1 00:00:19,962 --> 00:00:21,570 Goed gedaan, Mabel. 2 00:00:23,424 --> 00:00:25,167 Goed gedaan, Alfie. 3 00:00:26,039 --> 00:00:27,905 Goed bezig, Tabitha. 4 00:00:29,838 --> 00:00:31,815 Zeer goed gedaan, Ranjit. 5 00:00:33,485 --> 00:00:34,909 Goed bezig, Chloe. 6 00:00:37,162 --> 00:00:38,746 Goed gedaan, Ben. 7 00:00:40,490 --> 00:00:42,155 Goed gedaan, Mandy. 8 00:00:49,040 --> 00:00:50,677 Niet best, Timmy. 9 00:00:55,859 --> 00:00:56,867 Nul. 10 00:00:59,773 --> 00:01:02,558 Je hebt een nul gekregen, hè? - Ja, en? 11 00:01:02,593 --> 00:01:06,812 Dan moet je naar huis lopen. - Naar Londen lopen? Dat is 20 verdiepingen! 12 00:01:06,847 --> 00:01:10,010 Je mag niet met de lift als je een nul hebt. Je weet wat er dan gebeurt. 13 00:01:10,415 --> 00:01:11,680 Dan wordt je naar beneden gestuurd. 14 00:01:17,212 --> 00:01:18,320 Ik wacht wel op je. 15 00:01:33,017 --> 00:01:37,342 Welkom bij Vator Verse, aangeboden door Candy Burgers van McLintock. 16 00:01:37,377 --> 00:01:39,175 Lo... Londen, alstublieft. 17 00:01:39,210 --> 00:01:42,222 Een man en een paard, onder en boven... 18 00:01:42,635 --> 00:01:45,595 Eén heeft een plan, maar beide moeten gaan. 19 00:01:46,130 --> 00:01:48,859 Kilometer na kilometer, erboven en eronder... 20 00:01:48,894 --> 00:01:52,190 Eentje lacht en eentje heeft er genoeg van. 21 00:01:52,627 --> 00:01:55,496 De man boven mag je dan misschien wel groeten, 22 00:01:55,531 --> 00:01:58,827 maar verwacht echter geen liefde van het beest beneden. 23 00:02:05,118 --> 00:02:06,741 Help! Help me! 24 00:02:42,094 --> 00:02:47,759 Vertaling: Regeer www.bierdopje.com 25 00:02:56,920 --> 00:02:58,865 Mijn naam is Amy Pond. 26 00:03:02,129 --> 00:03:05,079 Toen ik zeven jaar oud was, had ik een denkbeeldig vriendje. 27 00:03:05,628 --> 00:03:08,494 Gisteravond was de avond voor mijn bruiloft... - Kom op, Pond! 28 00:03:09,116 --> 00:03:11,516 ...en mijn denkbeeldige vriendje kwam terug. 29 00:03:12,475 --> 00:03:17,039 Geloof je me nu? - Oké, je hokje is een ruimteschip. 30 00:03:17,074 --> 00:03:19,852 Het is echt, maar dan ook echt... een ruimteschip. 31 00:03:20,470 --> 00:03:22,060 We zijn in de ruimte! 32 00:03:24,493 --> 00:03:25,524 Wat ademen we hier? 33 00:03:25,559 --> 00:03:28,360 Ik heb de luchtlaag uitgebreid. Niets aan de hand. 34 00:03:29,914 --> 00:03:31,964 Dat is nog eens interessant. 35 00:03:32,760 --> 00:03:35,558 De 29e eeuw. Zonnevlammen hebben de aarde geroosterd, 36 00:03:35,593 --> 00:03:41,156 en de gehele mensheid pakt zijn koffers en verhuist totdat het weer verbetert. 37 00:03:41,191 --> 00:03:42,448 Hele volkstammen... - Dokter? 38 00:03:42,483 --> 00:03:44,451 ...verhuizen naar de sterren! 39 00:03:44,486 --> 00:03:46,648 Dokter? - Is dat niet verbazingwekkend? 40 00:03:46,683 --> 00:03:47,684 Dokter! 41 00:03:54,306 --> 00:03:57,256 Nou, kom nou. Ik heb een ruimteschip gevonden. 42 00:03:58,321 --> 00:04:01,386 Dit is het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland. 43 00:04:01,421 --> 00:04:05,231 Allemaal aan elkaar geschroefd en vliegend door de ruimte. 44 00:04:05,266 --> 00:04:08,044 Ruimteschip UK. Het is Groot-Brittannië, 45 00:04:08,079 --> 00:04:09,325 maar dan van metaal. 46 00:04:10,321 --> 00:04:13,106 Dat is niet alleen een schip, dat is een idee, dat is... 47 00:04:13,141 --> 00:04:14,576 een heel land... 48 00:04:15,653 --> 00:04:17,203 levend en lachend en... 49 00:04:18,199 --> 00:04:19,499 winkelend. 50 00:04:20,914 --> 00:04:23,880 De sterren afzoekend naar een nieuw thuis. 51 00:04:24,493 --> 00:04:27,435 Kunnen we een kijkje nemen? - Natuurlijk kan dat, maar er is één ding. 52 00:04:27,470 --> 00:04:29,990 Eén ding? - Een belangrijk detail. Eigenlijk... 53 00:04:30,477 --> 00:04:33,035 de belangrijkste regel. We zijn alleen observeerders. 54 00:04:33,135 --> 00:04:35,006 Dat is de belangrijkste regel waar ik altijd aan vast hou bij mijn reizen. 55 00:04:35,041 --> 00:04:38,680 Ik bemoei me nooit met de zaken van andere mensen of planeten. 56 00:04:38,959 --> 00:04:40,049 Dat is interessant. 57 00:04:40,084 --> 00:04:42,782 Dus we zijn eigenlijk een soort van "Dieren in het Wild" documentaire, hè? 58 00:04:42,817 --> 00:04:46,456 Want als ze een verwond welpje of zoiets vinden, mogen ze het niet redden, ze moeten... 59 00:04:46,491 --> 00:04:49,197 blijven filmen en het maar laten doodgaan. 60 00:04:50,417 --> 00:04:54,280 Dat moet moeilijk zijn. Ik denk niet dat ik dat kan. 61 00:04:54,321 --> 00:04:57,421 Vind je dat niet moeilijk, zo geïsoleerd en koudhartig zijn? 62 00:05:01,292 --> 00:05:02,299 Dokter? 63 00:05:10,975 --> 00:05:15,090 Welkom bij de Markt van Londen. U wordt door camera's in de gaten gehouden. 64 00:05:15,367 --> 00:05:19,887 Ik ben in de toekomst. Iets van... honderden jaren in de toekomst. 65 00:05:21,692 --> 00:05:26,946 Ik ben al eeuwen dood. - Oh, geweldig. Jij bent lekker opgewekt. 66 00:05:26,981 --> 00:05:29,185 Maak je niet druk over de dood, kijk eens naar deze plek. Is er niet iets mis mee? 67 00:05:29,220 --> 00:05:30,731 Wat is er mis dan? - Kom op, kijk goed. 68 00:05:30,766 --> 00:05:33,491 Let eens op alles. Wat is er mis met dit beeld? 69 00:05:33,526 --> 00:05:36,942 Zijn het... de fietsen? Een beetje ongewoon op een ruimteschip, fietsen. 70 00:05:36,977 --> 00:05:40,677 En dat zegt iemand in een nachtjapon... - Oh, mijn god! Ik heb mijn nachtjapon nog aan. 71 00:05:40,712 --> 00:05:43,862 Kom op, nou. Kijk eens om je heen. Kijk eens aandachtig. 