1 00:00:23,000 --> 00:00:24,400 Positions. 2 00:00:42,320 --> 00:00:44,000 'Night, boys. 3 00:01:52,400 --> 00:01:55,080 ALARM BLEEPS 4 00:02:07,440 --> 00:02:09,000 Sorry, lover. 5 00:02:17,560 --> 00:02:20,840 SIRENS BLARE OUT 6 00:02:47,800 --> 00:02:53,200 Hello. I'm so terribly sorry. That card paying device thing, that's a Lobster card, am I right? 7 00:02:53,240 --> 00:02:55,960 Oyster card. Ah, well, that's the problem, you see. 8 00:02:56,000 --> 00:03:00,240 I only use my Oyster when there's an R in the month. It's April. 9 00:03:00,280 --> 00:03:01,640 Go, go, go! 10 00:03:01,680 --> 00:03:04,520 Diamonds. Genuine. 11 00:03:06,360 --> 00:03:08,000 Drive! 12 00:03:08,040 --> 00:03:10,240 Works for me. 13 00:03:15,560 --> 00:03:17,560 You're just in time, mate. 14 00:03:28,280 --> 00:03:32,000 Hello, I'm the Doctor! Happy Easter! 15 00:04:09,520 --> 00:04:10,960 SIRENS BLARE OUT 16 00:04:11,000 --> 00:04:15,560 Right, close off the area, get all these people cleared. She has got to be here somewhere. 17 00:04:15,600 --> 00:04:18,000 Robinson, clear the road. Get the whole place sealed off! 18 00:04:18,040 --> 00:04:21,560 She's on the bus! She's on the... Come on! Get the car! 19 00:04:21,600 --> 00:04:24,320 It's definitely her. Come on, move it! 20 00:04:24,360 --> 00:04:26,960 Jackson, follow that bus! 21 00:04:35,120 --> 00:04:37,400 Funny thing is, I don't often do Easter. 22 00:04:37,440 --> 00:04:39,880 I can never find it, it's always at a different time. 23 00:04:39,920 --> 00:04:42,960 Although I remember the original. 24 00:04:43,000 --> 00:04:45,200 Between you and me, what really happened was... 25 00:04:45,240 --> 00:04:47,000 Oh, sorry, hold on to that for me. 26 00:04:47,040 --> 00:04:49,200 Actually, go on, have it, finish it. 27 00:04:49,240 --> 00:04:51,520 It's full of sugar and I'm determined to keep these teeth. 28 00:04:51,560 --> 00:04:54,320 Ah! 29 00:04:54,360 --> 00:04:58,160 Oh, we've got excitation! 30 00:04:58,200 --> 00:05:02,240 I'm picking up something very strange. I know the feeling. 31 00:05:05,520 --> 00:05:10,960 All units in pursuit, registration Whisky nine seven four, Golf Hotel Mike. 32 00:05:11,000 --> 00:05:13,320 They're heading for the Gladwell Road Tunnel. 33 00:05:13,360 --> 00:05:16,360 Please stop all traffic. Seal off the North End. 34 00:05:19,320 --> 00:05:22,240 The bus has entered the south entrance of the tunnel. Officers in pursuit. 35 00:05:22,280 --> 00:05:25,000 'Units now arriving at the North entrance.' 36 00:05:32,240 --> 00:05:34,160 Tango 183 at the far end, sir. 37 00:05:34,200 --> 00:05:36,640 I've sealed off the exit. There's no way out, over. 38 00:05:40,520 --> 00:05:42,360 I'm right behind. We've got her! 39 00:05:42,400 --> 00:05:45,240 Rhondium particles, that's what I'm looking for. 40 00:05:45,280 --> 00:05:46,960 This thing detects them. 41 00:05:47,000 --> 00:05:49,440 The little dish should go round, that little dish there... 42 00:05:49,480 --> 00:05:51,680 Right now, a way out would come in pretty handy. 