, Mabel.
2
00:00:23,424 --> 00:00:25,167
Goed gedaan, Alfie.
3
00:00:26,039 --> 00:00:27,905
Goed bezig, Tabitha.
4
00:00:29,838 --> 00:00:31,815
Zeer goed gedaan, Ranjit.
5
00:00:33,485 --> 00:00:34,909
Goed bezig, Chloe.
6
00:00:37,162 --> 00:00:38,746
Goed gedaan, Ben.
7
00:00:40,490 --> 00:00:42,155
Goed gedaan, Mandy.
8
00:00:49,040 --> 00:00:50,677
Niet best, Timmy.
9
00:00:55,859 --> 00:00:56,867
Nul.
10
00:00:59,773 --> 00:01:02,558
Je hebt een nul gekregen, hè?
- Ja, en?
11
00:01:02,593 --> 00:01:06,812
Dan moet je naar huis lopen.
- Naar Londen lopen? Dat is 20 verdiepingen!
12
00:01:06,847 --> 00:01:10,010
Je mag niet met de lift als je een nul hebt.
Je weet wat er dan gebeurt.
13
00:01:10,415 --> 00:01:11,680
Dan wordt je naar beneden gestuurd.
14
00:01:17,212 --> 00:01:18,320
Ik wacht wel op je.
15
00:01:33,017 --> 00:01:37,342
Welkom bij Vator Verse, aangeboden
door Candy Burgers van McLintock.
16
00:01:37,377 --> 00:01:39,175
Lo... Londen, alstublieft.
17
00:01:39,210 --> 00:01:42,222
Een man en een paard,
onder en boven...
18
00:01:42,635 --> 00:01:45,595
Eén heeft een plan,
maar beide moeten gaan.
19
00:01:46,130 --> 00:01:48,859
Kilometer na kilometer,
erboven en eronder...
20
00:01:48,894 --> 00:01:52,190
Eentje lacht en eentje heeft er genoeg van.
21
00:01:52,627 --> 00:01:55,496
De man boven mag je
dan misschien wel groeten,
22
00:01:55,531 --> 00:01:58,827
maar verwacht echter geen
liefde van het beest beneden.
23
00:02:05,118 --> 00:02:06,741
Help! Help me!
24
00:02:42,094 --> 00:02:47,759
Vertaling: Regeer
www.bierdopje.com
25
00:02:56,920 --> 00:02:58,865
Mijn naam is Amy Pond.
26
00:03:02,129 --> 00:03:05,079
Toen ik zeven jaar oud was,
had ik een denkbeeldig vriendje.
27
00:03:05,628 --> 00:03:08,494
Gisteravond was de avond voor mijn bruiloft...
- Kom op, Pond!
28
00:03:09,116 --> 00:03:11,516
...en mijn denkbeeldige vriendje kwam terug.
29
00:03:12,475 --> 00:03:17,039
Geloof je me nu?
- Oké, je hokje is een ruimteschip.
30
00:03:17,074 --> 00:03:19,852
Het is echt, maar dan ook echt...
een ruimteschip.
31
00:03:20,470 --> 00:03:22,060
We zijn in de ruimte!
32
00:03:24,493 --> 00:03:25,524
Wat ademen we hier?
33
00:03:25,559 --> 00:03:28,360
Ik heb de luchtlaag uitgebreid.
Niets aan de hand.
34
00:03:29,914 --> 00:03:31,964
Dat is nog eens interessant.
35
00:03:32,760 --> 00:03:35,558
De 29e eeuw. Zonnevlammen
hebben de aarde geroosterd,
36
00:03:35,593 --> 00:03:41,156
en de gehele mensheid pakt zijn koffers
en verhuist totdat het weer verbetert.
37
00:03:41,191 --> 00:03:42,448
Hele volkstammen...
- Dokter?
38
00:03:42,483 --> 00:03:44,451
...verhuizen naar de sterren!
39
00:03:44,486 --> 00:03:46,648
Dokter?
- Is dat niet verbazingwekkend?
40
00:03:46,683 --> 00:03:47,684
Dokter!
41
00:03:54,306 --> 00:03:57,256
Nou, kom nou.
Ik heb een ruimteschip gevonden.
42
00:03:58,321 --> 00:04:01,386
Dit is het Verenigd Koninkrijk van
Groot-Brittannië en Noord-Ierland.
43
00:04:01,421 --> 00:04:05,231
Allemaal aan elkaar geschroefd
en vliegend door de ruimte.
44
00:04:05,266 --> 00:04:08,044
Ruimteschip UK. Het is Groot-Brittannië,
45
00:04:08,079 --> 00:04:09,325
maar dan van metaal.
46
00:04:10,321 --> 00:04:13,106
Dat is niet alleen een schip,
dat is een idee, dat is...
47
00:04:13,141 --> 00:04:14,576
een heel land...
48
00:04:15,653 --> 00:04:17,203
levend en lachend en...
49
00:04:18,199 --> 00:04:19,499
winkelend.
50
00:04:20,914 --> 00:04:23,880
De sterren afzoekend naar een nieuw thuis.
51
00:04:24,493 --> 00:04:27,435
Kunnen we een kijkje nemen?
- Natuurlijk kan dat, maar er is één ding.
52
00:04:27,470 --> 00:04:29,990
Eén ding?
- Een belangrijk detail. Eigenlijk...
53
00:04:30,477 --> 00:04:33,035
de belangrijkste regel.
We zijn alleen observeerders.
54
00:04:33,135 --> 00:04:35,006
Dat is de belangrijkste regel waar ik
altijd aan vast hou bij mijn reizen.
55
00:04:35,041 --> 00:04:38,680
Ik bemoei me nooit met de zaken
van andere mensen of planeten.
56
00:04:38,959 --> 00:04:40,049
Dat is interessant.
57
00:04:40,084 --> 00:04:42,782
Dus we zijn eigenlijk een soort van
"Dieren in het Wild" documentaire, hè?
58
00:04:42,817 --> 00:04:46,456
Want als ze een verwond welpje of zoiets
vinden, mogen ze het niet redden, ze moeten...
59
00:04:46,491 --> 00:04:49,197
blijven filmen en het maar laten doodgaan.
60
00:04:50,417 --> 00:04:54,280
Dat moet moeilijk zijn.
Ik denk niet dat ik dat kan.
61
00:04:54,321 --> 00:04:57,421
Vind je dat niet moeilijk,
zo geïsoleerd en koudhartig zijn?
62
00:05:01,292 --> 00:05:02,299
Dokter?
63
00:05:10,975 --> 00:05:15,090
Welkom bij de Markt van Londen.
U wordt door camera's in de gaten gehouden.
64
00:05:15,367 --> 00:05:19,887
Ik ben in de toekomst.
Iets van... honderden jaren in de toekomst.
65
00:05:21,692 --> 00:05:26,946
Ik ben al eeuwen dood.
- Oh, geweldig. Jij bent lekker opgewekt.
66
00:05:26,981 --> 00:05:29,185
Maak je niet druk over de dood, kijk eens
naar deze plek. Is er niet iets mis mee?
67
00:05:29,220 --> 00:05:30,731
Wat is er mis dan?
- Kom op, kijk goed.
68
00:05:30,766 --> 00:05:33,491
Let eens op alles.
Wat is er mis met dit beeld?
69
00:05:33,526 --> 00:05:36,942
Zijn het... de fietsen? Een beetje
ongewoon op een ruimteschip, fietsen.
70
00:05:36,977 --> 00:05:40,677
En dat zegt iemand in een nachtjapon...