72 00:05:44,572 --> 00:05:47,600 De Markt van Londen is een misdaadvrij gebied. 73 00:05:47,948 --> 00:05:49,809 Het leven op een gigantisch ruimteschip, terug naar de basis: 74 00:05:49,844 --> 00:05:51,739 Fietsen, waslijnen, opgehangen straatverlichting. 75 00:05:51,774 --> 00:05:55,285 Maar kijk eens verder. Geheimen en schaduwen, levens geleid door angst. 76 00:05:55,320 --> 00:06:00,033 Een maatschappij uit zijn vorm, staat op het punt ineen te vallen. Een politie staat. Pardon. 77 00:06:00,693 --> 00:06:02,293 Wat doet u? 78 00:06:09,145 --> 00:06:10,145 Sorry. 79 00:06:11,106 --> 00:06:15,339 Ik controleer al het water in dit gebied. Er is een vis ontsnapt. 80 00:06:16,674 --> 00:06:18,742 Waar was ik gebleven? - Waarom deed je dat net met dat water? 81 00:06:18,777 --> 00:06:20,637 Geen idee. Ik denk veel. Ik kan het niet meer allemaal bijhouden. 82 00:06:20,672 --> 00:06:23,166 Een politie staat... Zie je het al? - Waar? 83 00:06:23,807 --> 00:06:24,807 Daar. 84 00:06:46,061 --> 00:06:49,710 Weet je het zeker? - Ik heb het zelf gezien. 85 00:06:50,076 --> 00:06:53,750 Ga je het haar vertellen? - We hebben opdracht om het haar te vertellen. 86 00:06:54,341 --> 00:06:56,792 Goed gedaan. Blijf hem in de gaten houden. 87 00:07:09,000 --> 00:07:12,652 Het spijt me u te moeten storen. Er is een waarneming geweest. 88 00:07:12,687 --> 00:07:14,837 In het Londen-blok, Oxford Street. 89 00:07:15,424 --> 00:07:18,102 Een man. - Heeft hij het gedaan? 90 00:07:18,432 --> 00:07:22,021 Blijkbaar. - Ik zal eens op de monitoren kijken. 91 00:07:39,721 --> 00:07:43,988 Een klein meisje aan het huilen. En? - Ze huilt in stilte. 92 00:07:44,826 --> 00:07:48,531 Kinderen huilen omdat ze aandacht willen, omdat ze zich hebben pijngedaan of bang zijn. 93 00:07:48,566 --> 00:07:51,055 Als ze stilletjes huilen, is dat omdat ze niet kunnen ophouden. 94 00:07:51,090 --> 00:07:53,882 Dat weet elke ouder. - Ben jij een ouder? 95 00:07:55,314 --> 00:07:58,756 Er lopen honderden ouders langs en er is niet eentje die vraagt wat er mis is. 96 00:07:58,791 --> 00:08:00,548 Wat betekent... 97 00:08:00,583 --> 00:08:03,982 Dat ze het al weten, en het is iets waar ze niet over willen praten. Geheimen... 98 00:08:04,017 --> 00:08:06,821 Ze helpen haar niet, dus het is iets waar ze bang voor zijn. Schaduwen... 99 00:08:06,856 --> 00:08:12,555 Waar ze ook bang voor zijn, het is niet te zien, wat betekent dat het overal is. Een politie staat. 100 00:08:15,568 --> 00:08:17,365 Waar is ze gebleven? - Verdieping 207. 101 00:08:17,400 --> 00:08:20,800 Het Apple Sesame blok, woning 54A. Je bent op zoek naar Mandy Tanner. 102 00:08:21,016 --> 00:08:24,467 Oh, dit was uit haar jaszak gevallen toen ik per ongeluk tegen haar aan liep. 103 00:08:24,502 --> 00:08:25,691 Het heeft me vier pogingen gekost. 104 00:08:25,726 --> 00:08:30,088 Vraag haar eens over die dingen... die lachende kerels in die kraampjes. Die zijn overal. 105 00:08:30,123 --> 00:08:33,214 Maar dat zijn maar gewoon dingen. - Ze zijn schoon. 106 00:08:34,168 --> 00:08:36,670 Al het andere hier is gehavend en smerig... Kijk eens naar deze plek. 107 00:08:36,705 --> 00:08:40,704 Maar niemand komt bij die kraampjes in de buurt. Nog geen voetafdruk binnen een halve meter. 108 00:08:40,739 --> 00:08:44,440 Vraag aan Mandy waarom ze bang zijn voor die dingen in de kraampjes. 109 00:08:44,475 --> 00:08:48,587 Nee, wacht even. Wat moet ik doen? Ik heb geen idee wat ik hier doe en ik ben niet eens gekleed! 110 00:08:48,622 --> 00:08:55,612 Het is dit of Leadworth. Wat denk je? Laten we eens kijken. Wat zal Amy Pond kiezen? 111 00:08:58,291 --> 00:09:01,284 Ik heb je te pakken! Ontmoet me hier weer over een half uur. 112 00:09:01,319 --> 00:09:05,450 Wat ga je doen? - Wat ik altijd doe. Uit de problemen blijven. 113 00:09:07,890 --> 00:09:09,390 Ernstig. 114 00:09:11,587 --> 00:09:13,556 Gaat het op deze manier, dokter? 115 00:09:13,591 --> 00:09:19,623 Je bemoeit je nooit met zaken van andere mensen of planeten, tenzij er kleine kinderen huilen? 116 00:09:19,845 --> 00:09:20,845 Juist. 117 00:09:41,561 --> 00:09:45,617 Je volgt me. Ik zag dat je naar me keek op de marktplaats. 118 00:09:45,652 --> 00:09:50,285 Je hebt dit laten vallen. - Ja, toen je vriend tegen me aan bleef lopen. 119 00:09:54,082 --> 00:09:57,335 Wat is dat? - Daar zit een gat. We moeten terug. 120 00:09:57,370 --> 00:09:58,969 Een wat? Een gat? 121 00:09:59,004 --> 00:10:02,161 Ben je gek? Er zit een gat in de weg. We kunnen daar niet langs. 122 00:10:02,196 --> 00:10:07,097 Er zit een tunnel bij de luchtsluizen, als je krediet hebt. Waar ben je mee bezig? 123 00:10:07,175 --> 00:10:10,863 Oh, let maar niet op mij. Ik kon mezelf al nooit inhouden als ik een "Verboden Toegang" bordje zag. 124 00:10:10,898 --> 00:10:13,938 Wat zit daarachter? Wat is er nou zo eng aan een gat? 125 00:10:13,973 --> 00:10:17,076 Iets onder de weg? - Niemand weet het. 126 00:10:17,730 --> 00:10:21,503 We mogen er niet over praten. - Waarover? 127 00:10:22,648 --> 00:10:24,178 Wat er beneden zit. 128 00:10:24,213 --> 00:10:27,954 En omdat dat niet mag, doe je het niet? Let goed op. 129 00:10:30,740 --> 00:10:33,788 Je klinkt Schots. - Dat ben ik ook. Wat is daar mis mee? 130 00:10:34,225 --> 00:10:39,388 Schotland moet hier ergens zijn. - Nee. Ze wouden hun eigen schip. 131 00:10:39,508 --> 00:10:42,272 Ah, goed zo. Er is dus nog niets veranderd. 