1 00:01:37,729 --> 00:01:43,729 Vertaling & Sync: Regeer www.bierdopje.com 2 00:02:07,618 --> 00:02:13,413 Lieve Kerstman, bedankt voor de poppen en de potloden en de vissen. 3 00:02:13,730 --> 00:02:16,858 Het is Pasen nu, dus ik hoop niet dat ik je heb wakker gemaakt. 4 00:02:16,893 --> 00:02:20,378 Maar echt, het is een noodgeval. 5 00:02:21,618 --> 00:02:24,218 Er zit een scheur in mijn muur. 6 00:02:27,778 --> 00:02:30,692 Tante Sharon zegt dat het gewoon een normale scheur is, maar... 7 00:02:31,328 --> 00:02:35,265 Ik weet dat het niet zo is, omdat er 's nachts stemmen zijn. 8 00:02:35,340 --> 00:02:39,740 Dus alstublieft, alstublieft, kan u iemand sturen om het te repareren? 9 00:02:39,893 --> 00:02:42,058 Of een politieman, of... 10 00:02:53,978 --> 00:02:55,498 Ik ben zo terug. 11 00:03:18,138 --> 00:03:19,818 Dank u, Kerstman. 12 00:04:18,788 --> 00:04:21,033 Mag ik een appel? 13 00:04:21,302 --> 00:04:24,278 Dat is het enige waaraan ik kan denken... Appels. 14 00:04:24,313 --> 00:04:28,143 Ik hou van appels. Misschien smacht ik er wel naar. 15 00:04:28,178 --> 00:04:30,818 Dat is iets nieuws... Ik heb nog nooit ergens smacht naar gehad. 16 00:04:37,058 --> 00:04:40,623 Kijk dat nou eens! - Gaat alles goed met u? 17 00:04:40,658 --> 00:04:44,418 Ik ben alleen maar gevallen. Helemaal naar beneden, tot in de bibliotheek. 18 00:04:44,457 --> 00:04:46,071 Dat was een behoorlijke klim terug naar boven. 19 00:04:46,127 --> 00:04:48,487 U bent kletsnat. - Ik lag in het zwembad. 20 00:04:48,622 --> 00:04:51,818 U zei dat u in de bibliotheek was. - Daar was het zwembad ook. 21 00:04:52,109 --> 00:04:54,977 Bent u van de politie? - Hoezo? 22 00:04:55,476 --> 00:04:59,557 Had je de politie gebeld? - Komt u voor die scheur in mijn muur? 23 00:05:00,973 --> 00:05:02,279 Welke sch...? 24 00:05:05,672 --> 00:05:09,505 Gaat het, meneer? - Nee, het gaat wel, het is oké. 25 00:05:09,845 --> 00:05:12,990 Dit is allemaal heel norm... 26 00:05:16,938 --> 00:05:19,098 Wie bent u? 27 00:05:21,178 --> 00:05:23,698 Dat weet ik nog niet. Ik ben er nog mee bezig. 28 00:05:24,314 --> 00:05:25,855 Word je er bang van? 29 00:05:26,018 --> 00:05:29,700 Nee, het ziet er alleen een beetje vreemd uit. - Nee, nee, nee. Die scheur in je muur. 30 00:05:29,711 --> 00:05:32,335 Ben je daar bang voor? - Ja. 31 00:05:33,418 --> 00:05:36,223 Goed dan, geen tijd te verliezen. 32 00:05:36,258 --> 00:05:38,751 Ik ben de Dokter. Doe alles wat ik je zeg, 33 00:05:38,867 --> 00:05:41,652 stel geen domme vragen en blijf niet achter. 34 00:05:47,178 --> 00:05:50,674 Gaat het? - Het is nog vroeg. 35 00:05:51,298 --> 00:05:53,178 Mijn richtingsgevoel werkt niet helemaal. 36 00:06:00,578 --> 00:06:03,818 Als u een dokter bent, waarom staat er dan politie op uw hokje? 37 00:06:11,538 --> 00:06:14,303 Dat is walgelijk. Wat is dat? 38 00:06:14,338 --> 00:06:16,402 Een appel. - Appels zijn smerig. Ik haat appels. 39 00:06:16,651 --> 00:06:17,887 U zei dat u ervan hield. 40 00:06:17,898 --> 00:06:21,778 Nee, nee, ik hou van yoghurt. Yoghurt is mijn favoriet. Geef me yoghurt. 41 00:06:32,418 --> 00:06:34,983 Ik haat yoghurt, het is maar spul met stukjes erin. 42 00:06:35,018 --> 00:06:38,256 U zei dat het uw favoriet was. - Een nieuwe mond, nieuwe regels. 43 00:06:38,285 --> 00:06:42,938 Het is net als eten na het tanden poetsen, alles smaakt... 44 00:06:43,204 --> 00:06:45,404 Wat is er? Wat is er met u aan de hand? 45 00:06:45,582 --> 00:06:48,778 Wat er met mij is? Het ligt niet aan mij. Waarom kan je me geen fatsoenlijk eten geven? 46 00:06:48,789 --> 00:06:50,789 Je bent Schots... Frituur iets. 47 00:06:54,338 --> 00:06:56,418 Ah! Spek! 48 00:07:03,098 --> 00:07:04,383 Spek. 49 00:07:04,418 --> 00:07:06,023 Dat is spek. 50 00:07:06,058 --> 00:07:08,658 Probeer je me te vergiftigen? 51 00:07:12,818 --> 00:07:15,938 Ah, kijk eens aan, bonen. 52 00:07:18,818 --> 00:07:22,058 Bonen zijn kwaadaardig. Slechte, slechte bonen. 53 00:07:23,898 --> 00:07:27,520 Brood met boter. Nu ben je goed bezig. 54 00:07:31,052 --> 00:07:32,521 En blijf weg! 55 00:07:37,178 --> 00:07:39,983 We hebben nog wat wortels. 56 00:07:40,018 --> 00:07:43,583 Wortels? Ben je niet goed? Nee, wacht eens even. 57 00:07:43,618 --> 00:07:47,658 Ik weet wat ik moet hebben. Ik moet... Ik moet... Ik moet... 58 00:07:47,693 --> 00:07:49,778 Vissticks met vla. 59 00:08:05,058 --> 00:08:07,938 Grappig. - Is dat zo? 60 00:08:07,973 --> 00:08:10,783 Goed. Grappig is goed. 61 00:08:11,055 --> 00:08:13,075 Hoe heet je? - Amelia Pond. 62 00:08:13,119 --> 00:08:14,823 Ah, dat is een schitterende naam. 63 00:08:15,538 --> 00:08:19,698 Amelia Pond, net een naam uit een sprookje. 64 00:08:19,733 --> 00:08:21,863 Zijn we in Schotland, Amelia? 65 00:08:21,898 --> 00:08:25,490 Nee. We moesten naar Engeland verhuizen. Wat een onzin. 66 00:08:26,298 --> 00:08:29,663 En je vader en moeder dan? Zijn die boven? 67 00:08:29,698 --> 00:08:34,698 Die zullen nu vast wel wakker geworden zijn. - Ik heb geen vader en moeder. Alleen een tante. 68 00:08:36,458 --> 00:08:38,498 Ik heb zelfs niet eens een tante. 69 00:08:38,533 --> 00:08:42,042 Dan heb je geluk. - Ik weet het. 70 00:08:44,619 --> 00:08:49,135 En je tante... Waar is zij? - Ze is er niet. 71 00:08:50,858 --> 00:08:52,343 En ze heeft je hier helemaal alleen gelaten? 72 00:08:52,378 --> 00:08:55,365 Ik ben niet bang. - Jij bent helemaal nergens bang voor! 73 00:08:55,382 --> 00:08:59,538 Er valt een hokje uit de lucht, er valt een man uit het hokje, die man eet vissticks met vla, 74 00:08:59,573 --> 00:09:03,298 en kijk jou nou eens, je zit daar maar gewoon. 75 00:09:04,378 --> 00:09:08,138 Dus denk je wat ik denk? - Wat? 76 00:09:09,618 --> 00:09:12,658 Dat moet wel een erg enge scheur in je muur zijn. 77 00:09:24,862 --> 00:09:26,307 Er zijn hier wat cowboys geweest. 78 00:09:26,621 --> 00:09:30,719 Geen echte cowboys, hoewel dat ook zou kunnen. 79 00:09:31,178 --> 00:09:36,098 Ik had altijd een hekel aan appels, dus maakte mijn moeder er altijd gezichtjes op. 80 00:09:43,194 --> 00:09:47,018 Ze klinkt goed, die moeder van je. Ik bewaar hem voor later. 81 00:09:49,058 --> 00:09:52,578 Deze muur is stevig en de scheur gaat er niet helemaal doorheen. 82 00:09:53,498 --> 00:09:57,298 Dus dit is het probleem... Waar komt die tocht vandaan? 83 00:10:00,938 --> 00:10:03,321 Wibbly-wobbly, timey-wimey. Weet je wat de scheur is? 84 00:10:03,847 --> 00:10:08,098 Wat dan? - Het is een scheur. 85 00:10:10,138 --> 00:10:13,378 Ik zal je eens iets grappigs vertellen. Als je deze muur zou wegkappen, 86 00:10:13,413 --> 00:10:16,618 zou de scheur op zijn plek blijven, omdat de scheur niet in de muur zit. 87 00:10:16,653 --> 00:10:19,703 Waar zit hij dan? - Overal. 88 00:10:19,738 --> 00:10:22,898 In alles. Het is een spleet in de huid van de wereld. 89 00:10:24,751 --> 00:10:28,098 Twee gedeeltes van tijd en ruimte die elkaar nooit hadden mogen raken, 90 00:10:28,133 --> 00:10:29,938 samengedrukt... 91 00:10:32,018 --> 00:10:34,778 precies hier in de muur van jouw slaapkamer. 92 00:10:34,813 --> 00:10:39,018 Kan je soms... - Een stem horen? Ja. 93 00:10:50,578 --> 00:10:53,063 "Gevangene Nul is ontsnapt." 