- Oh, mijn god! Ik heb mijn nachtjapon nog aan.
71
00:05:40,712 --> 00:05:43,862
Kom op, nou. Kijk eens om je heen.
Kijk eens aandachtig.
72
00:05:44,572 --> 00:05:47,600
De Markt van Londen
is een misdaadvrij gebied.
73
00:05:47,948 --> 00:05:49,809
Het leven op een gigantisch ruimteschip,
terug naar de basis:
74
00:05:49,844 --> 00:05:51,739
Fietsen, waslijnen,
opgehangen straatverlichting.
75
00:05:51,774 --> 00:05:55,285
Maar kijk eens verder. Geheimen en
schaduwen, levens geleid door angst.
76
00:05:55,320 --> 00:06:00,033
Een maatschappij uit zijn vorm, staat op het
punt ineen te vallen. Een politie staat. Pardon.
77
00:06:00,693 --> 00:06:02,293
Wat doet u?
78
00:06:09,145 --> 00:06:10,145
Sorry.
79
00:06:11,106 --> 00:06:15,339
Ik controleer al het water in dit gebied.
Er is een vis ontsnapt.
80
00:06:16,674 --> 00:06:18,742
Waar was ik gebleven?
- Waarom deed je dat net met dat water?
81
00:06:18,777 --> 00:06:20,637
Geen idee. Ik denk veel. Ik kan
het niet meer allemaal bijhouden.
82
00:06:20,672 --> 00:06:23,166
Een politie staat... Zie je het al?
- Waar?
83
00:06:23,807 --> 00:06:24,807
Daar.
84
00:06:46,061 --> 00:06:49,710
Weet je het zeker?
- Ik heb het zelf gezien.
85
00:06:50,076 --> 00:06:53,750
Ga je het haar vertellen?
- We hebben opdracht om het haar te vertellen.
86
00:06:54,341 --> 00:06:56,792
Goed gedaan.
Blijf hem in de gaten houden.
87
00:07:09,000 --> 00:07:12,652
Het spijt me u te moeten storen.
Er is een waarneming geweest.
88
00:07:12,687 --> 00:07:14,837
In het Londen-blok, Oxford Street.
89
00:07:15,424 --> 00:07:18,102
Een man.
- Heeft hij het gedaan?
90
00:07:18,432 --> 00:07:22,021
Blijkbaar.
- Ik zal eens op de monitoren kijken.
91
00:07:39,721 --> 00:07:43,988
Een klein meisje aan het huilen. En?
- Ze huilt in stilte.
92
00:07:44,826 --> 00:07:48,531
Kinderen huilen omdat ze aandacht willen,
omdat ze zich hebben pijngedaan of bang zijn.
93
00:07:48,566 --> 00:07:51,055
Als ze stilletjes huilen, is dat
omdat ze niet kunnen ophouden.
94
00:07:51,090 --> 00:07:53,882
Dat weet elke ouder.
- Ben jij een ouder?
95
00:07:55,314 --> 00:07:58,756
Er lopen honderden ouders langs en er
is niet eentje die vraagt wat er mis is.
96
00:07:58,791 --> 00:08:00,548
Wat betekent...
97
00:08:00,583 --> 00:08:03,982
Dat ze het al weten, en het is iets waar
ze niet over willen praten. Geheimen...
98
00:08:04,017 --> 00:08:06,821
Ze helpen haar niet, dus het is iets
waar ze bang voor zijn. Schaduwen...
99
00:08:06,856 --> 00:08:12,555
Waar ze ook bang voor zijn, het is niet te zien,
wat betekent dat het overal is. Een politie staat.
100
00:08:15,568 --> 00:08:17,365
Waar is ze gebleven?
- Verdieping 207.
101
00:08:17,400 --> 00:08:20,800
Het Apple Sesame blok, woning 54A.
Je bent op zoek naar Mandy Tanner.
102
00:08:21,016 --> 00:08:24,467
Oh, dit was uit haar jaszak gevallen
toen ik per ongeluk tegen haar aan liep.
103
00:08:24,502 --> 00:08:25,691
Het heeft me vier pogingen gekost.
104
00:08:25,726 --> 00:08:30,088
Vraag haar eens over die dingen... die lachende
kerels in die kraampjes. Die zijn overal.
105
00:08:30,123 --> 00:08:33,214
Maar dat zijn maar gewoon dingen.
- Ze zijn schoon.
106
00:08:34,168 --> 00:08:36,670
Al het andere hier is gehavend en
smerig... Kijk eens naar deze plek.
107
00:08:36,705 --> 00:08:40,704
Maar niemand komt bij die kraampjes in de buurt.
Nog geen voetafdruk binnen een halve meter.
108
00:08:40,739 --> 00:08:44,440
Vraag aan Mandy waarom ze bang
zijn voor die dingen in de kraampjes.
109
00:08:44,475 --> 00:08:48,587
Nee, wacht even. Wat moet ik doen? Ik heb geen
idee wat ik hier doe en ik ben niet eens gekleed!
110
00:08:48,622 --> 00:08:55,612
Het is dit of Leadworth. Wat denk je?
Laten we eens kijken. Wat zal Amy Pond kiezen?
111
00:08:58,291 --> 00:09:01,284
Ik heb je te pakken!
Ontmoet me hier weer over een half uur.
112
00:09:01,319 --> 00:09:05,450
Wat ga je doen?
- Wat ik altijd doe. Uit de problemen blijven.
113
00:09:07,890 --> 00:09:09,390
Ernstig.
114
00:09:11,587 --> 00:09:13,556
Gaat het op deze manier, dokter?
115
00:09:13,591 --> 00:09:19,623
Je bemoeit je nooit met zaken van andere mensen
of planeten, tenzij er kleine kinderen huilen?
116
00:09:19,845 --> 00:09:20,845
Juist.
117
00:09:41,561 --> 00:09:45,617
Je volgt me. Ik zag dat je naar
me keek op de marktplaats.
118
00:09:45,652 --> 00:09:50,285
Je hebt dit laten vallen.
- Ja, toen je vriend tegen me aan bleef lopen.
119
00:09:54,082 --> 00:09:57,335
Wat is dat?
- Daar zit een gat. We moeten terug.
120
00:09:57,370 --> 00:09:58,969
Een wat? Een gat?
121
00:09:59,004 --> 00:10:02,161
Ben je gek? Er zit een gat in de weg.
We kunnen daar niet langs.
122
00:10:02,196 --> 00:10:07,097
Er zit een tunnel bij de luchtsluizen, als
je krediet hebt. Waar ben je mee bezig?
123
00:10:07,175 --> 00:10:10,863
Oh, let maar niet op mij. Ik kon mezelf al nooit
inhouden als ik een "Verboden Toegang" bordje zag.
124
00:10:10,898 --> 00:10:13,938
Wat zit daarachter?
Wat is er nou zo eng aan een gat?
125
00:10:13,973 --> 00:10:17,076
Iets onder de weg?
- Niemand weet het.
126
00:10:17,730 --> 00:10:21,503
We mogen er niet over praten.
- Waarover?
127
00:10:22,648 --> 00:10:24,178
Wat er beneden zit.
128
00:10:24,213 --> 00:10:27,954
En omdat dat niet mag,
doe je het niet? Let goed op.
129
00:10:30,740 --> 00:10:33,788
Je klinkt Schots.
- Dat ben ik ook. Wat is daar mis mee?
130
00:10:34,225 --> 00:10:39,388
Schotland moet hier ergens zijn.
- Nee. Ze wouden hun eigen schip.