132 00:10:42,307 --> 00:10:44,957 Hoe ben je hier terecht gekomen? 133 00:10:44,992 --> 00:10:48,649 Och, ik was gewoon in de buurt, met een man. - Je vriendje? 134 00:10:52,277 --> 00:10:55,033 Wat is er? - Niets. Alleen... 135 00:10:55,490 --> 00:10:57,570 Ik ga alleen trouwen... Grappig hoe je dingen zo kan vergeten. 136 00:10:57,605 --> 00:11:00,014 Trouwen? - Ja, hou je kop, trouwen. 137 00:11:00,286 --> 00:11:04,928 Echt trouwen. Vrijwel zeker. - Wanneer dan? 138 00:11:05,302 --> 00:11:09,441 Nou, dat is een beetje vreemd... Heel lang geleden, morgenvroeg. 139 00:11:10,638 --> 00:11:15,755 Ik vraag me af wat ik gezegd heb. Hé, hé, het is gelukt! 140 00:11:16,084 --> 00:11:17,364 Kom je mee? - Nee. 141 00:11:17,907 --> 00:11:19,387 Dan moet je het zelf weten. 142 00:11:20,437 --> 00:11:22,841 Stop! Dat mag niet! 143 00:11:48,736 --> 00:11:50,064 Oh, mijn god. 144 00:11:53,475 --> 00:11:55,347 Dat is vreemd. Dat is... 145 00:12:29,172 --> 00:12:30,243 Dat kan niet. 146 00:12:45,822 --> 00:12:49,433 De onmogelijke waarheid... in een glaasje water. 147 00:12:49,790 --> 00:12:51,579 Er zijn niet veel die dat kunnen zien. 148 00:12:53,250 --> 00:12:55,973 Maar jij wel, hè, Dokter? 149 00:12:57,404 --> 00:13:01,820 Kent u mij? - Niet zo hard. Ze zijn overal. 150 00:13:03,491 --> 00:13:06,641 Zeg me wat je in dat glas ziet. - Wie zegt dat ik iets zie? 151 00:13:06,676 --> 00:13:12,415 Verspil geen tijd. Op de marktplaats, heb je een glas water op de grond gezet en ernaar gekeken, 152 00:13:12,450 --> 00:13:15,446 en toen ben je direct hier naar de machinekamer gekomen. Waarom? 153 00:13:16,982 --> 00:13:20,270 Geen motortrilling aan boord. Bij zo'n groot schip, met zulke motoren, moet je dat voelen. 154 00:13:20,305 --> 00:13:22,208 Het water zou bewegen. 155 00:13:22,725 --> 00:13:25,473 Dus... ik dacht ik moet maar eens even gaan kijken. 156 00:13:26,417 --> 00:13:32,305 Het klopt niet! Deze stroomverbindingen, ze zijn niet aangesloten. Kijk. Kijk! 157 00:13:32,340 --> 00:13:33,899 Ze zijn niet echt, ziet u? 158 00:13:35,074 --> 00:13:38,200 En achter deze muur zit helemaal niets. Het is hol. Als ik niet beter zou weten, 159 00:13:38,235 --> 00:13:40,177 zou ik zeggen dat... er helemaal geen motor was. 160 00:13:41,687 --> 00:13:44,345 Maar het werkt. Dit schip verplaatst zich door de ruimte. Ik heb het gezien. 161 00:13:44,380 --> 00:13:46,013 De onmogelijke waarheid, Dokter. 162 00:13:46,048 --> 00:13:49,881 We reizen tussen de sterren in een ruimteschip die nooit zou kunnen vliegen. 163 00:13:49,916 --> 00:13:51,892 Hoe dan? - Ik weet het niet. 164 00:13:52,211 --> 00:13:55,840 Er heerst een duisternis in de kern van deze natie. En het bedreigt ons allemaal. 165 00:13:57,570 --> 00:14:01,230 Help ons, Dokter. Jij bent onze enige hoop. 166 00:14:02,951 --> 00:14:06,413 Je vriendin is veilig. Dit brengt je naar haar toe. Ga nou, snel! 167 00:14:08,833 --> 00:14:09,975 Wie bent u? 168 00:14:10,885 --> 00:14:12,655 Hoe kan ik u weer terugvinden? 169 00:14:13,465 --> 00:14:17,044 Ik ben Liz 10. En ik vind jou wel. 170 00:14:44,832 --> 00:14:48,001 Welkom in stemhokje 330C. 171 00:14:48,649 --> 00:14:52,261 Laat het hier alstublieft weer netjes achter, zoals u het zelf zou willen aantreffen. 172 00:14:52,682 --> 00:14:57,025 Het Verenigd Koninkrijk behoudt zich het recht voor om zich van alle burgers op de hoogte te stellen. 173 00:14:57,414 --> 00:15:02,012 Een presentatie over de geschiedenis van Ruimteschip UK zal zo beginnen. 174 00:15:02,965 --> 00:15:07,040 Uw identiteit zal worden geverifieerd in ons kiesregister. 175 00:15:10,312 --> 00:15:12,969 Naam: Amelia Jessica Pond. 176 00:15:15,602 --> 00:15:20,345 Leeftijd: 1306 jaar oud. - Hou op! 177 00:15:24,193 --> 00:15:25,435 Burgerlijke staat: 178 00:15:29,349 --> 00:15:30,693 Onbekend. 179 00:15:34,084 --> 00:15:39,178 U bent hier omdat u de waarheid over dit ruimteschip wilt weten, 180 00:15:39,873 --> 00:15:43,216 en ik vertel u dit omdat u het recht heeft om het te weten. 181 00:15:44,689 --> 00:15:49,830 Als deze presentatie is afgelopen, heeft u een keuze. 182 00:15:51,059 --> 00:15:54,847 U kan protesteren... of vergeten. 183 00:15:57,679 --> 00:16:01,553 Als u ervoor kiest om te protesteren, begrijp dan het volgende: 184 00:16:01,975 --> 00:16:06,568 Als ook maar 1% van de bevolking van dit schip voor hetzelfde kiest, 185 00:16:07,366 --> 00:16:12,238 zal het programma worden beëindigd, met gevolgen voor jullie allemaal. 186 00:16:14,058 --> 00:16:18,545 Als u ervoor kiest om de situatie te accepteren, en we hopen dat u dat zal doen, 187 00:16:18,853 --> 00:16:21,004 druk dan op de "vergeet" knop. 188 00:16:22,312 --> 00:16:27,400 Alle informatie die u zo dadelijk zal krijgen, zal uit uw geheugen worden gewist. 189 00:16:27,841 --> 00:16:32,564 U zult weer gewoon van de veiligheid en het gemak van Ruimteschip UK gebruik kunnen maken, 190 00:16:32,599 --> 00:16:36,362 zonder dat u weet wat er voor nodig was om uw veiligheid te kunnen garanderen. 191 00:16:37,863 --> 00:16:41,722 Hier volgt nu dan de waarheid over Ruimteschip UK, 192 00:16:41,919 --> 00:16:46,052 en de prijs die is betaald voor de veiligheid van het Britse volk. 193 00:16:47,462 --> 00:16:51,008 Moge God onze zielen behoeden. 194 00:17:13,873 --> 00:17:17,978 Dit is geen truc. Dit is echt. Je moet de Dokter vinden en hem terug naar de TARDIS brengen. 