94 00:10:53,098 --> 00:10:56,058 Gevangene Nul? - Gevangene Nul is ontsnapt. 95 00:10:56,093 --> 00:10:58,498 Dat hoorde ik ook. Wat betekent dat? 96 00:11:00,658 --> 00:11:03,178 "Gevangene Nul is ontsnapt." 97 00:11:04,311 --> 00:11:07,538 Dat betekent dat aan de andere kant van deze muur een gevangenis zit... 98 00:11:07,577 --> 00:11:10,003 en dat ze een gevangene kwijt zijn. En weet je wat dat betekent? 99 00:11:10,172 --> 00:11:12,823 Wat dan? - Dat je een sterkere muur nodig bent. 100 00:11:12,858 --> 00:11:15,402 De enige manier om de breuk weer te sluiten is door hem helemaal te openen. 101 00:11:15,472 --> 00:11:18,418 De krachten zullen zich omkeren en dan springt hij vanzelf weer dicht. 102 00:11:20,002 --> 00:11:22,682 Of... - Wat? 103 00:11:22,938 --> 00:11:26,194 Weet je wanneer volwassenen je vertellen dat alles wel goed komt... 104 00:11:26,215 --> 00:11:29,074 en je denkt dat ze waarschijnlijk liegen om je beter te laten voelen? 105 00:11:29,158 --> 00:11:32,839 Ja. - Alles komt wel goed. 106 00:11:53,218 --> 00:11:55,938 "Gevangene Nul is ontsnapt." 107 00:11:58,573 --> 00:12:00,938 "Gevangene Nul is ontsnapt." 108 00:12:00,987 --> 00:12:02,947 Hallo? 109 00:12:03,938 --> 00:12:05,458 Hallo? 110 00:12:09,938 --> 00:12:11,978 Wat is dat? 111 00:12:20,738 --> 00:12:24,378 Kijk. Zie je nou wel, ik zei toch dat hij weer zou sluiten. Weer zo goed als nieuw. 112 00:12:24,413 --> 00:12:26,143 Wat was dat voor ding? 113 00:12:26,178 --> 00:12:30,663 Wat dat Gevangene Nul? - Nee, ik denk dat het zijn bewaarder was. 114 00:12:30,698 --> 00:12:33,858 Maar wat het ook was, het heeft me een bericht gestuurd. Telepathisch papier, 115 00:12:33,893 --> 00:12:38,463 met een hele kleine mooie boodschap. "Gevangene Nul is ontsnapt." 116 00:12:38,510 --> 00:12:40,538 Maar waarom vertelt hij ons dat? 117 00:12:42,978 --> 00:12:46,864 Tenzij... - Tenzij wat? 118 00:12:47,086 --> 00:12:52,175 Tenzij Gevangene Nul hierdoor is ontsnapt. Maar dat kan helemaal niet. 119 00:12:52,210 --> 00:12:54,178 Dat zouden we dan wel weten. 120 00:13:00,178 --> 00:13:05,161 Het is moeilijk. Een splinternieuwe ik, niets werkt nog goed. Maar ik mis iets... 121 00:13:07,698 --> 00:13:10,538 in de hoek... 122 00:13:13,058 --> 00:13:14,658 van mijn oog. 123 00:13:21,938 --> 00:13:25,178 Nee, nee, nee! 124 00:13:26,498 --> 00:13:28,263 Ik moet daar weer naar binnen. 125 00:13:28,298 --> 00:13:32,738 De motoren faseren, hij gaat opbranden! - Maar... 126 00:13:35,170 --> 00:13:37,561 het is maar een hokje! Hoe kan een hokje nou motoren hebben? 127 00:13:37,596 --> 00:13:40,938 Het is geen hokje. Het is een tijdmachine. 128 00:13:40,973 --> 00:13:43,943 Wat, een echte? 129 00:13:43,978 --> 00:13:48,498 U heeft een echte tijdmachine? - Niet lang meer als ik hem niet stabiel krijg. 130 00:13:48,533 --> 00:13:51,775 Een sprong van vijf minuten naar de toekomst zou het moeten doen. 131 00:13:51,810 --> 00:13:55,018 Mag ik mee? - Het is niet veilig binnen, nog niet. 5 minuten. 132 00:13:55,053 --> 00:13:57,658 Geef me vijf minuten, ik ben zo terug. 133 00:13:59,538 --> 00:14:01,938 Dat zeggen mensen altijd. 134 00:14:07,418 --> 00:14:11,644 Ben ik een mens? Zie ik er zelfs uit als een mens? 135 00:14:11,693 --> 00:14:14,915 Vertrouw me. Ik ben de Dokter. 136 00:14:27,218 --> 00:14:29,858 Daar ga ik! 137 00:16:22,271 --> 00:16:28,075 Amelia! Amelia! Ik ben er achter wat het was. Ik weet wat ik heb gemist! 138 00:16:28,095 --> 00:16:30,615 Je moet maken dat je daar wegkomt! 139 00:16:34,600 --> 00:16:38,858 Amelia? Amelia, is alles goed? Ben je daar? 140 00:16:40,058 --> 00:16:41,943 Gevangene Nul is hier. 141 00:16:41,978 --> 00:16:47,218 Gevangene Nul is hier! Gevangene Nul is hier! Begrijp je me? Gevangene Nul is... 142 00:17:10,338 --> 00:17:15,543 Dus je wou zeggen dat ze allemaal ineens tegelijk begonnen te roepen? 143 00:17:15,578 --> 00:17:22,498 Allemaal, alle coma patiënten. Je beseft toch wel dat al deze mensen in een diepe coma liggen, hè? 144 00:17:22,533 --> 00:17:24,983 Ze kunnen niet praten. - Ja, Dr. Ramsden. 145 00:17:25,018 --> 00:17:27,950 Waarom zit je mijn tijd hier dan te verspillen? 146 00:17:28,084 --> 00:17:31,938 Omdat ze om u vroegen. - Om mij? 147 00:17:34,041 --> 00:17:36,081 Dokter... 148 00:18:02,572 --> 00:18:06,698 Blanke man, in de twintig, inbraak. Stuur versterking, ik heb hem in bedwang. 149 00:18:08,938 --> 00:18:11,978 Hé, jij! Rustig blijven zitten. 150 00:18:13,818 --> 00:18:17,385 Slaghout... Ik krijg een klap met een slaghout. 151 00:18:17,413 --> 00:18:19,293 Je was aan het inbreken. 152 00:18:21,298 --> 00:18:25,618 Nou, dat is al veel beter. Een splinternieuwe ik, een klap voor mijn hoofd. Net wat ik nodig had. 153 00:18:25,653 --> 00:18:27,179 Kan je nou even je kop dicht houden? 154 00:18:27,190 --> 00:18:29,836 Er is versterking onderweg! - Wacht even, nee... Je ben van de politie. 155 00:18:29,855 --> 00:18:31,970 En jij bent aan het inbreken. Snap je hoe dat werkt? 156 00:18:31,981 --> 00:18:35,981 Maar wat doe jij hier? Waar is Amelia? - Amelia Pond? 157 00:18:36,178 --> 00:18:39,031 Ja. Amelia. Een klein Schots meisje. Waar is ze? 158 00:18:39,545 --> 00:18:41,750 Ik had haar vijf minuten beloofd, maar de motoren waren aan het faseren. 159 00:18:41,762 --> 00:18:46,522 Ik denk dat ik een beetje te ver ben gegaan. Is er iets met haar gebeurd? 160 00:18:48,092 --> 00:18:51,772 Amelia Pond woont hier al lang niet meer. 161 00:18:53,011 --> 00:18:57,171 Hoe lang? - Zes maanden. 162 00:18:57,180 --> 00:19:02,000 Nee, nee, nee! Ik kan niet zes maanden te laat zijn! 163 00:19:02,001 --> 00:19:05,921 Ik had vijf minuten gezegd. Dat had ik beloofd. 164 00:19:06,098 --> 00:19:10,183 Wat is er met haar gebeurd? Wat is er met Amelia Pond gebeurd? 165 00:19:10,218 --> 00:19:15,818 Sergeant, met mij weer. Schiet op, deze gast weet iets over Amelia Pond. 166 00:19:29,258 --> 00:19:34,417 Ik denk dat ze niet eens bij bewustzijn waren. - Dr. Ramsden, er is nog een vreemd verschijnsel. 167 00:19:34,427 --> 00:19:38,507 Ja, ik weet het. Dr. Carver heeft me over jullie gesprek verteld. 168 00:19:39,098 --> 00:19:42,586 We zijn erg geduldig met je geweest, Rory. Je bent een goeie verpleger, maar in hemelsnaam! 169 00:19:42,621 --> 00:19:43,194 Ik heb ze gezien. 170 00:19:43,229 --> 00:19:48,154 Deze patiënten staan 24 uur onder bewaking! We weten het nog als hun bloeddruk verandert. 171 00:19:48,536 --> 00:19:53,018 Je kan ze helemaal niet in de stad hebben zien lopen! Waarom geef je me je telefoon? 172 00:19:53,392 --> 00:19:55,472 Het is ook een camera. 173 00:20:00,692 --> 00:20:04,138 Je moet maar even een poosje vrij nemen, Rory. Voor langere tijd. 174 00:20:04,173 --> 00:20:06,698 Begin daar maar direct mee. Nu! 175 00:20:13,538 --> 00:20:15,819 Ik moet met degene spreken die nu in dit huis woont. 176 00:20:15,847 --> 00:20:18,049 Ik woon hier. - Maar jij bent van de politie. 177 00:20:18,064 --> 00:20:20,887 Ja, en ik woon hier. Heb je daar soms een probleem mee? 178 00:20:22,769 --> 00:20:25,102 Hoeveel kamers? - Sorry, wat? 179 00:20:25,110 --> 00:20:27,348 Op deze verdieping. Hoeveel kamers zijn er op deze verdieping? Tel ze voor me, nu. 180 00:20:27,715 --> 00:20:31,496 Waarom? - Omdat het je leven zal veranderen. 