131
00:10:39,508 --> 00:10:42,272
Ah, goed zo.
Er is dus nog niets veranderd.
132
00:10:42,307 --> 00:10:44,957
Hoe ben je hier terecht gekomen?
133
00:10:44,992 --> 00:10:48,649
Och, ik was gewoon in de buurt, met een man.
- Je vriendje?
134
00:10:52,277 --> 00:10:55,033
Wat is er?
- Niets. Alleen...
135
00:10:55,490 --> 00:10:57,570
Ik ga alleen trouwen...
Grappig hoe je dingen zo kan vergeten.
136
00:10:57,605 --> 00:11:00,014
Trouwen?
- Ja, hou je kop, trouwen.
137
00:11:00,286 --> 00:11:04,928
Echt trouwen. Vrijwel zeker.
- Wanneer dan?
138
00:11:05,302 --> 00:11:09,441
Nou, dat is een beetje vreemd...
Heel lang geleden, morgenvroeg.
139
00:11:10,638 --> 00:11:15,755
Ik vraag me af wat ik gezegd heb.
Hé, hé, het is gelukt!
140
00:11:16,084 --> 00:11:17,364
Kom je mee?
- Nee.
141
00:11:17,907 --> 00:11:19,387
Dan moet je het zelf weten.
142
00:11:20,437 --> 00:11:22,841
Stop! Dat mag niet!
143
00:11:48,736 --> 00:11:50,064
Oh, mijn god.
144
00:11:53,475 --> 00:11:55,347
Dat is vreemd. Dat is...
145
00:12:29,172 --> 00:12:30,243
Dat kan niet.
146
00:12:45,822 --> 00:12:49,433
De onmogelijke waarheid...
in een glaasje water.
147
00:12:49,790 --> 00:12:51,579
Er zijn niet veel die dat kunnen zien.
148
00:12:53,250 --> 00:12:55,973
Maar jij wel, hè, Dokter?
149
00:12:57,404 --> 00:13:01,820
Kent u mij?
- Niet zo hard. Ze zijn overal.
150
00:13:03,491 --> 00:13:06,641
Zeg me wat je in dat glas ziet.
- Wie zegt dat ik iets zie?
151
00:13:06,676 --> 00:13:12,415
Verspil geen tijd. Op de marktplaats, heb je een
glas water op de grond gezet en ernaar gekeken,
152
00:13:12,450 --> 00:13:15,446
en toen ben je direct hier naar
de machinekamer gekomen. Waarom?
153
00:13:16,982 --> 00:13:20,270
Geen motortrilling aan boord. Bij zo'n groot
schip, met zulke motoren, moet je dat voelen.
154
00:13:20,305 --> 00:13:22,208
Het water zou bewegen.
155
00:13:22,725 --> 00:13:25,473
Dus... ik dacht ik moet
maar eens even gaan kijken.
156
00:13:26,417 --> 00:13:32,305
Het klopt niet! Deze stroomverbindingen,
ze zijn niet aangesloten. Kijk. Kijk!
157
00:13:32,340 --> 00:13:33,899
Ze zijn niet echt, ziet u?
158
00:13:35,074 --> 00:13:38,200
En achter deze muur zit helemaal niets.
Het is hol. Als ik niet beter zou weten,
159
00:13:38,235 --> 00:13:40,177
zou ik zeggen dat...
er helemaal geen motor was.
160
00:13:41,687 --> 00:13:44,345
Maar het werkt. Dit schip verplaatst
zich door de ruimte. Ik heb het gezien.
161
00:13:44,380 --> 00:13:46,013
De onmogelijke waarheid, Dokter.
162
00:13:46,048 --> 00:13:49,881
We reizen tussen de sterren in een
ruimteschip die nooit zou kunnen vliegen.
163
00:13:49,916 --> 00:13:51,892
Hoe dan?
- Ik weet het niet.
164
00:13:52,211 --> 00:13:55,840
Er heerst een duisternis in de kern van
deze natie. En het bedreigt ons allemaal.
165
00:13:57,570 --> 00:14:01,230
Help ons, Dokter.
Jij bent onze enige hoop.
166
00:14:02,951 --> 00:14:06,413
Je vriendin is veilig. Dit brengt
je naar haar toe. Ga nou, snel!
167
00:14:08,833 --> 00:14:09,975
Wie bent u?
168
00:14:10,885 --> 00:14:12,655
Hoe kan ik u weer terugvinden?
169
00:14:13,465 --> 00:14:17,044
Ik ben Liz 10. En ik vind jou wel.
170
00:14:44,832 --> 00:14:48,001
Welkom in stemhokje 330C.
171
00:14:48,649 --> 00:14:52,261
Laat het hier alstublieft weer netjes achter,
zoals u het zelf zou willen aantreffen.
172
00:14:52,682 --> 00:14:57,025
Het Verenigd Koninkrijk behoudt zich het recht voor
om zich van alle burgers op de hoogte te stellen.
173
00:14:57,414 --> 00:15:02,012
Een presentatie over de geschiedenis
van Ruimteschip UK zal zo beginnen.
174
00:15:02,965 --> 00:15:07,040
Uw identiteit zal worden
geverifieerd in ons kiesregister.
175
00:15:10,312 --> 00:15:12,969
Naam: Amelia Jessica Pond.
176
00:15:15,602 --> 00:15:20,345
Leeftijd: 1306 jaar oud.
- Hou op!
177
00:15:24,193 --> 00:15:25,435
Burgerlijke staat:
178
00:15:29,349 --> 00:15:30,693
Onbekend.
179
00:15:34,084 --> 00:15:39,178
U bent hier omdat u de waarheid
over dit ruimteschip wilt weten,
180
00:15:39,873 --> 00:15:43,216
en ik vertel u dit omdat u
het recht heeft om het te weten.
181
00:15:44,689 --> 00:15:49,830
Als deze presentatie is afgelopen,
heeft u een keuze.
182
00:15:51,059 --> 00:15:54,847
U kan protesteren... of vergeten.
183
00:15:57,679 --> 00:16:01,553
Als u ervoor kiest om te protesteren,
begrijp dan het volgende:
184
00:16:01,975 --> 00:16:06,568
Als ook maar 1% van de bevolking
van dit schip voor hetzelfde kiest,
185
00:16:07,366 --> 00:16:12,238
zal het programma worden beëindigd,
met gevolgen voor jullie allemaal.
186
00:16:14,058 --> 00:16:18,545
Als u ervoor kiest om de situatie te accepteren,
en we hopen dat u dat zal doen,
187
00:16:18,853 --> 00:16:21,004
druk dan op de "vergeet" knop.
188
00:16:22,312 --> 00:16:27,400
Alle informatie die u zo dadelijk zal krijgen,
zal uit uw geheugen worden gewist.
189
00:16:27,841 --> 00:16:32,564
U zult weer gewoon van de veiligheid en het
gemak van Ruimteschip UK gebruik kunnen maken,
190
00:16:32,599 --> 00:16:36,362
zonder dat u weet wat er voor nodig was
om uw veiligheid te kunnen garanderen.
191
00:16:37,863 --> 00:16:41,722
Hier volgt nu dan de waarheid over Ruimteschip UK,
192
00:16:41,919 --> 00:16:46,052
en de prijs die is betaald voor de
veiligheid van het Britse volk.
193
00:16:47,462 --> 00:16:51,008
Moge God onze zielen behoeden.
194
00:17:13,873 --> 00:17:17,978
Dit is geen truc. Dit is echt. Je moet de Dokter
vinden en hem terug naar de TARDIS brengen.