195 00:17:18,028 --> 00:17:20,939 Laat hem geen onderzoek doen. Hou hem tegen. Doe alles wat ervoor nodig is. 196 00:17:20,986 --> 00:17:24,310 Alsjeblieft, alsjeblieft haal de Dokter van dit schip af. 197 00:17:28,899 --> 00:17:33,426 Luister naar me. Dit is geen truc. Dit is echt. Je moet de Dokter vinden... 198 00:17:34,622 --> 00:17:35,909 Wat heb je gedaan? 199 00:17:44,407 --> 00:17:47,505 Ja, je basis geheugen is gewist. Ze moeten ongeveer 20 minuten hebben gewist. 200 00:17:47,543 --> 00:17:50,716 Maar waarom zou ik kiezen om te vergeten? - Omdat iedereen dat doet. 201 00:17:50,783 --> 00:17:55,392 Iedereen kiest voor de "vergeet" knop. - Heb jij dat ook gedaan? 202 00:17:55,608 --> 00:17:59,185 Ik mag nog niet stemmen. Ik ben 12 jaar. 203 00:17:59,391 --> 00:18:04,514 Zodra je 16 bent, mag je wanneer je wil de film zien en je keuze maken. 204 00:18:04,594 --> 00:18:06,115 En daarna, eens in de vijf jaar... 205 00:18:06,167 --> 00:18:09,609 En eens in de vijf jaar kiest iedereen ervoor om te vergeten wat ze te weten zijn gekomen. 206 00:18:09,844 --> 00:18:11,666 Een democratie in actie. 207 00:18:13,158 --> 00:18:16,068 Waarom weet je dat niet? Ben je soms ook Schots? 208 00:18:16,103 --> 00:18:20,335 Oh, ik ben nog veel erger dan een Schot. Ik kan de film zelfs niet eens zien. Hij speelt niet af. 209 00:18:20,370 --> 00:18:21,520 Hij heeft voor mij wel afgespeeld. 210 00:18:21,555 --> 00:18:24,412 Dat komt doordat de computer me niet als mens accepteert. 211 00:18:24,447 --> 00:18:25,804 Waarom niet? 212 00:18:28,095 --> 00:18:32,266 Je ziet er wel als een mens uit. - Nee, jij ziet er als een Time Lord uit. 213 00:18:32,301 --> 00:18:35,862 Wij waren er eerst. - Dus er zijn nog andere Time Lords, hè? 214 00:18:38,095 --> 00:18:43,108 Nee. Die waren er wel, maar er zijn nu geen... Ik ben alleen nog over, nu. 215 00:18:44,940 --> 00:18:47,550 Een lang verhaal. Het was een slechte dag. Er zijn erge dingen gebeurd. 216 00:18:47,605 --> 00:18:52,677 En weet je wat? Ik zou het graag allemaal vergeten, alles, maar dat doe ik niet. Nooit. 217 00:18:53,720 --> 00:18:57,880 Want dit is wat ik doe... Elke keer weer, elke dag, elke seconde... 218 00:18:57,955 --> 00:19:03,460 Dit... Zet je schrap. We gaan de regering ten onder brengen. 219 00:19:15,732 --> 00:19:17,779 Zeg maar "Wheeee!" 220 00:19:20,407 --> 00:19:21,299 BEZET 221 00:19:21,356 --> 00:19:22,370 LEEG 222 00:19:26,408 --> 00:19:30,260 Het is al goed, lieverd. Ik ben het maar. 223 00:19:41,529 --> 00:19:44,365 Een hoge-snelheids luchtdruk kanon. Geen beste manier om je te verplaatsen. 224 00:19:44,491 --> 00:19:45,409 Waar zijn we? 225 00:19:45,444 --> 00:19:48,404 180 meter naar beneden, 32 km in de breedte... Dat brengt ons naar het hart van het schip. 226 00:19:48,504 --> 00:19:51,261 Ik zou zeggen... Lancashire. 227 00:19:51,296 --> 00:19:54,872 Maar wat is dit dan, een grot? Het kan geen grot zijn. Het lijkt op een grot. 228 00:19:54,909 --> 00:20:00,053 Het is een vuilstortplaats, en het is walgelijk! - Ja, maar alleen maar voedsel afval. 229 00:20:00,476 --> 00:20:03,503 Organisch, en het komt via voedingsbuizen vanuit het hele schip. 230 00:20:04,179 --> 00:20:08,404 De vloer is zompig, net als een waterbed. - Maar wat voor voedsel komt erdoor? 231 00:20:08,488 --> 00:20:11,060 Het lijkt wel rubberachtig, voel eens. Nat en slijmerig. 232 00:20:15,847 --> 00:20:18,000 Het is geen vloer, het is een... 233 00:20:18,625 --> 00:20:20,188 Dus... - Het is een wat? 234 00:20:20,889 --> 00:20:26,589 Het volgende woord is een beetje eng. Neem een momentje. Breng jezelf even tot rust. Zeg "Omm". 235 00:20:28,276 --> 00:20:30,848 Het is een... tong. 236 00:20:31,300 --> 00:20:33,877 Een tong? - Een tong. Een enorme, grote tong. 237 00:20:33,934 --> 00:20:35,426 Dit is een mond? 238 00:20:36,647 --> 00:20:38,989 Dit hier allemaal is een mond? 239 00:20:39,409 --> 00:20:42,639 We zitten in een mond? - Ja, ja, ja, maar van de positieve kant, wel ruim. 240 00:20:42,696 --> 00:20:46,577 Hoe komen we hier weer uit? - Hoe groot is dit beestje? Het is prachtig! 241 00:20:46,643 --> 00:20:50,928 Donders! Als dit nog maar de mond is, dan zou ik de maag wel eens willen zien. 242 00:20:51,134 --> 00:20:53,378 Hoewel, niet nu meteen. - Dokter, hoe komen we hieruit? 243 00:20:53,425 --> 00:20:56,668 Goed, hij wordt gevoed door chirurgisch geïmplanteerde voedingsbuizen, dus... 244 00:20:56,734 --> 00:20:59,504 de normale ingang is... 245 00:21:02,057 --> 00:21:03,747 niet meer in gebruik. 246 00:21:07,440 --> 00:21:09,989 Maar we kunnen het wel proberen. - Nee! Stop, niet bewegen! 247 00:21:10,027 --> 00:21:13,004 Te laat. Het is al begonnen. Een slik reflex! 248 00:21:15,329 --> 00:21:17,358 Wat ben je aan het doen? - Ik laat de chemo-receptoren trillen. 249 00:21:17,395 --> 00:21:18,991 De chemo-wat? 250 00:21:19,527 --> 00:21:22,926 De uitwerpknop. - Hoe kan een mond nou een uitwerpknop hebben? 251 00:21:23,001 --> 00:21:24,494 Denk maar eens na. 252 00:21:31,301 --> 00:21:35,226 Goed, dan. Dit gaat niet echt eerwaardig zijn. 253 00:21:37,518 --> 00:21:39,540 Daar gaat ie dan! 254 00:21:47,287 --> 00:21:51,897 Je hebt niets gebroken, geen sporen van een hersenschudding en ja, je zit onder de kots. 255 00:21:52,220 --> 00:21:55,107 Waar zijn we? - In een overlooppijp, gok ik. 256 00:21:56,710 --> 00:21:59,996 Oh, god, dat stinkt. - Dat is niet de pijp. 257 00:22:04,186 --> 00:22:05,321 Kunnen we hieruit komen? 