181 00:20:33,218 --> 00:20:36,738 Vijf... Een, twee, drie, vier, vijf. - Zes. 182 00:20:37,584 --> 00:20:39,507 Zes? - Kijk. 183 00:20:39,552 --> 00:20:41,333 Waar moet ik kijken? - Precies waar je niet wil kijken. 184 00:20:41,362 --> 00:20:44,378 Waar je nooit wilt kijken, in de hoek van je oog. Kijk eens achter je. 185 00:20:57,038 --> 00:21:01,338 Dat is... Dat is onmogelijk. Hoe is dat mogelijk? 186 00:21:01,446 --> 00:21:04,846 Er zit een waarnemingsfilter rond de deur. Ik vernam het de vorige keer al toen ik hier was. 187 00:21:04,971 --> 00:21:06,075 Ik had het moeten zien. 188 00:21:06,178 --> 00:21:10,230 Maar dat is een volledige kamer. Dat is een hele kamer die me nog nooit eerder was opgevallen. 189 00:21:10,238 --> 00:21:12,953 De filter houdt je tegen. Er is een tijd geleden iets gekomen om zich te verstoppen. 190 00:21:12,954 --> 00:21:16,274 Het verstopt zich nog steeds. Je moet nu die boeien losmaken! 191 00:21:17,698 --> 00:21:21,538 Ik heb de sleutel niet. Ben ik verloren. - Hoe kan je die nou verloren zijn? 192 00:21:23,218 --> 00:21:24,941 Blijf bij die deur vandaan! 193 00:21:26,258 --> 00:21:28,167 Raak die deur niet aan! 194 00:21:28,738 --> 00:21:33,732 Luister naar me! Open die deur nie... Waarom luistert er nooit iemand naar mij? 195 00:21:33,739 --> 00:21:36,459 Heb ik soms een kop waar niemand naar luistert? 196 00:21:36,698 --> 00:21:38,212 Alweer...? 197 00:21:39,750 --> 00:21:43,220 Mijn schroevendraaier, waar is die? Een zilveren ding, blauw aan het eind. Waar is die gebleven? 198 00:21:45,331 --> 00:21:46,485 Hier is niets. 199 00:21:46,639 --> 00:21:48,164 Wat daar ook is, het zorgt ervoor dat je de kamer niet meer kan zien. 200 00:21:48,178 --> 00:21:50,352 Waarom denk je dat je het überhaupt kan zien? 201 00:21:50,437 --> 00:21:52,722 Ga daar nou alsjeblieft vandaan! 202 00:21:53,018 --> 00:21:55,522 Zilver en blauw aan het eind? - Mijn schroevendraaier, ja. 203 00:21:56,543 --> 00:21:59,655 Die ligt hier. - Hij moet onder de deur doorgerold zijn. 204 00:22:01,219 --> 00:22:03,279 Ja. dat moet wel. 205 00:22:11,273 --> 00:22:14,100 En toen is hij vast op te tafel gesprongen... 206 00:22:16,740 --> 00:22:17,964 Ga daar weg! 207 00:22:19,818 --> 00:22:22,098 Ga daar weg! 208 00:22:24,090 --> 00:22:25,710 Wegwezen! 209 00:22:29,058 --> 00:22:31,018 Ga daar weg! 210 00:22:39,458 --> 00:22:41,898 Wat is er? Wat ben je aan het doen? 211 00:22:43,048 --> 00:22:46,784 Er is hier niets, maar... - In je ooghoek. 212 00:22:49,418 --> 00:22:50,863 Wat is het? 213 00:22:50,898 --> 00:22:54,338 Probeer het niet te zien. Als het weet dat je het hebt gezien, zal het je doden. 214 00:22:54,629 --> 00:22:59,378 Kijk er niet naar. Kijk er... niet naar. 215 00:22:59,928 --> 00:23:01,236 Wegwezen! 216 00:23:03,018 --> 00:23:04,858 Geef mij dat! 217 00:23:10,898 --> 00:23:13,818 Wat heeft dat stoute buitenaardse wezen je gedaan? 218 00:23:14,672 --> 00:23:17,063 Houdt die deur hem tegen? - Oh, ja, ja, natuurlijk! 219 00:23:17,098 --> 00:23:21,060 Het is een inter-dimensionale meervoudigheid uit de ruimte... Ze zijn als de dood voor hout! 220 00:23:24,138 --> 00:23:26,418 Wat is dat? Waar is hij mee bezig? 221 00:23:29,498 --> 00:23:33,017 Geen idee, hij kleedt zich aan? Rennen! ga nou gewoon. Je versterking komt eraan, ik red me wel. 222 00:23:33,021 --> 00:23:34,232 Er is geen versterking. 223 00:23:35,573 --> 00:23:37,109 Ik hoorde je over de radio, je had om versterking gevraagd. 224 00:23:37,120 --> 00:23:38,209 Ik deed alsof. Dat is een nepradio. 225 00:23:38,218 --> 00:23:40,291 Maar je bent van de politie. - Ik ben een kuskoerier! 226 00:23:50,698 --> 00:23:56,538 Maar dat is gewoon... - Nee, kijk maar eens naar de gezichten. 227 00:24:03,298 --> 00:24:06,903 Wat? Sorry, maar wat? 228 00:24:06,938 --> 00:24:09,178 Het is allemaal één wezen. Eén wezen, vermomd als twee. 229 00:24:09,213 --> 00:24:11,978 Jij slimme Multivorm. 230 00:24:12,684 --> 00:24:16,058 Wel een beetje gehaast, hè? De stem is een beetje in de war, hè? 231 00:24:17,750 --> 00:24:21,380 Trouwens, hoe kom je aan die vorm? Je hebt een telepathische link nodig, een levensvorm. 232 00:24:21,388 --> 00:24:23,156 Hoe heb je dat voor elkaar gekregen? 233 00:24:44,578 --> 00:24:46,096 Af, jongen! 234 00:24:48,122 --> 00:24:51,498 Zij en ik zijn veilig. Weet je waarom? Ze heeft om versterking gevraagd. 235 00:24:51,533 --> 00:24:53,229 Ik heb helemaal niet om versterking gevraagd! 236 00:24:53,270 --> 00:24:56,999 Ik weet het, dat was een slimme leugen om ons leven te redden. Oké, ja, géén versterking! 237 00:24:57,018 --> 00:24:59,298 En daarom zijn we veilig. Met ons beiden zijn we geen bedreiging voor je. 238 00:24:59,310 --> 00:25:01,948 Als we wel versterking zouden hebben, zou je ons moeten doden! 239 00:25:01,954 --> 00:25:08,474 "Opgelet, Gevangene Nul. Het mensenverblijf is omsingeld. Opgelet, Gevangene Nul." 240 00:25:08,489 --> 00:25:11,767 Wat is dat? - Dat is de versterking. Oké, nog één keer. 241 00:25:11,784 --> 00:25:14,669 We hebben wel versterking en dat is absoluut waarom we veilig zijn. 242 00:25:14,704 --> 00:25:19,202 "Gevangene Nul moet het mensenverblijf verlaten of het mensenverblijf zal tot as worden verbrand." 243 00:25:19,649 --> 00:25:22,473 Behalve dan die verbranding. 244 00:25:39,178 --> 00:25:41,058 Rennen! 245 00:25:49,858 --> 00:25:52,190 Een kuskoerier? - Ja, een kuskoerier. Wat is er aan de hand? 246 00:25:52,231 --> 00:25:54,532 Waarom doe je je voor als een politieagente? - Je had bij me ingebroken! 247 00:25:54,538 --> 00:25:56,924 Het was dit of een Franse dienstmeid! Wat is er aan de hand? Zeg het me! 248 00:25:59,485 --> 00:26:00,476 Zeg het me! 249 00:26:00,799 --> 00:26:04,163 Een buitenaardse veroordeelde verstopt zich in je logeerkamer, vermomd als een man met een hond, 250 00:26:04,181 --> 00:26:07,098 en wat andere buitenaardsen staan op het punt om je huis op te branden. Nog vragen? 251 00:26:07,110 --> 00:26:11,405 Ik ook. Nee, nee, niet doen, niet nu! 252 00:26:11,433 --> 00:26:13,548 Hij is nog steeds aan het herbouwen. Hij laat ons niet naar binnen! 253 00:26:13,552 --> 00:26:18,779 "Gevangene Nul moet het mensenverblijf verlaten of het mensenverblijf zal tot as worden verbrand." 254 00:26:18,945 --> 00:26:21,503 Nee, wacht even, wacht, wacht, wacht... Het schuurtje. 255 00:26:21,538 --> 00:26:24,267 Ik heb dat schuurtje vernield de laatste keer dat ik hier was, hij lag aan stukken. 256 00:26:24,275 --> 00:26:25,628 Er is een nieuwe, wat dan nog. Kom op! 257 00:26:25,630 --> 00:26:28,037 Maar de nieuwe is oud geworden. Hij is minstens 10 jaar oud. 258 00:26:30,272 --> 00:26:32,698 12 jaar. Ik ben niet zes maanden te laat, ik ben 12 jaar te laat. 259 00:26:32,733 --> 00:26:34,303 Hij komt eraan. - Jij zei zes maanden. 260 00:26:34,338 --> 00:26:36,168 Waarom zei je zes maanden? - We moeten gaan. 261 00:26:36,198 --> 00:26:39,738 Dit is belangrijk. Waarom zei je zes maanden? 262 00:26:39,773 --> 00:26:42,218 Waarom zei jij vijf minuten? 