43 00:05:51,720 --> 00:05:53,640 Can you detect me one of those? 44 00:05:56,000 --> 00:05:57,760 Lou. Can you hear them? 45 00:05:57,800 --> 00:05:59,400 Hear what, sweetheart? 46 00:05:59,440 --> 00:06:00,960 The voices. 47 00:06:01,000 --> 00:06:02,520 So many voices. 48 00:06:02,560 --> 00:06:07,920 Calling to us. Calling so far. 49 00:06:07,960 --> 00:06:11,960 Oh, the little dish is going round! Fascinating. 50 00:06:15,240 --> 00:06:17,040 And round. Whoa... 51 00:06:17,080 --> 00:06:18,680 Excuse me. Do you mind? 52 00:06:18,720 --> 00:06:22,000 Sorry. That was my little dish. Can't you turn that thing off? 53 00:06:22,040 --> 00:06:25,120 What was your name? Christina. 54 00:06:25,160 --> 00:06:29,160 Christina, hold on tight. Everyone, hold on! 55 00:06:31,800 --> 00:06:36,040 The voices! Oh, the voices, they're screaming! 56 00:06:41,400 --> 00:06:43,560 What's going on?! 57 00:06:57,760 --> 00:07:01,880 Tango 183. Units in position, sir. 58 00:07:02,920 --> 00:07:06,640 Uh, sorry to report, but, er, no sign of the bus. Over. 59 00:07:06,680 --> 00:07:09,000 It's gone. Right in front of me. 60 00:07:09,040 --> 00:07:10,600 The bus has just... 61 00:07:10,640 --> 00:07:12,720 gone. 62 00:07:12,760 --> 00:07:14,520 Over. 63 00:07:49,520 --> 00:07:51,480 End of the line. 64 00:07:52,760 --> 00:07:58,480 Call it a hunch, but I think we've gone a little bit further than Brixton. 65 00:08:17,840 --> 00:08:22,240 CHIRRUPING 66 00:08:22,280 --> 00:08:26,400 We should get out! Even if that's the Sahara, we can't stay on board this thing. 67 00:08:26,440 --> 00:08:28,200 I'm not going out there! 68 00:08:28,240 --> 00:08:30,440 They're still calling. 69 00:08:30,480 --> 00:08:33,440 All around us. 70 00:08:33,480 --> 00:08:37,240 The voices are crying. 71 00:08:37,280 --> 00:08:39,120 What voices, sweetheart? 72 00:08:39,160 --> 00:08:40,800 The Dead... 73 00:08:43,440 --> 00:08:46,920 We're surrounded by the Dead. 74 00:08:56,560 --> 00:08:58,120 That's impossible. 75 00:08:58,160 --> 00:09:00,680 There are three suns. Three of them! 76 00:09:00,720 --> 00:09:03,000 Like when all those planets were up in the sky! 77 00:09:03,040 --> 00:09:05,520 But it was Earth that moved back then, wasn't it? 78 00:09:05,560 --> 00:09:07,800 Oh, man, we're on another world! 79 00:09:07,840 --> 00:09:10,640 It's still intact, though! Not as bad as it looks. 80 00:09:10,680 --> 00:09:12,600 The chassis's still holding together. 81 00:09:12,640 --> 00:09:16,360 Oh, my boss is gonna murder me! Can you still drive it? 82 00:09:16,400 --> 00:09:20,520 Oh, no, the wheels are stuck. Look at them, they're never gonna budge. 83 00:09:20,560 --> 00:09:25,960 Dennison, listen. We've sealed off the far end, nothing is to come through. 84 00:09:26,000 --> 00:09:29,160 But I don't understand, sir. How can a bus just disappear? 85 00:09:29,200 --> 00:09:31,160 Ready for every emergency. 86 00:09:39,720 --> 00:09:41,240 Me too! 87 00:09:41,280 --> 00:09:45,240 And what's your name? I'm the Doctor. Name, not rank. 88 00:09:45,280 --> 00:09:47,480 The Doctor. Surname? The Doctor. 