258 00:22:05,356 --> 00:22:09,598 Eén deur, één deurknop en één voorwaarde. We vergeten wat we allemaal hebben gezien. 259 00:22:10,786 --> 00:22:12,286 Ziet dat er bekend uit? 260 00:22:13,802 --> 00:22:17,967 Dat is het lokaas. Oh, en daar is de hengel. 261 00:22:18,134 --> 00:22:22,034 Er leeft een wezen in het hart van dit schip. Wat doet hij daar? 262 00:22:22,891 --> 00:22:26,308 Nee, dat gaat bij mij niet werken, dus kom op. Een groot, oud beest benedendeks. 263 00:22:26,343 --> 00:22:30,743 En iedereen die protesteert wordt door zijn keel geschoven. Gaat dat zo hier? 264 00:22:32,559 --> 00:22:35,277 Hou toch op. Ik ga niet weg en ik vergeet ook niets. 265 00:22:35,312 --> 00:22:39,012 En wat willen jullie kerels eraan gaan doen? Je tong uitsteken? 266 00:22:42,593 --> 00:22:43,593 Dokter? 267 00:22:55,803 --> 00:23:00,094 Kijk eens wie we daar hebben. Je ziet er een stuk beter uit zonder je masker. 268 00:23:00,841 --> 00:23:05,020 Jij moet Amy zijn. Ik ben Liz... Liz 10. - Hallo. 269 00:23:06,810 --> 00:23:11,352 Mooi haar, Amy. Jammer van die kots. Jullie kennen Mandy, toch? 270 00:23:11,450 --> 00:23:14,645 Ze is erg dapper. - Hoe heb je ons gevonden? 271 00:23:14,979 --> 00:23:16,870 Ik heb mijn apparaatje op jullie ingesteld. 272 00:23:16,905 --> 00:23:20,101 Ik heb meegeluisterd. Mooi gedaan, die ontsnapping met dat uitkotsen. 273 00:23:20,136 --> 00:23:24,699 Maar dus... Wat doet die grote jongen hier? - Je bent ouder dan 16, je hebt gestemd. 274 00:23:24,813 --> 00:23:27,208 Wat het ook is, je hebt gekozen om het te vergeten. 275 00:23:27,243 --> 00:23:30,925 Nee... Nooit vergeten, en nooit gestemd. Technisch gezien ben ik geen Britse onderdaan. 276 00:23:30,960 --> 00:23:34,010 Wie of wat ben je dan en hoe ken je mij? 277 00:23:34,344 --> 00:23:37,852 Je bent nogal moeilijk te missen, schat. Een mysterieuze vreemdeling... 278 00:23:37,901 --> 00:23:40,696 Je manier van werken komt overeen met een hogere vorm van buitenaardse intelligentie, 279 00:23:40,731 --> 00:23:44,963 het haar van een idioot... Ik ben met de verhalen grootgebracht. 280 00:23:45,543 --> 00:23:48,223 Dat was mijn hele familie. - Je familie? 281 00:23:49,497 --> 00:23:52,647 Ze herstellen zich. Dat duurt niet lang. We moeten gaan. 282 00:23:56,780 --> 00:23:59,522 De Dokter. Een oude drinkmaat van Henry XII. 283 00:23:59,557 --> 00:24:03,242 Thee en cakejes met Liz II. Vicky zat niet helemaal met jou op één lijn, hè? 284 00:24:03,277 --> 00:24:06,011 Je bent op dezelfde dag geridderd en verbannen! 285 00:24:06,046 --> 00:24:09,682 En dat was het wat betreft de Maagdelijke Koningin, jij stoute, stoute jongen! 286 00:24:10,264 --> 00:24:14,788 Liz 10? - Liz 10, ja. Elizabeth X. En buk je! 287 00:24:22,372 --> 00:24:26,948 Ik ben de Koningin, verdorie. Kortom... Ik heers. 288 00:24:32,460 --> 00:24:35,560 Er is een hoge-snelheids lift daar. 289 00:24:36,233 --> 00:24:39,113 Oh, ja... Dan heb je die dingen nog. 290 00:24:39,808 --> 00:24:40,624 Nog ideeën? 291 00:24:40,659 --> 00:24:42,395 Dokter, ik heb boven een van die dingen gezien. 292 00:24:42,430 --> 00:24:45,031 Er zat een gat in de weg, alsof het er doorheen was geschoten, als een wortel. 293 00:24:45,066 --> 00:24:48,529 Precies een wortel. Het is allemaal hetzelfde wezen. Dezelfde als waar we binnenin zaten... 294 00:24:48,564 --> 00:24:52,706 Het reikt naar buiten. Het moet door de mechaniek van het hele schip heen groeien. 295 00:24:52,741 --> 00:24:55,531 Wat? Als een plaag? 296 00:24:57,744 --> 00:25:01,004 En iemand helpt hem mee. En voedt hem. 297 00:25:01,039 --> 00:25:04,826 Mijn onderdanen worden aan hem gevoederd. Kom op, we moeten verder. 298 00:25:08,496 --> 00:25:10,889 Dokter? - Oh, Amy. 299 00:25:13,749 --> 00:25:15,949 We hadden hier nooit moeten komen. 300 00:25:19,127 --> 00:25:23,434 Laat hem geen onderzoek doen. Hou hem tegen. Doe alles wat ervoor nodig is! Alsjeblieft... 301 00:25:23,469 --> 00:25:26,219 Alsjeblieft haal de Dokter van dit schip af. 302 00:25:30,223 --> 00:25:35,603 Opwinders afdeling één. 10 is de onderste verdiepingen binnengedrongen. 303 00:25:36,529 --> 00:25:38,329 Luid het protocol in. 304 00:25:39,655 --> 00:25:41,736 God behoede de koningin. 305 00:25:46,015 --> 00:25:47,635 Vanwaar al die glazen? 306 00:25:47,670 --> 00:25:51,443 Om me er elke dag aan te herinneren dat mijn regering iets van plan is. 307 00:25:51,478 --> 00:25:53,678 En het is mijn plicht om uit te zoeken wat dat is. 308 00:25:56,177 --> 00:25:59,123 Een Koningin die undercover gaat om haar eigen koninkrijk te onderzoeken? 309 00:25:59,158 --> 00:26:03,243 Er worden mij geheimen onthouden. Ik heb geen keus. 310 00:26:03,734 --> 00:26:06,819 Al tien jaar ben ik hiermee bezig. Mijn volledige bewindsperiode. 311 00:26:07,153 --> 00:26:09,803 En jij hebt al meer bereikt in één middag. 312 00:26:10,618 --> 00:26:15,483 Hoe oud was u toen u de troon besteeg? - 40. Hoezo? 313 00:26:16,877 --> 00:26:19,323 Wat, dan bent u nu dus 50? Echt niet! 314 00:26:19,358 --> 00:26:23,634 Ja, ze hebben mijn lichaamsklok vertraagd. Dan blijf ik er zo als op de postzegels uitzien. 315 00:26:23,669 --> 00:26:25,225 En u draagt dit altijd in het openbaar? 316 00:26:25,260 --> 00:26:27,529 Undercover gaan is niet makkelijk in mijn positie! 317 00:26:27,564 --> 00:26:30,309 De handtekeningen, de hordes mensen achter je aan. 318 00:26:30,344 --> 00:26:32,044 Luchtevenwichtig porselein. 