195
00:17:18,028 --> 00:17:20,939
Laat hem geen onderzoek doen. Hou hem
tegen. Doe alles wat ervoor nodig is.
196
00:17:20,986 --> 00:17:24,310
Alsjeblieft, alsjeblieft haal
de Dokter van dit schip af.
197
00:17:28,899 --> 00:17:33,426
Luister naar me. Dit is geen truc.
Dit is echt. Je moet de Dokter vinden...
198
00:17:34,622 --> 00:17:35,909
Wat heb je gedaan?
199
00:17:44,407 --> 00:17:47,505
Ja, je basis geheugen is gewist. Ze moeten
ongeveer 20 minuten hebben gewist.
200
00:17:47,543 --> 00:17:50,716
Maar waarom zou ik kiezen om te vergeten?
- Omdat iedereen dat doet.
201
00:17:50,783 --> 00:17:55,392
Iedereen kiest voor de "vergeet" knop.
- Heb jij dat ook gedaan?
202
00:17:55,608 --> 00:17:59,185
Ik mag nog niet stemmen.
Ik ben 12 jaar.
203
00:17:59,391 --> 00:18:04,514
Zodra je 16 bent, mag je wanneer je
wil de film zien en je keuze maken.
204
00:18:04,594 --> 00:18:06,115
En daarna, eens in de vijf jaar...
205
00:18:06,167 --> 00:18:09,609
En eens in de vijf jaar kiest iedereen ervoor
om te vergeten wat ze te weten zijn gekomen.
206
00:18:09,844 --> 00:18:11,666
Een democratie in actie.
207
00:18:13,158 --> 00:18:16,068
Waarom weet je dat niet?
Ben je soms ook Schots?
208
00:18:16,103 --> 00:18:20,335
Oh, ik ben nog veel erger dan een Schot. Ik kan
de film zelfs niet eens zien. Hij speelt niet af.
209
00:18:20,370 --> 00:18:21,520
Hij heeft voor mij wel afgespeeld.
210
00:18:21,555 --> 00:18:24,412
Dat komt doordat de computer
me niet als mens accepteert.
211
00:18:24,447 --> 00:18:25,804
Waarom niet?
212
00:18:28,095 --> 00:18:32,266
Je ziet er wel als een mens uit.
- Nee, jij ziet er als een Time Lord uit.
213
00:18:32,301 --> 00:18:35,862
Wij waren er eerst.
- Dus er zijn nog andere Time Lords, hè?
214
00:18:38,095 --> 00:18:43,108
Nee. Die waren er wel, maar er zijn
nu geen... Ik ben alleen nog over, nu.
215
00:18:44,940 --> 00:18:47,550
Een lang verhaal. Het was een slechte
dag. Er zijn erge dingen gebeurd.
216
00:18:47,605 --> 00:18:52,677
En weet je wat? Ik zou het graag allemaal
vergeten, alles, maar dat doe ik niet. Nooit.
217
00:18:53,720 --> 00:18:57,880
Want dit is wat ik doe...
Elke keer weer, elke dag, elke seconde...
218
00:18:57,955 --> 00:19:03,460
Dit... Zet je schrap.
We gaan de regering ten onder brengen.
219
00:19:15,732 --> 00:19:17,779
Zeg maar "Wheeee!"
220
00:19:20,407 --> 00:19:21,299
BEZET
221
00:19:21,356 --> 00:19:22,370
LEEG
222
00:19:26,408 --> 00:19:30,260
Het is al goed, lieverd.
Ik ben het maar.
223
00:19:41,529 --> 00:19:44,365
Een hoge-snelheids luchtdruk kanon.
Geen beste manier om je te verplaatsen.
224
00:19:44,491 --> 00:19:45,409
Waar zijn we?
225
00:19:45,444 --> 00:19:48,404
180 meter naar beneden, 32 km in de breedte...
Dat brengt ons naar het hart van het schip.
226
00:19:48,504 --> 00:19:51,261
Ik zou zeggen... Lancashire.
227
00:19:51,296 --> 00:19:54,872
Maar wat is dit dan, een grot? Het kan
geen grot zijn. Het lijkt op een grot.
228
00:19:54,909 --> 00:20:00,053
Het is een vuilstortplaats, en het is walgelijk!
- Ja, maar alleen maar voedsel afval.
229
00:20:00,476 --> 00:20:03,503
Organisch, en het komt via
voedingsbuizen vanuit het hele schip.
230
00:20:04,179 --> 00:20:08,404
De vloer is zompig, net als een waterbed.
- Maar wat voor voedsel komt erdoor?
231
00:20:08,488 --> 00:20:11,060
Het lijkt wel rubberachtig,
voel eens. Nat en slijmerig.
232
00:20:15,847 --> 00:20:18,000
Het is geen vloer, het is een...
233
00:20:18,625 --> 00:20:20,188
Dus...
- Het is een wat?
234
00:20:20,889 --> 00:20:26,589
Het volgende woord is een beetje eng. Neem een
momentje. Breng jezelf even tot rust. Zeg "Omm".
235
00:20:28,276 --> 00:20:30,848
Het is een... tong.
236
00:20:31,300 --> 00:20:33,877
Een tong?
- Een tong. Een enorme, grote tong.
237
00:20:33,934 --> 00:20:35,426
Dit is een mond?
238
00:20:36,647 --> 00:20:38,989
Dit hier allemaal is een mond?
239
00:20:39,409 --> 00:20:42,639
We zitten in een mond?
- Ja, ja, ja, maar van de positieve kant, wel ruim.
240
00:20:42,696 --> 00:20:46,577
Hoe komen we hier weer uit?
- Hoe groot is dit beestje? Het is prachtig!
241
00:20:46,643 --> 00:20:50,928
Donders! Als dit nog maar de mond is,
dan zou ik de maag wel eens willen zien.
242
00:20:51,134 --> 00:20:53,378
Hoewel, niet nu meteen.
- Dokter, hoe komen we hieruit?
243
00:20:53,425 --> 00:20:56,668
Goed, hij wordt gevoed door chirurgisch
geïmplanteerde voedingsbuizen, dus...
244
00:20:56,734 --> 00:20:59,504
de normale ingang is...
245
00:21:02,057 --> 00:21:03,747
niet meer in gebruik.
246
00:21:07,440 --> 00:21:09,989
Maar we kunnen het wel proberen.
- Nee! Stop, niet bewegen!
247
00:21:10,027 --> 00:21:13,004
Te laat. Het is al begonnen.
Een slik reflex!
248
00:21:15,329 --> 00:21:17,358
Wat ben je aan het doen?
- Ik laat de chemo-receptoren trillen.
249
00:21:17,395 --> 00:21:18,991
De chemo-wat?
250
00:21:19,527 --> 00:21:22,926
De uitwerpknop.
- Hoe kan een mond nou een uitwerpknop hebben?
251
00:21:23,001 --> 00:21:24,494
Denk maar eens na.
252
00:21:31,301 --> 00:21:35,226
Goed, dan.
Dit gaat niet echt eerwaardig zijn.
253
00:21:37,518 --> 00:21:39,540
Daar gaat ie dan!
254
00:21:47,287 --> 00:21:51,897
Je hebt niets gebroken, geen sporen van een
hersenschudding en ja, je zit onder de kots.
255
00:21:52,220 --> 00:21:55,107
Waar zijn we?
- In een overlooppijp, gok ik.
256
00:21:56,710 --> 00:21:59,996
Oh, god, dat stinkt.
- Dat is niet de pijp.