263 00:26:43,298 --> 00:26:45,850 Wat? - Kom op. 264 00:26:46,225 --> 00:26:48,070 Wat? - Kom op! 265 00:26:48,098 --> 00:26:49,394 Wat? 266 00:27:00,738 --> 00:27:02,516 Jij bent Amelia. - En jij bent laat! 267 00:27:02,532 --> 00:27:05,564 Amelia Pond, jij bent het kleine meisje. - Ik ben Amelia en jij bent te laat. 268 00:27:05,579 --> 00:27:06,960 Wat is er gebeurd? - 12 jaar. 269 00:27:06,995 --> 00:27:08,381 Je hebt me met een slaghout geslagen. 270 00:27:08,418 --> 00:27:10,166 12 jaar... - Een slaghout... 271 00:27:10,186 --> 00:27:11,927 12 jaar en vier psychiaters. 272 00:27:11,938 --> 00:27:14,469 Vier? - Ik bleef ze maar bijten. 273 00:27:14,483 --> 00:27:16,483 Waarom? - Ze zeiden dat je niet echt was. 274 00:27:22,164 --> 00:27:23,414 Nee, nee, nee, kom op zeg. 275 00:27:23,941 --> 00:27:27,701 Wat? We worden afgebakend door een ijscowagen? 276 00:27:30,818 --> 00:27:35,498 Wat is dat? Waarom speel je dat af? - Het zou Claire De Lune moeten zijn. 277 00:27:51,458 --> 00:27:53,418 Dokter, wat is er aan de hand? 278 00:28:15,338 --> 00:28:19,338 Hallo! Sorry dat we zo komen binnenvallen, maar we doen onderzoek naar televisiefouten in deze regio. 279 00:28:19,729 --> 00:28:21,318 En misdaden. 280 00:28:22,065 --> 00:28:25,552 Laten we eens kijken. - Ik wou net bellen. 281 00:28:25,575 --> 00:28:27,467 Het is op elke zender. 282 00:28:28,139 --> 00:28:32,418 Hallo, Amy, meisje. Ben je tegenwoordig bij de politie? 283 00:28:32,649 --> 00:28:35,409 Nou, soms. - Ik dacht dat je een verpleegster was. 284 00:28:35,594 --> 00:28:37,485 Ik kan ook verpleegster zijn. 285 00:28:38,777 --> 00:28:41,937 Of eigenlijk een non? - Ik hobby een beetje. 286 00:28:43,398 --> 00:28:48,058 Amy, wie is je vriend? - Wie is Amy? Jij was Amelia. 287 00:28:48,350 --> 00:28:53,686 Ja, nu ben ik Amy. - Amelia Pond... Dat was een geweldige naam. 288 00:28:54,047 --> 00:28:58,178 Een beetje sprookjesachtig. - Ik ken u, niet dan? 289 00:28:58,213 --> 00:29:01,098 Ik heb u al eens eerder ergens gezien. 290 00:29:01,352 --> 00:29:03,720 Mij niet. Ik heb een splinternieuw gezicht... 291 00:29:04,956 --> 00:29:07,138 Die heb ik nog maar net. En wat voor baan is een kuskoerier nou weer dan? 292 00:29:07,885 --> 00:29:10,888 Ik ga naar feestjes en zoen mensen. 293 00:29:12,532 --> 00:29:15,870 Met een kostuum. Dat is voor de grap. - Jij was 5 minuten geleden nog een klein meisje. 294 00:29:15,885 --> 00:29:16,717 Je bent nog erger dan mijn tante. 295 00:29:16,735 --> 00:29:19,407 Ik ben de Dokter. Ik ben erger dan iedereen zijn tante. 296 00:29:21,262 --> 00:29:23,345 En zo stel ik mezelf niet voor. 297 00:29:31,280 --> 00:29:37,218 Het is dus overal, in elke taal. Ze zenden het over de hele wereld uit. 298 00:29:41,338 --> 00:29:43,585 Wat is daar boven? Waar zoek je naar? 299 00:29:47,320 --> 00:29:51,826 Oké, een planeet van deze grootte, twee polen, jullie basis een gesmolten kern... 300 00:29:52,025 --> 00:29:54,150 Ze zullen een 40% atoomsplitsings explosie nodig zijn. 301 00:29:54,218 --> 00:29:55,903 Maar ze moeten eerst genoeg energie hebben, hè? 302 00:29:55,913 --> 00:30:00,238 Dus uitgaande van een middelmatig ruimteschip, is dat over 20 minuten. 303 00:30:00,570 --> 00:30:05,611 Wat denk jij, 20 minuten? Ja, 20 minuten. 304 00:30:06,338 --> 00:30:08,046 We hebben 20 minuten de tijd. 305 00:30:08,063 --> 00:30:10,823 20 minuten waarvoor? - Bent u de Dokter? 306 00:30:10,938 --> 00:30:15,823 Ja, hè? Hij is de Dokter! De Slechtgeklede Dokter. 307 00:30:15,858 --> 00:30:18,058 Al die stripjes die je vroeger maakte, toen je nog klein was. 308 00:30:18,093 --> 00:30:22,595 De Slechtgeklede Dokter, dat is hij. - Hou je mond. 309 00:30:23,391 --> 00:30:24,938 Striptekeningen? 310 00:30:25,968 --> 00:30:27,968 Oma, dat is hem, hè? 311 00:30:28,738 --> 00:30:32,166 Het is hem echt! - Jeff, hou je kop! 20 minuten waarvoor? 312 00:30:35,807 --> 00:30:39,207 Het mensenvertrek... Ze hebben het niet over je huis, ze bedoelen de hele planeet. 313 00:30:39,222 --> 00:30:44,582 Ergens daarboven zweeft een ruimteschip. En ze gaan de planeet tot as verbranden. 314 00:30:51,218 --> 00:30:53,458 20 minuten tot het einde van de wereld. 315 00:30:58,333 --> 00:31:03,174 "Gevangene Nul moet het mensenverblijf verlaten of het mensenverblijf zal tot as worden verbrand." 316 00:31:10,338 --> 00:31:12,507 Wat is dit hier? Waar ben ik? - Leadworth. 317 00:31:12,532 --> 00:31:14,455 Waar is de rest? - Dit is alles. 318 00:31:14,492 --> 00:31:16,092 Is er een vliegveld? - Nee. 319 00:31:16,100 --> 00:31:18,660 Een kerncentrale? Zelfs geen kleine? - Nee. 320 00:31:18,675 --> 00:31:20,515 De dichtstbijzijnde stad? - Gloucester, een half uur rijden. 321 00:31:20,538 --> 00:31:24,016 We hebben geen half uur, hebben we een auto? Nou, dat is geweldig, echt fantastisch! 322 00:31:24,032 --> 00:31:30,232 20 minuten om de wereld te redden en ik heb een postkantoor. En die is gesloten! Wat is dat? 323 00:31:30,578 --> 00:31:32,403 Dat is een eendenvijver. 324 00:31:37,157 --> 00:31:39,797 Waarom zijn er geen eenden? - Geen idee. Daar zijn nooit eenden. 325 00:31:39,812 --> 00:31:41,594 Hoe weet je dan dat het een eendenvijver is? 326 00:31:41,624 --> 00:31:46,391 Dat is het gewoon. Is het belangrijk, die vijver? - Dat weet ik niet. Waarom zou ik dat weten? 327 00:31:49,058 --> 00:31:51,173 Dit is te vroeg. 328 00:31:51,504 --> 00:31:53,018 Ik ben er nog niet klaar voor. Ik ben nog niet hersteld. 329 00:31:56,538 --> 00:31:58,778 Wat is er aan de hand? Waarom wordt het donker? 330 00:32:08,938 --> 00:32:10,807 Wat is er met de zon aan de hand? - Niets. 331 00:32:11,192 --> 00:32:12,472 Je kijkt ernaar door een krachtveld. 332 00:32:12,479 --> 00:32:16,184 Ze hebben je bovenste atmosfeer afgesloten, en nu maken ze zich op om de planeet te koken. 333 00:32:18,658 --> 00:32:22,223 Oh, en daar komen ze aan, hoor. Het mensenras. 334 00:32:22,258 --> 00:32:26,818 Het einde is nabij, zoals het altijd al bedoeld was... via een video telefoon! 335 00:32:27,520 --> 00:32:28,769 Dit is niet echt, hè? 336 00:32:28,777 --> 00:32:31,363 Dit is een of andere grote pesterij. - Waarom zou ik jou willen pesten? 337 00:32:31,378 --> 00:32:33,517 Je zei me dat je een tijdmachine had. - En je geloofde me. 338 00:32:33,622 --> 00:32:34,661 En toen werd ik volwassen. 339 00:32:34,665 --> 00:32:37,703 Oh, dat wil je helemaal niet. Nee, wacht even, stil, wacht! 340 00:32:37,738 --> 00:32:41,298 Ik heb het gemist. Ik zag het en ik heb het gemist. Wat heb ik gezien? 341 00:32:41,333 --> 00:32:43,298 Ik zag... Wat heb ik gezien? 342 00:33:15,765 --> 00:33:19,023 20 minuten. Het lukt me wel. 343 00:33:19,058 --> 00:33:20,751 Over 20 minuten zal de planeet branden. 344 00:33:20,758 --> 00:33:24,678 Ren naar je geliefden om afscheid te nemen, of blijf hier en help me. 345 00:33:24,855 --> 00:33:28,138 Nee. - Sorry? 346 00:33:28,982 --> 00:33:31,884 Nee! - Amy, nee, nee, wat doe je? 347 00:33:35,940 --> 00:33:38,022 Ben je niet goed bij je hoofd? - Wie ben jij? 348 00:33:38,042 --> 00:33:40,087 Je weet wie ik ben. - Nee, echt, wie ben jij? 349 00:33:40,090 --> 00:33:41,740 Kijk eens naar de hemel! Het einde van de wereld over 20 minuten. 350 00:33:41,775 --> 00:33:45,354 Dan kan je maar beter snel spreken! - Amy, ik heb mijn auto wel weer nodig. 351 00:33:45,369 --> 00:33:47,249 Ja, heel even. Ga nou maar even een bak koffie halen. 