319 00:26:32,824 --> 00:26:37,777 Het blijft er uit zichzelf opzitten, omdat het speciaal voor uw gezicht is laten maken. 320 00:26:38,930 --> 00:26:41,794 Ja. En wat dan nog? - Oh, Liz. 321 00:26:42,423 --> 00:26:43,573 Alles. 322 00:26:47,540 --> 00:26:50,989 Wat doen jullie? Hoe durven jullie hier binnen te komen? 323 00:26:51,273 --> 00:26:55,056 Mevrouw, u heeft laten weten interesse te hebben naar de inwendige werking van Ruimteschip UK. 324 00:26:56,305 --> 00:27:00,236 U moet nu met ons meekomen. - En waarom zou ik dat doen? 325 00:27:05,485 --> 00:27:09,572 Hoe kunnen zij nou Lachers zijn? - Half Lacher, half mens. 326 00:27:10,494 --> 00:27:14,793 Wat jullie ook voor wezens zijn, ik ben nog steeds jullie Koningin. 327 00:27:15,502 --> 00:27:18,781 Onder wiens bevoegdheid gebeurt dit? - De hoogste, Mevrouw. 328 00:27:18,816 --> 00:27:21,536 Maar ik bèn de hoogste bevoegdheid. - Ja, Mevrouw. 329 00:27:21,571 --> 00:27:24,268 U moet nu meekomen, Mevrouw. - Waarheen? 330 00:27:24,367 --> 00:27:25,717 Naar de toren, Mevrouw. 331 00:27:37,851 --> 00:27:40,920 Dokter, waar zijn we? 332 00:27:41,240 --> 00:27:45,080 In het onderste gedeelte van Ruimteschip UK. De kerker. 333 00:27:45,159 --> 00:27:48,171 Mevrouw. - Hawthorne! 334 00:27:48,938 --> 00:27:51,020 Dus hier heb jij jezelf verstopt. 335 00:27:52,036 --> 00:27:56,777 Volgens mij heb jij wat uit te leggen. - Er zitten hier kinderen. Waarom is dat? 336 00:27:56,812 --> 00:28:00,883 Protesteerders en burgers van mindere waarde worden aan het beest gevoed. 337 00:28:01,011 --> 00:28:03,324 Maar op de een of andere manier wil het de kinderen niet eten. 338 00:28:03,584 --> 00:28:06,986 Jullie zijn de eerste volwassenen die er levend van zijn afgekomen. Jullie hebben erg veel geluk. 339 00:28:07,021 --> 00:28:10,004 Ja, kijk ons nou eens. De martelkamer van de Tower of London. 340 00:28:10,039 --> 00:28:13,849 Wat hebben we toch een geluk. Behalve dan dat het geen martelkamer is, hè? 341 00:28:13,884 --> 00:28:17,172 Nou, behalve dan dat het wel zo is. Behalve dat het niet zo is. 342 00:28:17,758 --> 00:28:19,783 Het ligt eraan hoe je het bekijkt. 343 00:28:21,421 --> 00:28:22,502 Wat is dat? 344 00:28:23,158 --> 00:28:25,363 Nou, zoals ik al zei, het ligt eraan hoe je het bekijkt. 345 00:28:25,398 --> 00:28:27,767 Het is het blootgelegde pijncentrum van onze grote jongen zijn hersenen... 346 00:28:27,802 --> 00:28:29,539 die meedogenloos gemarteld wordt... - Of? 347 00:28:29,574 --> 00:28:33,690 Of het is het gaspedaal, de versneller... De snelheidsknop van Ruimteschip UK. 348 00:28:34,165 --> 00:28:35,674 Ik snap het niet. - Echt niet? 349 00:28:35,709 --> 00:28:40,496 Probeer het eens, kom op. Het ruimteschip dat nooit zou kunnen vliegen, geen trilling aan dek. 350 00:28:40,531 --> 00:28:47,128 Dit wezen... Dit arme, gevangen, bange wezen. Het is geen plaag, het is geen indringer... 351 00:28:47,228 --> 00:28:49,977 Het is wat jullie in plaats van een motor hebben. 352 00:28:50,343 --> 00:28:53,640 En dit hier is waar jullie hem pijn doen, waar jullie hem martelen, 353 00:28:53,928 --> 00:28:55,990 dag na dag, alleen maar om het te laten vooruitkomen. 354 00:29:03,024 --> 00:29:04,435 Weet je wat? 355 00:29:05,401 --> 00:29:07,389 Normaal gesproken kan een mens dit niet horen. 356 00:29:12,991 --> 00:29:15,926 Dit is het geluid dat niemand van jullie wil horen. 357 00:29:25,407 --> 00:29:26,407 Hou op. 358 00:29:38,147 --> 00:29:39,297 Wie heeft dit gedaan? 359 00:29:39,785 --> 00:29:43,032 We handelen in opdracht van de hoogste bevoegdheid. 360 00:29:43,767 --> 00:29:46,220 Ik ben de hoogste bevoegdheid. 361 00:29:47,720 --> 00:29:50,827 Het wezen wordt onmiddellijk vrijgelaten. 362 00:29:52,512 --> 00:29:54,012 Ik zei onmiddellijk! 363 00:29:55,325 --> 00:29:57,636 Luistert er wel iemand naar mij? - Liz. 364 00:29:59,653 --> 00:30:02,804 Uw masker. - Wat is er met mijn masker? 365 00:30:03,700 --> 00:30:08,640 Kijk er eens naar. Het is al oud. Tenminste 200 jaar oud zou ik zeggen. 366 00:30:09,217 --> 00:30:11,005 Ja, hij is antiek, en? 367 00:30:11,356 --> 00:30:14,373 Ja, een antiek stuk gemaakt door vaklui meer dan 200 jaar geleden, 368 00:30:14,408 --> 00:30:16,400 en speciaal voor uw gezicht gemaakt. 369 00:30:17,331 --> 00:30:20,781 Ze hebben uw lichaamsklok inderdaad vertraagd, maar u bent geen 50. 370 00:30:21,715 --> 00:30:23,720 Eerder 300. 371 00:30:25,195 --> 00:30:27,024 En het was een lang bewind. 372 00:30:28,520 --> 00:30:30,049 Nee, het was tien jaar. 373 00:30:31,014 --> 00:30:34,505 Ik heb tien jaar lang op deze troon gezeten. - Tien jaar lang. 374 00:30:34,839 --> 00:30:39,056 En dezelfde tien jaar elke keer weer opnieuw, die u telkens leiden naar... 375 00:30:40,299 --> 00:30:41,299 hier. 376 00:30:52,113 --> 00:30:55,895 Wat heb je gedaan? - Alleen maar waar u opdracht toe had gegeven. 377 00:30:56,640 --> 00:31:03,016 We werken voor u, Mevrouw. De Opwinders, De Lachers, allemaal. 378 00:31:03,420 --> 00:31:05,021 Als jullie dit zien... 379 00:31:05,816 --> 00:31:08,576 Als ik dit zie, dan... 380 00:31:09,059 --> 00:31:11,020 heb ik mijn weg gevonden naar de Tower Of London. 381 00:31:12,918 --> 00:31:17,059 Het wezen waar jullie naar kijken wordt een Sterren Walvis genoemd. 382 00:31:18,285 --> 00:31:19,993 Vroeger waren er miljoenen van. 383 00:31:20,028 --> 00:31:24,028 Ze leefden in de dieptes van de ruimte, en volgens de legendes... 