257
00:22:04,186 --> 00:22:05,321
Kunnen we hieruit komen?
258
00:22:05,356 --> 00:22:09,598
Eén deur, één deurknop en één voorwaarde.
We vergeten wat we allemaal hebben gezien.
259
00:22:10,786 --> 00:22:12,286
Ziet dat er bekend uit?
260
00:22:13,802 --> 00:22:17,967
Dat is het lokaas.
Oh, en daar is de hengel.
261
00:22:18,134 --> 00:22:22,034
Er leeft een wezen in het hart
van dit schip. Wat doet hij daar?
262
00:22:22,891 --> 00:22:26,308
Nee, dat gaat bij mij niet werken, dus kom op.
Een groot, oud beest benedendeks.
263
00:22:26,343 --> 00:22:30,743
En iedereen die protesteert wordt door
zijn keel geschoven. Gaat dat zo hier?
264
00:22:32,559 --> 00:22:35,277
Hou toch op. Ik ga niet
weg en ik vergeet ook niets.
265
00:22:35,312 --> 00:22:39,012
En wat willen jullie kerels eraan
gaan doen? Je tong uitsteken?
266
00:22:42,593 --> 00:22:43,593
Dokter?
267
00:22:55,803 --> 00:23:00,094
Kijk eens wie we daar hebben. Je ziet
er een stuk beter uit zonder je masker.
268
00:23:00,841 --> 00:23:05,020
Jij moet Amy zijn. Ik ben Liz... Liz 10.
- Hallo.
269
00:23:06,810 --> 00:23:11,352
Mooi haar, Amy. Jammer van die kots.
Jullie kennen Mandy, toch?
270
00:23:11,450 --> 00:23:14,645
Ze is erg dapper.
- Hoe heb je ons gevonden?
271
00:23:14,979 --> 00:23:16,870
Ik heb mijn apparaatje
op jullie ingesteld.
272
00:23:16,905 --> 00:23:20,101
Ik heb meegeluisterd. Mooi gedaan,
die ontsnapping met dat uitkotsen.
273
00:23:20,136 --> 00:23:24,699
Maar dus... Wat doet die grote jongen hier?
- Je bent ouder dan 16, je hebt gestemd.
274
00:23:24,813 --> 00:23:27,208
Wat het ook is, je hebt
gekozen om het te vergeten.
275
00:23:27,243 --> 00:23:30,925
Nee... Nooit vergeten, en nooit gestemd.
Technisch gezien ben ik geen Britse onderdaan.
276
00:23:30,960 --> 00:23:34,010
Wie of wat ben je
dan en hoe ken je mij?
277
00:23:34,344 --> 00:23:37,852
Je bent nogal moeilijk te missen, schat.
Een mysterieuze vreemdeling...
278
00:23:37,901 --> 00:23:40,696
Je manier van werken komt overeen met een
hogere vorm van buitenaardse intelligentie,
279
00:23:40,731 --> 00:23:44,963
het haar van een idioot...
Ik ben met de verhalen grootgebracht.
280
00:23:45,543 --> 00:23:48,223
Dat was mijn hele familie.
- Je familie?
281
00:23:49,497 --> 00:23:52,647
Ze herstellen zich. Dat duurt
niet lang. We moeten gaan.
282
00:23:56,780 --> 00:23:59,522
De Dokter.
Een oude drinkmaat van Henry XII.
283
00:23:59,557 --> 00:24:03,242
Thee en cakejes met Liz II. Vicky zat
niet helemaal met jou op één lijn, hè?
284
00:24:03,277 --> 00:24:06,011
Je bent op dezelfde dag
geridderd en verbannen!
285
00:24:06,046 --> 00:24:09,682
En dat was het wat betreft de Maagdelijke
Koningin, jij stoute, stoute jongen!
286
00:24:10,264 --> 00:24:14,788
Liz 10?
- Liz 10, ja. Elizabeth X. En buk je!
287
00:24:22,372 --> 00:24:26,948
Ik ben de Koningin, verdorie.
Kortom... Ik heers.
288
00:24:32,460 --> 00:24:35,560
Er is een hoge-snelheids lift daar.
289
00:24:36,233 --> 00:24:39,113
Oh, ja... Dan heb je die dingen nog.
290
00:24:39,808 --> 00:24:40,624
Nog ideeën?
291
00:24:40,659 --> 00:24:42,395
Dokter, ik heb boven een
van die dingen gezien.
292
00:24:42,430 --> 00:24:45,031
Er zat een gat in de weg, alsof het er
doorheen was geschoten, als een wortel.
293
00:24:45,066 --> 00:24:48,529
Precies een wortel. Het is allemaal hetzelfde
wezen. Dezelfde als waar we binnenin zaten...
294
00:24:48,564 --> 00:24:52,706
Het reikt naar buiten. Het moet door de
mechaniek van het hele schip heen groeien.
295
00:24:52,741 --> 00:24:55,531
Wat? Als een plaag?
296
00:24:57,744 --> 00:25:01,004
En iemand helpt hem mee.
En voedt hem.
297
00:25:01,039 --> 00:25:04,826
Mijn onderdanen worden aan hem
gevoederd. Kom op, we moeten verder.
298
00:25:08,496 --> 00:25:10,889
Dokter?
- Oh, Amy.
299
00:25:13,749 --> 00:25:15,949
We hadden hier nooit moeten komen.
300
00:25:19,127 --> 00:25:23,434
Laat hem geen onderzoek doen. Hou hem tegen.
Doe alles wat ervoor nodig is! Alsjeblieft...
301
00:25:23,469 --> 00:25:26,219
Alsjeblieft haal de Dokter van dit schip af.
302
00:25:30,223 --> 00:25:35,603
Opwinders afdeling één. 10 is de
onderste verdiepingen binnengedrongen.
303
00:25:36,529 --> 00:25:38,329
Luid het protocol in.
304
00:25:39,655 --> 00:25:41,736
God behoede de koningin.
305
00:25:46,015 --> 00:25:47,635
Vanwaar al die glazen?
306
00:25:47,670 --> 00:25:51,443
Om me er elke dag aan te herinneren
dat mijn regering iets van plan is.
307
00:25:51,478 --> 00:25:53,678
En het is mijn plicht om
uit te zoeken wat dat is.
308
00:25:56,177 --> 00:25:59,123
Een Koningin die undercover gaat om
haar eigen koninkrijk te onderzoeken?
309
00:25:59,158 --> 00:26:03,243
Er worden mij geheimen onthouden.
Ik heb geen keus.
310
00:26:03,734 --> 00:26:06,819
Al tien jaar ben ik hiermee bezig.
Mijn volledige bewindsperiode.
311
00:26:07,153 --> 00:26:09,803
En jij hebt al meer
bereikt in één middag.
312
00:26:10,618 --> 00:26:15,483
Hoe oud was u toen u de troon besteeg?
- 40. Hoezo?
313
00:26:16,877 --> 00:26:19,323
Wat, dan bent u nu dus 50?
Echt niet!
314
00:26:19,358 --> 00:26:23,634
Ja, ze hebben mijn lichaamsklok vertraagd.
Dan blijf ik er zo als op de postzegels uitzien.
315
00:26:23,669 --> 00:26:25,225
En u draagt dit altijd in het openbaar?
316
00:26:25,260 --> 00:26:27,529
Undercover gaan is niet
makkelijk in mijn positie!
317
00:26:27,564 --> 00:26:30,309
De handtekeningen,
de hordes mensen achter je aan.