352 00:33:47,326 --> 00:33:49,121 Juist, ja. 353 00:33:52,378 --> 00:33:53,538 Vangen. 354 00:33:58,277 --> 00:34:01,303 Ik ben de Dokter. Ik ben een tijdreiziger. 355 00:34:01,338 --> 00:34:03,898 Alles wat ik je 12 jaar geleden heb verteld is waar. 356 00:34:04,521 --> 00:34:08,343 Ik ben echt. Wat er daar in de lucht gebeurt, is echt, en als je me nu niet laat gaan, 357 00:34:08,360 --> 00:34:11,840 is alles wat je ooit hebt gekend afgelopen. 358 00:34:12,938 --> 00:34:16,498 Ik geloof je niet. - Maar 20 minuten. 359 00:34:16,533 --> 00:34:19,858 Geloof me alleen voor 20 minuten. 360 00:34:21,338 --> 00:34:24,498 Kijk eens. Nog net zo vers als de dag dat je het me hebt gegeven. 361 00:34:24,567 --> 00:34:26,494 En je weet dat het dezelfde is. 362 00:34:45,999 --> 00:34:49,658 Amy. Geloof me voor 20 minuten. 363 00:34:58,178 --> 00:35:00,218 Wat moeten we doen? - Hou die verpleger tegen! 364 00:35:09,338 --> 00:35:13,433 De zon gaat uit en jij fotografeert een man en een hond. Waarom? 365 00:35:14,618 --> 00:35:18,755 Amy? - Hallo! Oh, dit is Rory, een... vriend. 366 00:35:18,832 --> 00:35:20,199 De vriend. - Een soort van mijn vriend. 367 00:35:20,219 --> 00:35:21,871 Amy! Een man en een hond, waarom? 368 00:35:24,378 --> 00:35:28,527 Oh, mijn god, hij is het. - Beantwoord zijn vraag nou gewoon, alsjeblieft. 369 00:35:28,542 --> 00:35:32,012 Maar hij is het. De Dokter. De Slechtgeklede Dokter. - Ja, hij is terug gekomen. 370 00:35:32,021 --> 00:35:35,884 Maar hij was een verhaaltje. Hij was een spelletje. - De man en de hond, waarom? Zeg het me nou. 371 00:35:35,955 --> 00:35:40,719 Sorry. Omdat hij hier helemaal niet kan zijn. Omdat hij in het ziekenhuis ligt, in een coma. 372 00:35:41,837 --> 00:35:43,117 Juist. 373 00:35:44,498 --> 00:35:46,338 Ik wist het. Een Multivorm, snap je? 374 00:35:46,900 --> 00:35:48,793 Hij kan zichzelf als alles vermommen, maar hij heeft een levensvorm nodig. 375 00:35:48,809 --> 00:35:52,287 Een telepathische link met een levende, maar slapende geest. 376 00:35:59,524 --> 00:36:01,138 Gevangene Nul. 377 00:36:01,706 --> 00:36:03,658 Wat, is er ook een Gevangene Nul? - Ja. 378 00:36:17,168 --> 00:36:21,178 Kijk, dat schip daarboven scant het gebied af op niet-aardse technologie. 379 00:36:21,454 --> 00:36:27,058 En er is niets wat onaardser is dan een sonische schroevendraaier. 380 00:36:43,498 --> 00:36:45,898 Hé, kom terug! Kom terug! 381 00:36:50,738 --> 00:36:53,818 Ik denk dat het iemand wel gaat opvallen! Niet dan? 382 00:37:03,738 --> 00:37:07,498 Nee, nee, nee, niet doen! 383 00:37:08,938 --> 00:37:12,778 Kijk, hij gaat er vandoor. - Nee, kom terug, hij is hier! 384 00:37:12,813 --> 00:37:16,703 Kom terug! Hij is hier, Gevangene Nul is hier. 385 00:37:16,738 --> 00:37:23,031 Kom terug, hij is hier! Gevangene Nul is... hier. - Dokter! 386 00:37:23,218 --> 00:37:26,218 De afvoer. Het is net een soort van gesmolten en via de afvoer ontsnapt. 387 00:37:26,253 --> 00:37:28,383 Natuurlijk. - Maar wat doen we nu? 388 00:37:28,418 --> 00:37:31,978 Het verstopt zich als menselijke vorm. We moeten het naar buiten drijven. 389 00:37:32,013 --> 00:37:35,338 Geen TARDIS, geen schroevendraaier, en nog 17 minuten... 390 00:37:35,379 --> 00:37:41,138 Kom op, denk. Denk! - Barney? Barney... 391 00:37:41,983 --> 00:37:45,058 Barney? Kan je me horen, Barney? 392 00:38:00,298 --> 00:38:03,330 Dus dat ding, dat heeft zich 12 jaar lang in mijn huis verstopt? 393 00:38:03,339 --> 00:38:05,533 Multivormen kunnen duizenden jaren leven. 12 jaar is slechts een pitstop. 394 00:38:05,563 --> 00:38:08,657 Hoe kan het dan dat jij op precies hetzelfde moment verschijnt als dat ding? 395 00:38:08,680 --> 00:38:11,514 Ze zoeken naar hem, maar hebben mij gevolgd. Ze zagen me door die scheur en achtervolgden me. 396 00:38:11,531 --> 00:38:13,170 Ze zijn alleen maar zo laat omdat ik dat ook was. - Waar heeft hij het allemaal over? 397 00:38:13,187 --> 00:38:14,296 Verplegertje, geef me je telefoon eens. 398 00:38:14,302 --> 00:38:17,023 Hoe kan hij nou echt zijn? Hij was nooit echt. - Je telefoon, nu, geef eens hier! 399 00:38:17,058 --> 00:38:20,174 Hij was maar een spelletje, we waren nog kinderen. Ik moest me van jou als hem verkleden. 400 00:38:20,209 --> 00:38:23,290 Deze foto's zijn allemaal de coma patiënten? Nee, ze zijn allemaal de Multivorm. 401 00:38:23,292 --> 00:38:25,778 Acht coma patiënten, acht vermommingen voor Gevangene Nul. 402 00:38:25,813 --> 00:38:27,463 Hij had een hond. Ligt er een hond in coma? 403 00:38:27,498 --> 00:38:31,288 De coma patiënt droomt dat hij een hond uitlaat, Gevangene Nul krijgt een hond. Laptop! 404 00:38:31,338 --> 00:38:34,608 Je vriend, hoe heette hij alweer? Hij niet, die knappe. 405 00:38:34,624 --> 00:38:36,143 Jeff. - Oh, bedankt. 406 00:38:36,178 --> 00:38:41,093 Hij had een laptop in zijn tas. Een grote tas, een grote laptop, ik heb Jeff zijn laptop nodig. 407 00:38:41,110 --> 00:38:43,498 Jullie beiden gaan naar het ziekenhuis en halen iedereen eruit, 408 00:38:43,533 --> 00:38:45,978 ontruim de hele afdeling. Bel me als jullie klaar zijn. 409 00:38:47,930 --> 00:38:51,518 Je auto, kom op. - Maar hoe kan hij hier zijn? 410 00:38:51,553 --> 00:38:53,258 Hoe kan de Dokter hier zijn? 411 00:39:05,625 --> 00:39:08,418 Hallo! De laptop, geef hier! - Nee, nee, nee, wacht even! 412 00:39:08,453 --> 00:39:11,098 Het is goed, geef maar hier. 413 00:39:13,578 --> 00:39:16,418 Hemel! Zoek een vriendin, Jeff. 414 00:39:17,515 --> 00:39:19,238 Oma. - Wat ben je aan het doen? 415 00:39:19,273 --> 00:39:23,675 De zon is verdwenen, dus op dit moment is er ergens een grote video conferentie aan de gang. 416 00:39:23,698 --> 00:39:27,295 Alle experts van de wereld raken ineens in paniek, en weet u wat ze nodig zijn? 417 00:39:28,058 --> 00:39:30,823 Mij... Ah, en daar zijn ze allemaal. 418 00:39:30,858 --> 00:39:36,040 Alle grote jongens. NASA, Jodrell Bank, Tokyo Space Centre, Patrick Moore. 419 00:39:36,049 --> 00:39:37,490 Die vind ik leuk. 420 00:39:37,518 --> 00:39:39,250 Ik regel zijn nummer, maar kijk uit voor hem, hij is een vuile. 421 00:39:39,265 --> 00:39:41,543 Je kan niet zomaar inbreken. - Oh, nee? 422 00:39:41,578 --> 00:39:45,619 "Wie bent u? Dit is een beveiligde verbinding, wat doet u?" 423 00:39:45,641 --> 00:39:48,458 Hallo, ja, ik weet het, jullie zouden me moeten uitschakelen, maar bekijk eerst dit even. 424 00:39:48,493 --> 00:39:51,378 "Hier is het ook, ik snap het." - De theorie van Fermat, het bewijs, 425 00:39:51,413 --> 00:39:53,423 en dan bedoel ik het echte werk, nog nooit eerder gezien. 426 00:39:53,458 --> 00:39:56,778 Die arme Fermat, gedood in een duel voordat hij het kon opschrijven. 427 00:39:56,813 --> 00:39:58,903 Mijn fout, ik was in slaap gevallen. 428 00:39:58,938 --> 00:40:02,378 Oh, en hier een gouwe ouwe... Waarom elektronen massa hebben. 429 00:40:02,394 --> 00:40:03,855 En mijn persoonlijke favoriet, 430 00:40:04,024 --> 00:40:07,703 sneller dan het licht reizen met twee schetsen en een mop. 431 00:40:07,738 --> 00:40:10,527 Kijk eens naar jullie scherm. Wie ik ook ben, ik ben een genie. 432 00:40:10,544 --> 00:40:13,504 Kijk eens naar de zon. Jullie kunnen alle hulp gebruiken. 