384 00:31:24,410 --> 00:31:28,280 hielpen ze de eerste ruimtevaarders door de asteroïden gordels heen. 385 00:31:28,966 --> 00:31:35,066 Deze is, voor zover we weten, de laatste van zijn soort. 386 00:31:36,667 --> 00:31:40,619 En wat we ermee hebben gedaan, doet mijn hart breken. 387 00:31:42,078 --> 00:31:43,937 De aarde stond in brand. 388 00:31:44,268 --> 00:31:49,114 Onze zon had zich tegen ons gekeerd, en elke natie was de ruimte in gevlucht. 389 00:31:49,486 --> 00:31:53,986 Onze kinderen krijsten, terwijl de lucht steeds heter werd. 390 00:31:54,021 --> 00:31:55,383 En toen kwam het aanzetten... 391 00:31:56,482 --> 00:32:01,007 Als een wonder. De laatste der Sterren Walvissen. 392 00:32:01,790 --> 00:32:05,687 We hebben hem gevangen. We hebben ons schip eromheen gebouwd, 393 00:32:05,722 --> 00:32:07,956 en we voeren op zijn rug mee naar veiligere oorden. 394 00:32:09,613 --> 00:32:15,587 Als je wil dat we kunnen verder reizen, dan moet je de "vergeet" knop indrukken. 395 00:32:16,526 --> 00:32:21,877 En dan zal de hart van deze natie, weer onbesmet zijn. 396 00:32:23,070 --> 00:32:26,185 Zo niet, druk dan op de andere knop. 397 00:32:27,798 --> 00:32:31,198 Je regeringsbewind zal eindigen, de Sterren Walvis zal worden bevrijd, 398 00:32:31,518 --> 00:32:33,822 en ons schip zal uiteenvallen. 399 00:32:35,379 --> 00:32:38,680 Ik hoop dat ik de kracht zal hebben om de juiste beslissing te kunnen nemen. 400 00:32:41,085 --> 00:32:46,206 En hier heb ik voor gestemd? Waarom zou ik dat doen? 401 00:32:46,802 --> 00:32:51,052 Omdat je wist dat als we hier zouden blijven, ik voor een onmogelijke keus zou komen te staan. 402 00:32:52,205 --> 00:32:54,338 De mensheid of het buitenaardse wezen. 403 00:32:55,692 --> 00:32:59,292 Je had voor jezelf besloten om dat mij te willen besparen. 404 00:32:59,604 --> 00:33:01,191 En dat was fout. 405 00:33:01,341 --> 00:33:03,301 Jij mag nooit beslissen wat ik wel en niet moet weten. 406 00:33:03,336 --> 00:33:04,902 Ik kan me niet eens meer herinneren dat ik dat gedaan heb. 407 00:33:04,937 --> 00:33:06,520 Maar je hebt het gedaan. Dat is wat belangrijk is. 408 00:33:07,162 --> 00:33:11,084 Het... Het spijt me. - Oh, dat kan me niet schelen. 409 00:33:13,708 --> 00:33:16,103 Als ik hier klaar ben, ga jij naar huis. 410 00:33:20,094 --> 00:33:23,561 Waarom? Omdat ik een fout heb gemaakt? 411 00:33:23,596 --> 00:33:26,594 Eén fout? Ik weet niet eens meer dat ik dat gedaan heb. 412 00:33:26,694 --> 00:33:28,444 Dokter! - Ja, ik weet het. 413 00:33:29,554 --> 00:33:30,959 Je bent ook maar een mens. 414 00:33:32,374 --> 00:33:34,112 Wat doe je? 415 00:33:35,669 --> 00:33:37,969 Het ergste wat ik ooit zal doen. 416 00:33:38,483 --> 00:33:42,223 Ik stuur een zware elektronische lading door de hersenen van de Sterren Walvis. 417 00:33:42,258 --> 00:33:45,400 Dat zou zijn hogere functies moeten uitschakelen en hem als een kasplantje achterlaten. 418 00:33:45,600 --> 00:33:47,960 Het schip zal nog steeds blijven vliegen, maar de walvis voelt er niets van. 419 00:33:48,484 --> 00:33:51,071 Maar dat is hetzelfde als hem doden. - Luister, er zijn drie opties. 420 00:33:51,106 --> 00:33:56,843 Eén... Ik laat de Sterren Walvis doorgaan onder onverdraagzame pijn voor nog eens honderden jaren. 421 00:33:56,878 --> 00:33:59,859 Twee... Ik dood iedereen aan boord van dit schip. 422 00:34:00,112 --> 00:34:05,024 Drie... Ik vermoord een prachtig, onschuldig wezen zo pijnloos als ik maar kan. 423 00:34:05,059 --> 00:34:08,026 En dan zoek ik een nieuwe naam, want dan ben ik niet langer meer de Dokter. 424 00:34:08,061 --> 00:34:09,690 Er moet toch iets zijn wat we kunnen doen, op een andere manier. 425 00:34:09,725 --> 00:34:14,374 Niemand praat tegen mij. Geen enkel mens heeft me vandaag iets te vertellen! 426 00:34:38,345 --> 00:34:42,054 Timmy! Je hebt het gered, je bent oké! 427 00:34:43,025 --> 00:34:44,500 Ik ben het... Mandy. 428 00:34:58,537 --> 00:35:02,500 Kom op, gebruik je ogen. Let op alles. Let op alles. 429 00:35:02,535 --> 00:35:04,040 Onze kinderen krijsten. 430 00:35:04,158 --> 00:35:07,292 Het kwam aanzetten, als een wonder. - Het wil de kinderen niet opeten. 431 00:35:07,327 --> 00:35:11,001 De kinderen krijsten. En toen kwam het aanzetten. Het is de laatste van zijn soort. 432 00:35:11,036 --> 00:35:14,461 Alleen ik nog. - De laatste van zijn soort. - Gaat het op deze manier, Dokter? 433 00:35:14,496 --> 00:35:16,788 Bemoei je nooit met andere mensen of planeten... 434 00:35:16,888 --> 00:35:19,130 De kinderen krijsten... - Tenzij er kinderen huilen. 435 00:35:19,230 --> 00:35:21,368 De laatste van zijn soort. - Alleen ik ben er nog. 436 00:35:21,403 --> 00:35:24,013 Tenzij er kinderen huilen. - Ja. 437 00:35:24,048 --> 00:35:26,717 Het wil de kinderen niet opeten. - En toen kwam het aanzetten. 438 00:35:27,596 --> 00:35:31,597 Als een wonder. De laatste der Sterren Walvissen. 439 00:35:36,138 --> 00:35:37,407 Dokter, stop. 440 00:35:37,442 --> 00:35:39,960 Wat je ook van plan bent, hou daar onmiddellijk mee op! 441 00:35:40,117 --> 00:35:42,148 Sorry, Uwe Majesteit, help me even een handje. 442 00:35:42,183 --> 00:35:44,313 Amy, nee! Nee! 443 00:36:01,481 --> 00:36:05,061 Amy, wat heb je gedaan? - Helemaal niets. 444 00:36:05,283 --> 00:36:06,547 Toch? 445 00:36:06,698 --> 00:36:10,896 We zijn versneld. - Ja, nou, de piloot wordt niet langer gemarteld. 446 00:36:10,915 --> 00:36:14,117 Dat moet wel helpen. - Is het hier nog steeds? 