318
00:26:30,344 --> 00:26:32,044
Luchtevenwichtig porselein.
319
00:26:32,824 --> 00:26:37,777
Het blijft er uit zichzelf opzitten, omdat
het speciaal voor uw gezicht is laten maken.
320
00:26:38,930 --> 00:26:41,794
Ja. En wat dan nog?
- Oh, Liz.
321
00:26:42,423 --> 00:26:43,573
Alles.
322
00:26:47,540 --> 00:26:50,989
Wat doen jullie?
Hoe durven jullie hier binnen te komen?
323
00:26:51,273 --> 00:26:55,056
Mevrouw, u heeft laten weten interesse te hebben
naar de inwendige werking van Ruimteschip UK.
324
00:26:56,305 --> 00:27:00,236
U moet nu met ons meekomen.
- En waarom zou ik dat doen?
325
00:27:05,485 --> 00:27:09,572
Hoe kunnen zij nou Lachers zijn?
- Half Lacher, half mens.
326
00:27:10,494 --> 00:27:14,793
Wat jullie ook voor wezens zijn,
ik ben nog steeds jullie Koningin.
327
00:27:15,502 --> 00:27:18,781
Onder wiens bevoegdheid gebeurt dit?
- De hoogste, Mevrouw.
328
00:27:18,816 --> 00:27:21,536
Maar ik bèn de hoogste bevoegdheid.
- Ja, Mevrouw.
329
00:27:21,571 --> 00:27:24,268
U moet nu meekomen, Mevrouw.
- Waarheen?
330
00:27:24,367 --> 00:27:25,717
Naar de toren, Mevrouw.
331
00:27:37,851 --> 00:27:40,920
Dokter, waar zijn we?
332
00:27:41,240 --> 00:27:45,080
In het onderste gedeelte van
Ruimteschip UK. De kerker.
333
00:27:45,159 --> 00:27:48,171
Mevrouw.
- Hawthorne!
334
00:27:48,938 --> 00:27:51,020
Dus hier heb jij jezelf verstopt.
335
00:27:52,036 --> 00:27:56,777
Volgens mij heb jij wat uit te leggen.
- Er zitten hier kinderen. Waarom is dat?
336
00:27:56,812 --> 00:28:00,883
Protesteerders en burgers van mindere
waarde worden aan het beest gevoed.
337
00:28:01,011 --> 00:28:03,324
Maar op de een of andere manier
wil het de kinderen niet eten.
338
00:28:03,584 --> 00:28:06,986
Jullie zijn de eerste volwassenen die er levend
van zijn afgekomen. Jullie hebben erg veel geluk.
339
00:28:07,021 --> 00:28:10,004
Ja, kijk ons nou eens. De martelkamer
van de Tower of London.
340
00:28:10,039 --> 00:28:13,849
Wat hebben we toch een geluk.
Behalve dan dat het geen martelkamer is, hè?
341
00:28:13,884 --> 00:28:17,172
Nou, behalve dan dat het wel zo is.
Behalve dat het niet zo is.
342
00:28:17,758 --> 00:28:19,783
Het ligt eraan hoe je het bekijkt.
343
00:28:21,421 --> 00:28:22,502
Wat is dat?
344
00:28:23,158 --> 00:28:25,363
Nou, zoals ik al zei,
het ligt eraan hoe je het bekijkt.
345
00:28:25,398 --> 00:28:27,767
Het is het blootgelegde pijncentrum
van onze grote jongen zijn hersenen...
346
00:28:27,802 --> 00:28:29,539
die meedogenloos gemarteld wordt...
- Of?
347
00:28:29,574 --> 00:28:33,690
Of het is het gaspedaal, de versneller...
De snelheidsknop van Ruimteschip UK.
348
00:28:34,165 --> 00:28:35,674
Ik snap het niet.
- Echt niet?
349
00:28:35,709 --> 00:28:40,496
Probeer het eens, kom op. Het ruimteschip dat
nooit zou kunnen vliegen, geen trilling aan dek.
350
00:28:40,531 --> 00:28:47,128
Dit wezen... Dit arme, gevangen, bange wezen.
Het is geen plaag, het is geen indringer...
351
00:28:47,228 --> 00:28:49,977
Het is wat jullie in plaats
van een motor hebben.
352
00:28:50,343 --> 00:28:53,640
En dit hier is waar jullie hem pijn
doen, waar jullie hem martelen,
353
00:28:53,928 --> 00:28:55,990
dag na dag, alleen maar
om het te laten vooruitkomen.
354
00:29:03,024 --> 00:29:04,435
Weet je wat?
355
00:29:05,401 --> 00:29:07,389
Normaal gesproken kan
een mens dit niet horen.
356
00:29:12,991 --> 00:29:15,926
Dit is het geluid dat
niemand van jullie wil horen.
357
00:29:25,407 --> 00:29:26,407
Hou op.
358
00:29:38,147 --> 00:29:39,297
Wie heeft dit gedaan?
359
00:29:39,785 --> 00:29:43,032
We handelen in opdracht
van de hoogste bevoegdheid.
360
00:29:43,767 --> 00:29:46,220
Ik ben de hoogste bevoegdheid.
361
00:29:47,720 --> 00:29:50,827
Het wezen wordt onmiddellijk vrijgelaten.
362
00:29:52,512 --> 00:29:54,012
Ik zei onmiddellijk!
363
00:29:55,325 --> 00:29:57,636
Luistert er wel iemand naar mij?
- Liz.
364
00:29:59,653 --> 00:30:02,804
Uw masker.
- Wat is er met mijn masker?
365
00:30:03,700 --> 00:30:08,640
Kijk er eens naar. Het is al oud.
Tenminste 200 jaar oud zou ik zeggen.
366
00:30:09,217 --> 00:30:11,005
Ja, hij is antiek, en?
367
00:30:11,356 --> 00:30:14,373
Ja, een antiek stuk gemaakt door
vaklui meer dan 200 jaar geleden,
368
00:30:14,408 --> 00:30:16,400
en speciaal voor uw gezicht gemaakt.
369
00:30:17,331 --> 00:30:20,781
Ze hebben uw lichaamsklok inderdaad
vertraagd, maar u bent geen 50.
370
00:30:21,715 --> 00:30:23,720
Eerder 300.
371
00:30:25,195 --> 00:30:27,024
En het was een lang bewind.
372
00:30:28,520 --> 00:30:30,049
Nee, het was tien jaar.
373
00:30:31,014 --> 00:30:34,505
Ik heb tien jaar lang op deze troon gezeten.
- Tien jaar lang.
374
00:30:34,839 --> 00:30:39,056
En dezelfde tien jaar elke keer weer
opnieuw, die u telkens leiden naar...
375
00:30:40,299 --> 00:30:41,299
hier.
376
00:30:52,113 --> 00:30:55,895
Wat heb je gedaan?
- Alleen maar waar u opdracht toe had gegeven.
377
00:30:56,640 --> 00:31:03,016
We werken voor u, Mevrouw.
De Opwinders, De Lachers, allemaal.
378
00:31:03,420 --> 00:31:05,021
Als jullie dit zien...
379
00:31:05,816 --> 00:31:08,576
Als ik dit zie, dan...
380
00:31:09,059 --> 00:31:11,020
heb ik mijn weg gevonden
naar de Tower Of London.
381
00:31:12,918 --> 00:31:17,059
Het wezen waar jullie naar kijken
wordt een Sterren Walvis genoemd.
382
00:31:18,285 --> 00:31:19,993
Vroeger waren er miljoenen van.