433 00:40:13,858 --> 00:40:16,126 Heren, let op. 434 00:40:31,614 --> 00:40:35,503 "Meneer, waar bent u mee bezig?" - Ik ben een computervirus aan het schrijven. 435 00:40:35,538 --> 00:40:38,823 Erg slim, super snel, en een heel klein beetje actief, maar vertel het niet verder. 436 00:40:38,858 --> 00:40:41,618 Waarom ik het op een telefoon schrijf? Dat maakt niet uit, daar komen jullie wel achter. 437 00:40:41,653 --> 00:40:44,423 Goed, ik stuur dit naar al jullie computers. 438 00:40:44,458 --> 00:40:46,983 Laat iedereen die voor jullie werkt dit overal naar toe sturen. 439 00:40:47,018 --> 00:40:51,578 E-mail, SMS, Facebook, Bebo, Twitter, de satelliet... Wat dan ook. Zijn er nog vragen? 440 00:40:51,613 --> 00:40:54,343 "Wie was die vriendin van je?" - Patrick, gedraag je! 441 00:40:54,378 --> 00:40:57,343 "Wat doet dit virus?" - Het is een reset commando, dat is alles. 442 00:40:57,378 --> 00:41:00,997 Het reset tellers, het gaat via het draadloze netwerk en reset elke teller die het kan vinden. 443 00:41:01,030 --> 00:41:04,655 Alles met een chip zal weer op nul springen op precies hetzelfde moment. 444 00:41:04,690 --> 00:41:07,698 Maar ja, ik zou ook kunnen liegen, waarom zouden jullie me vertrouwen? 445 00:41:07,733 --> 00:41:09,458 Ik laat het mijn beste man wel even uitleggen. 446 00:41:14,370 --> 00:41:18,298 Jeff, jij bent mijn beste man. - Je wat? 447 00:41:19,818 --> 00:41:23,143 Luister. Binnen tien minuten zul je een legende zijn. 448 00:41:23,178 --> 00:41:26,237 Over tien minuten zal iedereen je elke baan die je maar wil aanbieden. 449 00:41:26,247 --> 00:41:29,223 Maar eerst moet je even imponerend zijn. 450 00:41:29,258 --> 00:41:33,338 Je moet ervoor zorgen dat ze je vertrouwen en dat ze aan de gang gaan. Dit is het, Jeff. 451 00:41:33,369 --> 00:41:37,583 Hier en op dit moment. Dit is jouw moment. 452 00:41:37,618 --> 00:41:39,498 Vandaag is de dag dat je de wereld redt. 453 00:41:43,338 --> 00:41:45,538 Waarom ik? - Het is jouw slaapkamer. 454 00:41:45,573 --> 00:41:47,378 Zet hem op, nou. 455 00:41:53,594 --> 00:41:56,498 Goed jongens, we gaan dit doen. 456 00:41:58,887 --> 00:42:01,778 Oh, en wis je internet geschiedenis. 457 00:42:13,858 --> 00:42:16,738 Er is iets gebeurd daar, we komen er niet door. 458 00:42:17,245 --> 00:42:19,445 Ja, maar wat is er gebeurd? 459 00:42:19,938 --> 00:42:22,583 Ik weet het niet. Niemand weet het. Bel hem op. 460 00:42:22,590 --> 00:42:23,943 Ik bel hem al. 461 00:42:23,978 --> 00:42:28,418 Dokter? We zijn in het ziekenhuis, maar we komen er niet door. 462 00:42:28,453 --> 00:42:30,658 Wat zei hij? - Kijk in de spiegel. 463 00:42:34,388 --> 00:42:35,538 Uniform! 464 00:42:37,265 --> 00:42:40,578 Ben je al onderweg? Je hebt een auto nodig. 465 00:42:40,940 --> 00:42:43,253 Geen zorgen. Ik heb een voertuig gevorderd. 466 00:42:58,698 --> 00:43:00,703 Agent. - Wat is er gebeurd? 467 00:43:00,738 --> 00:43:02,887 Er was een man. Een man met een hond. 468 00:43:03,471 --> 00:43:05,756 Volgens mij is Dr. Ramsden dood. En de verpleegsters. 469 00:43:09,618 --> 00:43:11,743 Ben je binnen? - Ja. 470 00:43:11,778 --> 00:43:14,583 Maar Gevangene Nul ook. - Je moet daar vandaan. 471 00:43:14,618 --> 00:43:17,498 Hij was zo kwaad. Hij bleef maar schreeuwen en schreeuwen. En die hond, 472 00:43:17,533 --> 00:43:20,023 het formaat van die hond, ik weet zeker dat hij hondsdolheid had. 473 00:43:20,058 --> 00:43:22,938 En hij ging volledig door het lint en begon iedereen zomaar aan te vallen. 474 00:43:23,000 --> 00:43:25,345 Waar ging hij naar toe, heeft u dat gezien? Is hij weg? 475 00:43:25,434 --> 00:43:26,754 We hebben ons in de damestoilet verstopt. 476 00:43:27,218 --> 00:43:32,822 Oh, ik heb het weer verkeerd, hè? Dat doe ik steeds weer. Zoveel monden. 477 00:43:35,898 --> 00:43:37,018 Oh, mijn god! 478 00:43:39,018 --> 00:43:41,058 Amy? Amy, wat is er aan de hand? 479 00:43:56,618 --> 00:43:58,020 Amy, praat tegen me! 480 00:43:58,386 --> 00:44:00,207 We zijn op de coma afdeling. Maar het is hier, het komt naar binnen. 481 00:44:00,511 --> 00:44:02,488 Bij welk raam ben je? - Wat, sorry? 482 00:44:02,491 --> 00:44:03,294 Welk raam? 483 00:44:03,298 --> 00:44:06,924 De eerste verdieping, aan de linkerkant, de vierde vanaf het eind. 484 00:44:12,538 --> 00:44:15,138 Och, hemel... Kleine Amelia Pond. 485 00:44:16,218 --> 00:44:18,458 Ik heb je zien opgroeien. 486 00:44:19,498 --> 00:44:23,223 12 jaar lang, en je had nooit enig idee dat ik er was. 487 00:44:23,258 --> 00:44:30,458 Kleine Amelia Pond, wachtend tot haar magische Dokter weer zou verschijnen. 488 00:44:30,493 --> 00:44:33,498 Maar deze keer niet, Amelia. 489 00:44:49,218 --> 00:44:51,985 Juist! Hallo! Ben ik te laat? 490 00:44:51,992 --> 00:44:54,490 Nee, we hebben nog drie minuten de tijd. Dus er is nog steeds tijd. 491 00:44:54,498 --> 00:44:57,559 Tijd voor wat, Time Lord? 492 00:45:00,713 --> 00:45:04,381 Ontdoe je van die vermomming. Ze zullen je zo vinden. En er sterft niemand. 493 00:45:04,395 --> 00:45:07,091 De Atraxi zullen me vermoorden dit keer. 494 00:45:07,178 --> 00:45:09,303 Als ik toch moet sterven, 495 00:45:09,338 --> 00:45:11,263 laat het dan maar met een beetje vuurwerk zijn. 496 00:45:11,298 --> 00:45:15,258 Oké. Je bent deze wereld binnengekomen door een scheur in de tijd en ruimte te maken. 497 00:45:15,293 --> 00:45:19,585 Doe dat gewoon weer... Vertrek gewoon. - Ik heb die scheur niet gemaakt. 498 00:45:19,598 --> 00:45:21,286 Iemand moet dat hebben gedaan. 499 00:45:21,400 --> 00:45:26,399 De scheuren in de huid van het heelal... Weet je niet waar die vandaan komen? 500 00:45:28,778 --> 00:45:30,943 Je weet het niet, hè? 501 00:45:30,978 --> 00:45:37,069 De Dokter in de TARDIS weet het niet. Hij weet het niet, hij weet het niet! 502 00:45:37,212 --> 00:45:41,434 Er zit een scheur in het heelal. De Pandorica zal zich openen. 503 00:45:41,693 --> 00:45:44,658 Een stilte zal vallen. 504 00:45:49,063 --> 00:45:53,046 En we zijn bij nul! Kijk dat nou eens. 505 00:45:56,338 --> 00:45:58,618 Kijk nou eens! 506 00:46:02,099 --> 00:46:06,389 Ja, ik weet het, gewoon een klok, nou en? Maar weet je wat er op dit moment gebeurt? 507 00:46:07,058 --> 00:46:09,623 In een kleine slaapkamer is mijn team aan het werk. 508 00:46:09,658 --> 00:46:12,683 Jeff en de wereld. En heb je enig idee wat ze aan het doen zijn? 509 00:46:12,722 --> 00:46:16,482 Ze verspreiden het woord over de hele wereld, bliksem snel. 510 00:46:18,778 --> 00:46:20,258 Iedereen weet het. 511 00:46:24,281 --> 00:46:26,721 En weet je wat het woord is? 512 00:46:30,458 --> 00:46:32,063 Het woord is "nul". 513 00:46:32,443 --> 00:46:34,577 Als ik daar in een ruimteschip zou zitten, 514 00:46:34,592 --> 00:46:37,952 en alle aardse communicatie in de gaten hield, zou ik dat als een hint zien. 515 00:46:38,098 --> 00:46:40,670 En als ik een hele strijdkracht aan schepen had, die de hele planeet hadden omsingeld, 516 00:46:40,699 --> 00:46:46,819 dan zou ik een simpel computervirus zo naar de bron kunnen traceren in minder dan een minuut. 517 00:46:47,458 --> 00:46:48,729 Die bron, trouwens... 518 00:46:49,890 --> 00:46:51,570 is hier. 519 00:46:53,498 --> 00:46:56,858 Oh, en ik denk dat ze ons net hebben gevonden! 