447 00:36:15,864 --> 00:36:17,356 Ik begrijp het niet. 448 00:36:18,173 --> 00:36:21,143 De Sterren Walvis kwam helemaal niet als bij een wonder al die jaren geleden. 449 00:36:21,178 --> 00:36:25,434 Hij bood zich vrijwillig aan. Jullie hadden hem helemaal niet hoeven vangen of martelen... 450 00:36:25,469 --> 00:36:27,009 Dat deden jullie alleen. 451 00:36:27,436 --> 00:36:30,263 Het kwam omdat het niet kon verdragen om jullie kinderen te zien huilen. 452 00:36:32,509 --> 00:36:35,992 Wat nou als je heel erg oud was, en heel erg vriendelijk en eenzaam? 453 00:36:36,574 --> 00:36:38,837 Je hele ras uitgestorven, geen toekomst meer. 454 00:36:39,579 --> 00:36:43,800 Wat zou je dan niet kunnen? Als je zo oud was, en zo vriendelijk, 455 00:36:45,250 --> 00:36:47,912 en de laatste van je soort... 456 00:36:49,490 --> 00:36:52,452 Dan zou je daar niet zomaar ongestoord die kinderen kunnen zien huilen. 457 00:37:14,219 --> 00:37:18,923 Van Hare Majesteit. Ze zegt dat er geen geheimen meer zullen zijn aan boord van Ruimteschip UK. 458 00:37:24,764 --> 00:37:27,571 Amy, je had iedereen wel kunnen doden op dit schip. 459 00:37:31,675 --> 00:37:33,562 Jij had een Sterren Walvis kunnen doden. 460 00:37:35,844 --> 00:37:39,722 En jij hebt hem gered. Ik weet het, ik weet het. 461 00:37:47,053 --> 00:37:51,222 Verbazingwekkend, toch, denk je niet? De Sterren Walvis. 462 00:37:52,964 --> 00:37:55,424 Al die pijn en ellende... 463 00:37:57,921 --> 00:37:59,471 en eenzaamheid. 464 00:38:02,297 --> 00:38:03,985 En hij werd er alleen maar vriendelijk van. 465 00:38:05,151 --> 00:38:06,971 Maar je had niet kunnen weten hoe hij zou reageren. 466 00:38:07,006 --> 00:38:10,311 Dat kon jij niet. Maar ik heb het al eens eerder gezien. 467 00:38:11,560 --> 00:38:14,541 Heel erg oud en heel erg vriendelijk, en de allerlaatste van zijn soort... 468 00:38:14,879 --> 00:38:16,419 Klinkt dat soms een beetje bekend? 469 00:38:26,750 --> 00:38:29,595 Wat is er? - Ik heb je te pakken. 470 00:38:33,726 --> 00:38:34,923 Ik heb je te pakken. 471 00:38:39,524 --> 00:38:42,057 Moeten we geen afscheid nemen? Zullen ze zich niet afvragen waar we zijn gebleven? 472 00:38:42,092 --> 00:38:45,217 Voor de rest van hun leven. Oh, de liedjes die ze zullen schrijven! 473 00:38:45,252 --> 00:38:47,435 Ze zijn niet belangrijk. Morgen wordt een grote dag. 474 00:38:47,998 --> 00:38:48,855 Sorry, wat? 475 00:38:48,890 --> 00:38:52,392 Nou, het is altijd een grote dag morgen. We hebben een tijdmachine. Ik sla de minderen over. 476 00:38:53,594 --> 00:38:56,195 Weet je, wat ik zei over terug zijn voor morgenvroeg? 477 00:39:00,928 --> 00:39:03,904 Ben je ooit voor iets weggelopen omdat je bang was, 478 00:39:03,939 --> 00:39:09,008 of nog niet klaar, of alleen... Alleen omdat het kan? 479 00:39:10,008 --> 00:39:14,020 Eén keer... lang geleden. 480 00:39:14,929 --> 00:39:16,243 Wat is er gebeurd? 481 00:39:17,549 --> 00:39:18,675 Hallo? 482 00:39:21,760 --> 00:39:22,577 Juist. 483 00:39:23,754 --> 00:39:29,316 Dokter, er is iets wat ik je nog niet heb verteld. Nee. Wacht even, gaat daar een telefoon? 484 00:39:31,477 --> 00:39:34,249 Bellen mensen jou op? - Nou, het is een telefooncel. 485 00:39:34,284 --> 00:39:35,561 Zou je even willen opnemen? 486 00:39:42,809 --> 00:39:43,617 Hallo? 487 00:39:45,345 --> 00:39:46,471 Sorry, met wie? 488 00:39:47,476 --> 00:39:48,894 Nee, echt. Wie? 489 00:39:50,409 --> 00:39:51,605 Hij zegt dat hij de minister-president is. 490 00:39:51,640 --> 00:39:54,032 Eerst de Koningin, nu weer de minister-president. Jij kent ze wel, hè? 491 00:39:54,514 --> 00:39:55,819 Welke minister-president? 492 00:39:59,454 --> 00:40:01,005 Eh, welke minister-president? 493 00:40:01,980 --> 00:40:05,051 De Britse. - Welke Britse? 494 00:40:05,238 --> 00:40:06,990 Welke Britse? 495 00:40:10,872 --> 00:40:14,895 Winston Churchill voor jou. - Hallo, nee maar! Wat is er aan de hand? 496 00:40:15,130 --> 00:40:18,583 Een lastige situatie, Dokter. Mogelijk erg gevaarlijk. 497 00:40:18,618 --> 00:40:20,649 Ik denk dat ik je hulp nodig ben. 498 00:40:20,684 --> 00:40:23,360 Geen zorgen, minister-president. We zijn al onderweg. 499 00:40:29,428 --> 00:40:32,264 In bed, daarboven, liggen we in een diepe slaap... 500 00:40:32,884 --> 00:40:35,372 Terwijl grotere genoegens verder beneden liggen. 501 00:40:35,841 --> 00:40:38,649 Deze droom moet eindigen, deze wereld moet het weten. 502 00:40:39,175 --> 00:40:41,823 We vertrouwen allemaal op het beest beneden. 503 00:40:56,010 --> 00:40:58,772 Winston Churchill. - Dokter, bent u dat? 504 00:40:58,911 --> 00:41:00,319 Cabinet War Rooms, hè? 505 00:41:00,554 --> 00:41:04,645 Ik moet je iets laten zien. Ons nieuwe geheime wapen! 506 00:41:05,795 --> 00:41:08,629 Dit is een van mijn cavaleristen. - Je wat? 507 00:41:08,664 --> 00:41:10,896 Ik ben uw soldaat. 508 00:41:10,931 --> 00:41:13,643 Jij hebt ze niet uitgevonden, ze zijn buitenaards. - Ze zullen mij de overwinning brengen. 509 00:41:13,678 --> 00:41:15,875 Ze zijn iets van plan, maar wat? Wat willen ze? 510 00:41:16,044 --> 00:41:20,394 Ik heb jullie iedere keer weer verslagen. Ik heb het hele bestaan van jullie gered. 511 00:41:20,429 --> 00:41:23,662 Ik ben de Dokter, en jullie zijn de Daleks! 512 00:41:23,697 --> 00:41:27,443 Aanschouw de reconstructie van de Daleks! 513 00:41:27,444 --> 00:41:33,444 Vertaling: Regeer www.bierdopje.com