383
00:31:20,028 --> 00:31:24,028
Ze leefden in de dieptes van de ruimte,
en volgens de legendes...
384
00:31:24,410 --> 00:31:28,280
hielpen ze de eerste ruimtevaarders
door de asteroïden gordels heen.
385
00:31:28,966 --> 00:31:35,066
Deze is, voor zover we weten,
de laatste van zijn soort.
386
00:31:36,667 --> 00:31:40,619
En wat we ermee hebben gedaan,
doet mijn hart breken.
387
00:31:42,078 --> 00:31:43,937
De aarde stond in brand.
388
00:31:44,268 --> 00:31:49,114
Onze zon had zich tegen ons gekeerd,
en elke natie was de ruimte in gevlucht.
389
00:31:49,486 --> 00:31:53,986
Onze kinderen krijsten,
terwijl de lucht steeds heter werd.
390
00:31:54,021 --> 00:31:55,383
En toen kwam het aanzetten...
391
00:31:56,482 --> 00:32:01,007
Als een wonder.
De laatste der Sterren Walvissen.
392
00:32:01,790 --> 00:32:05,687
We hebben hem gevangen.
We hebben ons schip eromheen gebouwd,
393
00:32:05,722 --> 00:32:07,956
en we voeren op zijn rug
mee naar veiligere oorden.
394
00:32:09,613 --> 00:32:15,587
Als je wil dat we kunnen verder reizen,
dan moet je de "vergeet" knop indrukken.
395
00:32:16,526 --> 00:32:21,877
En dan zal de hart van deze natie,
weer onbesmet zijn.
396
00:32:23,070 --> 00:32:26,185
Zo niet,
druk dan op de andere knop.
397
00:32:27,798 --> 00:32:31,198
Je regeringsbewind zal eindigen,
de Sterren Walvis zal worden bevrijd,
398
00:32:31,518 --> 00:32:33,822
en ons schip zal uiteenvallen.
399
00:32:35,379 --> 00:32:38,680
Ik hoop dat ik de kracht zal hebben om
de juiste beslissing te kunnen nemen.
400
00:32:41,085 --> 00:32:46,206
En hier heb ik voor gestemd?
Waarom zou ik dat doen?
401
00:32:46,802 --> 00:32:51,052
Omdat je wist dat als we hier zouden blijven, ik
voor een onmogelijke keus zou komen te staan.
402
00:32:52,205 --> 00:32:54,338
De mensheid of het buitenaardse wezen.
403
00:32:55,692 --> 00:32:59,292
Je had voor jezelf besloten
om dat mij te willen besparen.
404
00:32:59,604 --> 00:33:01,191
En dat was fout.
405
00:33:01,341 --> 00:33:03,301
Jij mag nooit beslissen wat
ik wel en niet moet weten.
406
00:33:03,336 --> 00:33:04,902
Ik kan me niet eens meer
herinneren dat ik dat gedaan heb.
407
00:33:04,937 --> 00:33:06,520
Maar je hebt het gedaan.
Dat is wat belangrijk is.
408
00:33:07,162 --> 00:33:11,084
Het... Het spijt me.
- Oh, dat kan me niet schelen.
409
00:33:13,708 --> 00:33:16,103
Als ik hier klaar ben, ga jij naar huis.
410
00:33:20,094 --> 00:33:23,561
Waarom?
Omdat ik een fout heb gemaakt?
411
00:33:23,596 --> 00:33:26,594
Eén fout? Ik weet niet eens
meer dat ik dat gedaan heb.
412
00:33:26,694 --> 00:33:28,444
Dokter!
- Ja, ik weet het.
413
00:33:29,554 --> 00:33:30,959
Je bent ook maar een mens.
414
00:33:32,374 --> 00:33:34,112
Wat doe je?
415
00:33:35,669 --> 00:33:37,969
Het ergste wat ik ooit zal doen.
416
00:33:38,483 --> 00:33:42,223
Ik stuur een zware elektronische lading
door de hersenen van de Sterren Walvis.
417
00:33:42,258 --> 00:33:45,400
Dat zou zijn hogere functies moeten uitschakelen
en hem als een kasplantje achterlaten.
418
00:33:45,600 --> 00:33:47,960
Het schip zal nog steeds blijven vliegen,
maar de walvis voelt er niets van.
419
00:33:48,484 --> 00:33:51,071
Maar dat is hetzelfde als hem doden.
- Luister, er zijn drie opties.
420
00:33:51,106 --> 00:33:56,843
Eén... Ik laat de Sterren Walvis doorgaan onder
onverdraagzame pijn voor nog eens honderden jaren.
421
00:33:56,878 --> 00:33:59,859
Twee... Ik dood iedereen
aan boord van dit schip.
422
00:34:00,112 --> 00:34:05,024
Drie... Ik vermoord een prachtig, onschuldig
wezen zo pijnloos als ik maar kan.
423
00:34:05,059 --> 00:34:08,026
En dan zoek ik een nieuwe naam, want
dan ben ik niet langer meer de Dokter.
424
00:34:08,061 --> 00:34:09,690
Er moet toch iets zijn wat we
kunnen doen, op een andere manier.
425
00:34:09,725 --> 00:34:14,374
Niemand praat tegen mij. Geen enkel mens
heeft me vandaag iets te vertellen!
426
00:34:38,345 --> 00:34:42,054
Timmy!
Je hebt het gered, je bent oké!
427
00:34:43,025 --> 00:34:44,500
Ik ben het... Mandy.
428
00:34:58,537 --> 00:35:02,500
Kom op, gebruik je ogen.
Let op alles. Let op alles.
429
00:35:02,535 --> 00:35:04,040
Onze kinderen krijsten.
430
00:35:04,158 --> 00:35:07,292
Het kwam aanzetten, als een wonder.
- Het wil de kinderen niet opeten.
431
00:35:07,327 --> 00:35:11,001
De kinderen krijsten. En toen kwam het
aanzetten. Het is de laatste van zijn soort.
432
00:35:11,036 --> 00:35:14,461
Alleen ik nog. - De laatste van zijn soort.
- Gaat het op deze manier, Dokter?
433
00:35:14,496 --> 00:35:16,788
Bemoei je nooit met
andere mensen of planeten...
434
00:35:16,888 --> 00:35:19,130
De kinderen krijsten...
- Tenzij er kinderen huilen.
435
00:35:19,230 --> 00:35:21,368
De laatste van zijn soort.
- Alleen ik ben er nog.
436
00:35:21,403 --> 00:35:24,013
Tenzij er kinderen huilen.
- Ja.
437
00:35:24,048 --> 00:35:26,717
Het wil de kinderen niet opeten.
- En toen kwam het aanzetten.
438
00:35:27,596 --> 00:35:31,597
Als een wonder.
De laatste der Sterren Walvissen.
439
00:35:36,138 --> 00:35:37,407
Dokter, stop.
440
00:35:37,442 --> 00:35:39,960
Wat je ook van plan bent,
hou daar onmiddellijk mee op!
441
00:35:40,117 --> 00:35:42,148
Sorry, Uwe Majesteit,
help me even een handje.
442
00:35:42,183 --> 00:35:44,313
Amy, nee! Nee!
443
00:36:01,481 --> 00:36:05,061
Amy, wat heb je gedaan?
- Helemaal niets.
444
00:36:05,283 --> 00:36:06,547
Toch?
445
00:36:06,698 --> 00:36:10,896
We zijn versneld.
- Ja, nou, de piloot wordt niet langer gemarteld.
446
00:36:10,915 --> 00:36:14,117
Dat moet wel helpen.