520 00:47:02,858 --> 00:47:05,058 De Atraxi hebben slechts beperkte middelen. 521 00:47:05,659 --> 00:47:08,738 Zolang ik deze vorm heb, kunnen ze me nog steeds niet traceren. 522 00:47:08,773 --> 00:47:11,650 Ze hebben een telefoon getraceerd, mij niet. 523 00:47:11,657 --> 00:47:16,857 Ja, maar nu komt het mooiste. Ik bedoel, dit is mijn favoriete stuk. 524 00:47:16,865 --> 00:47:21,151 Heb je enig idee waar deze telefoon mee vol zit? 525 00:47:21,851 --> 00:47:23,183 Met foto's van jou. 526 00:47:23,218 --> 00:47:26,018 Elke vorm die je hebt kunnen aannemen, staat hier in. 527 00:47:26,053 --> 00:47:29,783 Oh, en het wordt nu geüpload. 528 00:47:29,818 --> 00:47:32,450 En de einduitslag is... Geen TARDIS, geen schroevendraaier... 529 00:47:32,495 --> 00:47:35,472 Nog twee minuten over... Wie is hier de man? 530 00:47:38,950 --> 00:47:41,946 Oh, dat zeg ik nooit weer! Prima. 531 00:47:43,051 --> 00:47:46,703 Dan neem ik een andere vorm aan. - Oh, hou toch op, je weet dat je dat niet kan. 532 00:47:46,738 --> 00:47:49,858 Je hebt maanden nodig om zo'n telepathische link te leggen. 533 00:47:49,893 --> 00:47:52,458 En ik heb jaren de tijd gehad. 534 00:47:57,098 --> 00:47:59,578 Nee! Amy? 535 00:48:02,538 --> 00:48:04,343 Je moet volhouden. Amy! 536 00:48:04,378 --> 00:48:08,778 Niet in slaap vallen! Wakker blijven, alsjeblieft. - Dokter? 537 00:48:16,345 --> 00:48:17,967 Wat een onzin, zeg. Wie moet dat nou weer voorstellen? 538 00:48:18,429 --> 00:48:21,778 Dat ben jij? - Ik? Zie ik er zo uit? 539 00:48:22,246 --> 00:48:24,498 Weet je dat dan niet? - Drukke dag. Waarom ik, trouwens? 540 00:48:24,533 --> 00:48:27,418 Je bent aan haar gelinkt. Waarom kopieer je mij? 541 00:48:27,453 --> 00:48:29,218 Dat doe ik niet. 542 00:48:32,630 --> 00:48:36,303 Arme Amy Pond. Nog steeds zo'n kind van binnen. 543 00:48:36,338 --> 00:48:40,298 Ze droomt van de magische Dokter waarvan ze weet dat hij zal terug keren om haar te redden. 544 00:48:43,298 --> 00:48:45,938 Wat ben je toch een teleurstelling geweest. 545 00:48:48,098 --> 00:48:50,658 Nee, ze droomt over mij omdat ze me kan horen. 546 00:48:53,938 --> 00:48:56,103 Amy, hoor me niet alleen, maar luister goed. 547 00:48:56,138 --> 00:48:58,995 Weet je die kamer nog, die kamer in je huis die je niet kon zien? 548 00:48:59,033 --> 00:49:02,233 Weet je nog dat je naar binnen ging? Ik probeerde je nog tegen te houden, maar je ging toch. 549 00:49:06,338 --> 00:49:07,658 Je ging de kamer binnen. 550 00:49:10,138 --> 00:49:12,858 Je ging naar binnen. 551 00:49:13,700 --> 00:49:17,555 Amy... Droom over wat je toen zag. 552 00:49:26,418 --> 00:49:29,378 Nee... nee... Nee! 553 00:49:44,672 --> 00:49:50,294 Goed gedaan, Gevangene Nul. Een perfecte imitatie van jezelf. 554 00:49:53,425 --> 00:49:58,418 "Gevangene Nul is gelokaliseerd. Gevangene Nul is onder bedwang." 555 00:50:01,020 --> 00:50:05,491 Stilte, Dokter. Een stilte zal vallen. 556 00:50:22,578 --> 00:50:25,258 De zon... hij is weer normaal, toch? 557 00:50:26,082 --> 00:50:29,063 Dat is... Dat is een goed teken, toch? Dat betekent dat het is afgelopen. 558 00:50:32,032 --> 00:50:34,689 Amy? Gaat alles goed met je? Ben je bij ons? 559 00:50:34,704 --> 00:50:37,397 Wat is er gebeurd? - Hij was het. De Dokter heeft het gedaan. 560 00:50:37,410 --> 00:50:38,226 Nee, dat is niet zo. 561 00:50:38,954 --> 00:50:40,818 Wat doe je? - Ik traceer het signaal terug. 562 00:50:40,853 --> 00:50:43,383 Alvast mijn excuses. - Waarvoor? 563 00:50:43,418 --> 00:50:47,898 De rekening. Hé, ik heb niet gezegd dat je kon gaan! 564 00:50:47,933 --> 00:50:54,889 Artikel 57 van de Schaduw Afkondiging. Dit is een volledig gevestigde level 5 planeet, 565 00:50:55,058 --> 00:50:58,138 en jullie wouden het even gaan opbranden? Wat...? 566 00:50:58,173 --> 00:51:02,898 Dachten jullie soms dat er niemand keek? Kom onmiddellijk terug jullie. Nu! 567 00:51:04,338 --> 00:51:08,143 Oké. Nu heb ik het voor elkaar. 568 00:51:08,178 --> 00:51:10,098 Heeft hij ze nou net terug gehaald? 569 00:51:10,121 --> 00:51:12,756 Heeft hij net de wereld van buitenaardse wezens gered... 570 00:51:12,757 --> 00:51:14,957 en dan vervolgens alle buitenaardse wezens weer terug gebracht? 571 00:51:16,383 --> 00:51:18,507 Waar ga je heen? - Naar het dak. 572 00:51:19,698 --> 00:51:21,078 Nee, wacht even. 573 00:51:27,898 --> 00:51:29,085 Wat is hier te vinden? 574 00:51:29,124 --> 00:51:32,282 Ik ben de wereld aan het redden. Ik moet een fatsoenlijk shirt hebben. 575 00:51:32,378 --> 00:51:36,993 Weg met dat slechtgeklede imago. Tijd om er een show van te maken! 576 00:51:38,830 --> 00:51:41,312 Je hebt net buitenaardse wezens terug naar de aarde geroepen. 577 00:51:41,347 --> 00:51:43,794 Echte buitenaardse wezens, dodelijke buitenaardse wezens, 578 00:51:44,879 --> 00:51:48,753 buitenaardse wezens die dood en verderf zaaien, en nu ga je uit de kleren... 579 00:51:48,788 --> 00:51:52,627 Amy, hij trekt zijn kleren uit. - Keer je maar om als je er last van hebt. 580 00:51:52,658 --> 00:51:55,338 Steel je nou kleren? 581 00:51:56,378 --> 00:51:59,058 Die kleren zijn van mensen, hoor. 582 00:52:03,720 --> 00:52:05,218 Draai je je niet om? 583 00:52:07,498 --> 00:52:08,633 Nee. 584 00:52:14,256 --> 00:52:17,315 Dit was een goed idee dus, hè? Ze vertrokken. 585 00:52:17,338 --> 00:52:20,478 Vertrekken is goed. Nooit meer terug keren is beter. 586 00:52:21,178 --> 00:52:27,135 Kom op, dan! De Dokter heeft nu even tijd voor u. 587 00:52:39,698 --> 00:52:42,343 Jij bent niet van deze wereld. 588 00:52:42,378 --> 00:52:45,738 Nee, maar ik heb er heel wat werk ingestoken. 589 00:52:47,458 --> 00:52:52,550 Ik weet het niet. Wat denk jij? - Is deze wereld belangrijk? 590 00:52:52,618 --> 00:52:55,263 Belangrijk? Wat bedoel je daarmee, belangrijk? 591 00:52:55,298 --> 00:52:58,263 Er wonen hier 6 miljard mensen... Is dat belangrijk? 592 00:52:58,298 --> 00:53:01,658 Dit is een betere vraag. Is deze wereld een bedreiging voor de Atraxi? 593 00:53:03,363 --> 00:53:06,996 Nou, kom op, zeg. Jullie houden de hele planeet in de gaten. Is deze planeet een bedreiging? 594 00:53:12,578 --> 00:53:14,058 Nee. 595 00:53:14,759 --> 00:53:20,378 Zijn de mensen van deze wereld schuldig aan een misdaad volgens de wetten van de Atraxi? 596 00:53:22,578 --> 00:53:24,818 Nee. - Oké. 597 00:53:26,338 --> 00:53:27,938 Nog eentje dan. Eentje maar. 598 00:53:29,458 --> 00:53:32,338 Is deze wereld beschermd? 599 00:53:34,458 --> 00:53:39,418 Want jullie zijn niet de eerste die hier komen. Oh, er zijn al zoveel geweest! 600 00:53:41,218 --> 00:53:43,098 En wat je jezelf moet afvragen is... 601 00:53:44,298 --> 00:53:46,098 Wat is er met hen gebeurd? 602 00:53:57,418 --> 00:54:00,091 Hallo. Ik ben de Dokter. 603 00:54:05,058 --> 00:54:07,338 Dus kort samengevat... 604 00:54:09,178 --> 00:54:11,138 Vlucht! 605 00:54:40,058 --> 00:54:41,583 Was dat het? 606 00:54:41,618 --> 00:54:45,938 Zijn ze nu voorgoed weg? Wie waren dat? 607 00:55:05,658 --> 00:55:10,443 Oké! Wat heb je deze keer voor mij in petto? 608 00:55:17,778 --> 00:55:19,298 Kijk jou nou eens! 609 00:55:23,084 --> 00:55:25,000 Oh, jij sexy ding! 610 00:55:26,458 --> 00:55:27,978 Kijk nou eens naar je! 611 00:56:28,898 --> 00:56:31,183 Sorry dat ik er vandoor ging zonet. 612 00:56:31,218 --> 00:56:34,138 Een splinternieuwe TARDIS... Nogal opwindend. 613 00:56:35,060 --> 00:56:37,246 Ik moest even snel naar de maan en terug om haar in te werken. 614 00:56:38,178 --> 00:56:39,938 Nu is ze klaar voor het echte werk. 615 00:56:41,778 --> 00:56:44,937 Jij bent het. Je bent terug gekomen. 616 00:56:45,380 --> 00:56:47,014 Natuurlijk ben ik terug gekomen. Ik kom altijd terug. 617 00:56:47,538 --> 00:56:50,938 Is daar soms iets mis mee? - En je hebt de kleren gehouden. 618 00:56:50,973 --> 00:56:53,957 Nou, ik heb net de wereld gered, de hele planeet, 619 00:56:54,002 --> 00:56:57,575 voor ongeveer de miljoenste keer, kosteloos. Ja, val me maar aan! Ik heb de kleren gehouden. 620 00:56:57,737 --> 00:56:59,019 Inclusief de vlinderdas. 621 00:56:59,058 --> 00:57:02,902 Ja, dat is cool. Vlinderdassen zijn cool. - Kom je soms van een andere planeet? 622 00:57:03,056 --> 00:57:05,158 Oké... - Dus wat zeg je ervan? 623 00:57:05,231 --> 00:57:07,085 Waarvan? - Andere planeten. Wou je er even rondkijken? 624 00:57:07,975 --> 00:57:09,698 Wat wou je daarmee zeggen? - Dat wil zeggen... 625 00:57:10,206 --> 00:57:12,586 Nou, het betekent... Kom met me mee. 626 00:57:13,345 --> 00:57:16,244 Waarheen? - Waar je maar wil. 627 00:57:19,421 --> 00:57:22,218 Al die dingen in het ziekenhuis, de ruimteschepen, Gevangene Nul... 628 00:57:22,253 --> 00:57:24,247 Oh, geen zorgen. Dat is nog maar een begin. Er is veel meer. 629 00:57:24,313 --> 00:57:28,673 Ja, maar die dingen... Geweldige dingen, dat allemaal... 630 00:57:32,218 --> 00:57:35,178 Dat was twee jaar geleden! - Oh jee! 631 00:57:35,783 --> 00:57:37,146 Oeps. - Ja... 632 00:57:37,426 --> 00:57:38,543 Dus dat is... - 14 jaar! 633 00:57:38,578 --> 00:57:40,543 14 jaar geleden sinds die vissticks met vla. 634 00:57:40,578 --> 00:57:43,898 Amy Pond, het meisje dat heeft gewacht, je hebt lang genoeg gewacht. 635 00:57:45,498 --> 00:57:49,018 Toen ik klein was, zei je dat er een zwembad en een bibliotheek was, 636 00:57:49,053 --> 00:57:50,817 en dat het zwembad in de bibliotheek was. - Ja. 637 00:57:50,821 --> 00:57:53,685 Ik weet niet zeker waar hij nu zit. Maar hij komt wel weer tevoorschijn. Dus... ga je mee? 638 00:57:54,938 --> 00:57:58,018 14 jaar geleden wou je nog mee. - Ik ben volwassen geworden. 639 00:57:58,053 --> 00:58:00,957 Geen zorgen. Dat regel ik wel even. 640 00:58:39,842 --> 00:58:44,618 Nou? Wou je nog iets zeggen? Een passende opmerking? 641 00:58:44,653 --> 00:58:46,978 Ik heb ze allemaal al gehoord. 642 00:58:55,658 --> 00:58:58,458 Ik heb mijn nachtjapon aan. - Oh, maak je maar geen zorgen. 643 00:58:58,535 --> 00:59:02,622 Er zitten genoeg kleren in de kast. En misschien een zwembad. 644 00:59:03,353 --> 00:59:09,135 Dus... de gehele tijd en ruimte, alles wat er ooit gebeurd is of zal gebeuren... 645 00:59:10,213 --> 00:59:11,853 Waar wil je beginnen? 646 00:59:13,758 --> 00:59:16,375 Je bent er zo zeker van dat ik mee kom. 647 00:59:16,458 --> 00:59:18,583 Ja, dat klopt. - Hoezo? 648 00:59:18,618 --> 00:59:20,840 Omdat jij het Schotse meisje in een Engels stadje bent, 649 00:59:20,858 --> 00:59:23,430 en ik weet hoe dat voelt. - Oh, is dat zo? 650 00:59:23,458 --> 00:59:26,298 Al die jaren dat je hier woont, voor het grootste gedeelte van je leven... 651 00:59:26,333 --> 00:59:29,376 en je hebt nog steeds dat accent. Ja, je gaat wel mee. 652 00:59:31,899 --> 00:59:33,081 Kan je me voor morgenvroeg terug brengen? 653 00:59:33,092 --> 00:59:35,130 Het is een tijdmachine. Ik kan je vijf minuten geleden terug brengen. Hoezo? 654 00:59:35,138 --> 00:59:39,258 Wat is er morgen? - Niets. Niets. Gewoon... Dingen. 655 00:59:41,978 --> 00:59:45,498 Goed dan. Terug in de tijd voor dingen. 656 00:59:47,978 --> 00:59:52,188 Oh, een nieuwe! Prachtig. 657 00:59:53,538 --> 00:59:54,858 Bedankt, schat! 658 01:00:12,298 --> 01:00:14,100 Waarom ik? - Waarom niet? 659 01:00:14,135 --> 01:00:17,452 Nee, serieus? Je vraagt me midden in de nacht om er met je vandoor te gaan. 660 01:00:17,458 --> 01:00:19,633 Dat is een behoorlijke vraag. Waarom ik? 661 01:00:19,634 --> 01:00:21,578 Ik weet het niet. Voor de gezelligheid. Moet ik een reden hebben dan? 662 01:00:21,613 --> 01:00:23,495 Mensen hebben altijd een reden. - Zie ik eruit als een mens? 663 01:00:23,608 --> 01:00:25,971 Ja. - Ik ben al een tijdje weer alleen bezig, 664 01:00:25,991 --> 01:00:29,403 mijn keuze, maar ik begin in mezelf te praten. Ik krijg er last van mijn oren van. 665 01:00:29,455 --> 01:00:32,405 Je bent eenzaam? Is dat het? Dat alleen maar? 666 01:00:32,978 --> 01:00:35,692 Dat is alles. Dat beloof ik. 667 01:00:38,018 --> 01:00:40,338 Oké. 668 01:00:44,938 --> 01:00:46,343 Dus ga je ermee akkoord dan? 669 01:00:46,378 --> 01:00:49,938 Want dit hier, kan mensen soms een beetje het gevoel geven... 670 01:00:49,973 --> 01:00:51,922 Je weet wel... - Ik vind het prima. 671 01:00:51,931 --> 01:00:55,171 Alleen... Het is hier enorm groot, net zoals je al zei. 672 01:00:55,378 --> 01:00:57,418 Het is allemaal waar. Ik dacht... 673 01:00:57,426 --> 01:01:00,056 Ik begon te denken dat je misschien gewoon een gek met een hokje was. 674 01:01:00,073 --> 01:01:02,779 Amy Pond, je kan één ding maar beter goed begrijpen. Want het is belangrijk. 675 01:01:02,796 --> 01:01:08,140 En op een dag kan je leven ervan afhangen. Ik ben absoluut een gek met een hokje. 676 01:01:13,740 --> 01:01:17,498 Tot ziens, Leadworth. Hallo, alles! 677 01:02:07,140 --> 01:02:08,529 "Mijn naam is Amy Pond." 678 01:02:09,146 --> 01:02:11,978 "Toen ik zeven jaar oud was, had ik een denkbeeldige vriend." 679 01:02:12,139 --> 01:02:16,618 "Gisteravond was de avond voor mijn bruiloft, en mijn denkbeeldige vriend kwam terug." 680 01:02:17,234 --> 01:02:21,218 De gehele tijd en ruimte, alles wat er ooit gebeurd is of zal gebeuren... 681 01:02:22,241 --> 01:02:24,297 Waar wil je beginnen? 682 01:02:26,538 --> 01:02:29,943 Waar je ook maar wil, wanneer je ook maar wil. 683 01:02:29,978 --> 01:02:32,058 Onder één voorwaarde... Het moet verbazingwekkend zijn. 684 01:02:33,858 --> 01:02:36,298 Nu begint het. 685 01:02:36,791 --> 01:02:40,431 Ik zou maar iets proberen te vinden om me aan vast te houden. 686 01:02:41,338 --> 01:02:43,778 Het begint. 687 01:03:13,058 --> 01:03:14,898 Vertel me het volledige plan. 688 01:03:16,523 --> 01:03:17,938 Op een dag zal dat lukken. 689 01:03:18,583 --> 01:03:23,378 Eén simpele instructie... Volg me onder geen enkele omstandigheid. 690 01:03:23,413 --> 01:03:26,719 Zal je hem volgen? - Natuurlijk. 691 01:03:26,738 --> 01:03:31,018 Want dit doe ik iedere keer, iedere dag, iedere seconde. 692 01:03:31,053 --> 01:03:36,003 Dit... De mensheid... Omdat het je leven zal veranderen. 693 01:03:36,103 --> 01:03:38,289 Er is één ding die je nooit in een val lokt, als je slim bent, 694 01:03:38,297 --> 01:03:40,903 als je je voortbestaan waardeert, als je plannen hebt... 695 01:03:40,909 --> 01:03:46,109 om morgen te zien, is er één ding die je nooit in gevaar brengt... 696 01:03:54,145 --> 01:03:55,736 Mij! 697 01:03:56,985 --> 01:04:02,985 Vertaling en Sync: Regeer www.bierdopje.com