- Is het hier nog steeds?
447
00:36:15,864 --> 00:36:17,356
Ik begrijp het niet.
448
00:36:18,173 --> 00:36:21,143
De Sterren Walvis kwam helemaal niet
als bij een wonder al die jaren geleden.
449
00:36:21,178 --> 00:36:25,434
Hij bood zich vrijwillig aan. Jullie hadden hem
helemaal niet hoeven vangen of martelen...
450
00:36:25,469 --> 00:36:27,009
Dat deden jullie alleen.
451
00:36:27,436 --> 00:36:30,263
Het kwam omdat het niet kon verdragen
om jullie kinderen te zien huilen.
452
00:36:32,509 --> 00:36:35,992
Wat nou als je heel erg oud was,
en heel erg vriendelijk en eenzaam?
453
00:36:36,574 --> 00:36:38,837
Je hele ras uitgestorven,
geen toekomst meer.
454
00:36:39,579 --> 00:36:43,800
Wat zou je dan niet kunnen?
Als je zo oud was, en zo vriendelijk,
455
00:36:45,250 --> 00:36:47,912
en de laatste van je soort...
456
00:36:49,490 --> 00:36:52,452
Dan zou je daar niet zomaar ongestoord
die kinderen kunnen zien huilen.
457
00:37:14,219 --> 00:37:18,923
Van Hare Majesteit. Ze zegt dat er geen geheimen
meer zullen zijn aan boord van Ruimteschip UK.
458
00:37:24,764 --> 00:37:27,571
Amy, je had iedereen wel
kunnen doden op dit schip.
459
00:37:31,675 --> 00:37:33,562
Jij had een Sterren Walvis kunnen doden.
460
00:37:35,844 --> 00:37:39,722
En jij hebt hem gered.
Ik weet het, ik weet het.
461
00:37:47,053 --> 00:37:51,222
Verbazingwekkend, toch, denk je niet?
De Sterren Walvis.
462
00:37:52,964 --> 00:37:55,424
Al die pijn en ellende...
463
00:37:57,921 --> 00:37:59,471
en eenzaamheid.
464
00:38:02,297 --> 00:38:03,985
En hij werd er alleen maar vriendelijk van.
465
00:38:05,151 --> 00:38:06,971
Maar je had niet kunnen
weten hoe hij zou reageren.
466
00:38:07,006 --> 00:38:10,311
Dat kon jij niet.
Maar ik heb het al eens eerder gezien.
467
00:38:11,560 --> 00:38:14,541
Heel erg oud en heel erg vriendelijk,
en de allerlaatste van zijn soort...
468
00:38:14,879 --> 00:38:16,419
Klinkt dat soms een beetje bekend?
469
00:38:26,750 --> 00:38:29,595
Wat is er?
- Ik heb je te pakken.
470
00:38:33,726 --> 00:38:34,923
Ik heb je te pakken.
471
00:38:39,524 --> 00:38:42,057
Moeten we geen afscheid nemen? Zullen ze
zich niet afvragen waar we zijn gebleven?
472
00:38:42,092 --> 00:38:45,217
Voor de rest van hun leven.
Oh, de liedjes die ze zullen schrijven!
473
00:38:45,252 --> 00:38:47,435
Ze zijn niet belangrijk.
Morgen wordt een grote dag.
474
00:38:47,998 --> 00:38:48,855
Sorry, wat?
475
00:38:48,890 --> 00:38:52,392
Nou, het is altijd een grote dag morgen. We
hebben een tijdmachine. Ik sla de minderen over.
476
00:38:53,594 --> 00:38:56,195
Weet je, wat ik zei over
terug zijn voor morgenvroeg?
477
00:39:00,928 --> 00:39:03,904
Ben je ooit voor iets
weggelopen omdat je bang was,
478
00:39:03,939 --> 00:39:09,008
of nog niet klaar, of alleen...
Alleen omdat het kan?
479
00:39:10,008 --> 00:39:14,020
Eén keer... lang geleden.
480
00:39:14,929 --> 00:39:16,243
Wat is er gebeurd?
481
00:39:17,549 --> 00:39:18,675
Hallo?
482
00:39:21,760 --> 00:39:22,577
Juist.
483
00:39:23,754 --> 00:39:29,316
Dokter, er is iets wat ik je nog niet heb verteld.
Nee. Wacht even, gaat daar een telefoon?
484
00:39:31,477 --> 00:39:34,249
Bellen mensen jou op?
- Nou, het is een telefooncel.
485
00:39:34,284 --> 00:39:35,561
Zou je even willen opnemen?
486
00:39:42,809 --> 00:39:43,617
Hallo?
487
00:39:45,345 --> 00:39:46,471
Sorry, met wie?
488
00:39:47,476 --> 00:39:48,894
Nee, echt. Wie?
489
00:39:50,409 --> 00:39:51,605
Hij zegt dat hij de
minister-president is.
490
00:39:51,640 --> 00:39:54,032
Eerst de Koningin, nu weer de
minister-president. Jij kent ze wel, hè?
491
00:39:54,514 --> 00:39:55,819
Welke minister-president?
492
00:39:59,454 --> 00:40:01,005
Eh, welke minister-president?
493
00:40:01,980 --> 00:40:05,051
De Britse.
- Welke Britse?
494
00:40:05,238 --> 00:40:06,990
Welke Britse?
495
00:40:10,872 --> 00:40:14,895
Winston Churchill voor jou.
- Hallo, nee maar! Wat is er aan de hand?
496
00:40:15,130 --> 00:40:18,583
Een lastige situatie, Dokter.
Mogelijk erg gevaarlijk.
497
00:40:18,618 --> 00:40:20,649
Ik denk dat ik je hulp nodig ben.
498
00:40:20,684 --> 00:40:23,360
Geen zorgen, minister-president.
We zijn al onderweg.
499
00:40:29,428 --> 00:40:32,264
In bed, daarboven,
liggen we in een diepe slaap...
500
00:40:32,884 --> 00:40:35,372
Terwijl grotere genoegens
verder beneden liggen.
501
00:40:35,841 --> 00:40:38,649
Deze droom moet eindigen,
deze wereld moet het weten.
502
00:40:39,175 --> 00:40:41,823
We vertrouwen allemaal
op het beest beneden.
503
00:40:56,010 --> 00:40:58,772
Winston Churchill.
- Dokter, bent u dat?
504
00:40:58,911 --> 00:41:00,319
Cabinet War Rooms, hè?
505
00:41:00,554 --> 00:41:04,645
Ik moet je iets laten zien.
Ons nieuwe geheime wapen!
506
00:41:05,795 --> 00:41:08,629
Dit is een van mijn cavaleristen.
- Je wat?
507
00:41:08,664 --> 00:41:10,896
Ik ben uw soldaat.
508
00:41:10,931 --> 00:41:13,643
Jij hebt ze niet uitgevonden, ze zijn buitenaards.
- Ze zullen mij de overwinning brengen.
509
00:41:13,678 --> 00:41:15,875
Ze zijn iets van plan,
maar wat? Wat willen ze?
510
00:41:16,044 --> 00:41:20,394
Ik heb jullie iedere keer weer verslagen.
Ik heb het hele bestaan van jullie gered.
511
00:41:20,429 --> 00:41:23,662
Ik ben de Dokter,
en jullie zijn de Daleks!
512
00:41:23,697 --> 00:41:27,443
Aanschouw de reconstructie van de Daleks!
513
00:41:27,444 --> 00:41:33,444
Vertaling: Regeer
www.bierdopje.com