89 00:09:47,520 --> 00:09:49,240 You're called 'the Doctor'? 90 00:09:49,280 --> 00:09:53,040 Yes, I am. That's not a name, that's a psychological condition. 91 00:09:53,080 --> 00:09:56,240 Funny sort of sand, this. There's a trace of something else. 92 00:09:58,480 --> 00:10:02,120 Ack. Eurgh. Blah, that's not good. 93 00:10:02,160 --> 00:10:03,800 Well, it wouldn't be, it's sand. 94 00:10:03,840 --> 00:10:05,680 No, it tastes like... 95 00:10:07,640 --> 00:10:10,200 Never mind. What is it, what's wrong? 96 00:10:10,240 --> 00:10:12,480 Hold on a minute, I saw you, mate! 97 00:10:12,520 --> 00:10:14,720 You had that thing, that machine. 98 00:10:14,760 --> 00:10:18,280 Did you make this happen? Oh, humans on buses, always blaming me. 99 00:10:18,320 --> 00:10:21,920 If you must know, I was tracking a hole in the fabric of reality. 100 00:10:21,960 --> 00:10:26,320 Call it a hobby. But it was a tiny little hole, no danger to anyone. 101 00:10:26,360 --> 00:10:30,280 Suddenly it gets big, and we drive right through it. But then where 102 00:10:30,320 --> 00:10:33,840 is it? There's nothing, there's just sand! 103 00:10:33,880 --> 00:10:36,560 All right. 104 00:10:38,920 --> 00:10:40,480 You want proof? 105 00:10:40,520 --> 00:10:43,120 We drove through this. 106 00:10:50,160 --> 00:10:53,560 What the hell was that? And that's? 107 00:10:53,600 --> 00:10:55,280 A door. 108 00:10:55,320 --> 00:11:00,480 A door in space. So what you're saying is, on the other side of that is home? 109 00:11:00,520 --> 00:11:04,720 We can get to London through there? The bus came through, but we can't. 110 00:11:04,760 --> 00:11:07,040 Well, then what are we waiting for? 111 00:11:07,080 --> 00:11:10,040 Oh, no, don't. I'm going home, mate! I said don't! 112 00:11:10,080 --> 00:11:12,920 HE SCREAMS 113 00:11:19,040 --> 00:11:22,000 He was a skeleton, man! He was bones, just bones! 114 00:11:22,040 --> 00:11:23,840 Dennison, er... 115 00:11:23,880 --> 00:11:26,680 I think we're out of our depth here. 116 00:11:26,720 --> 00:11:28,480 We need experts. 117 00:11:28,520 --> 00:11:32,000 Get me UNIT. Emergency Code One! 118 00:11:36,440 --> 00:11:38,560 It was the bus. 119 00:11:38,600 --> 00:11:42,280 Look at the damage, that was the bus protecting us. 120 00:11:42,320 --> 00:11:45,200 Great big box of metal. Rather like a Faraday cage? 121 00:11:46,920 --> 00:11:48,920 Like in a thunderstorm, yeah? 122 00:11:48,960 --> 00:11:53,000 Safest place is inside a car, cos the metal conducts the lightning right through. 123 00:11:53,040 --> 00:11:55,000 We did it in school. 124 00:11:55,040 --> 00:11:56,760 But if we can only travel back inside the bus... 125 00:11:56,800 --> 00:12:00,480 A Faraday cage needs to be closed. That thing's been ripped wide open. 126 00:12:02,040 --> 00:12:06,320 Slightly different dynamics with a wormhole. There's enough metal to make it work, I think. I hope. 127 00:12:06,360 --> 00:12:10,680 Then we have to drive five tonnes of bus, which is currently buried in the sand. 128 00:12:10,720 --> 00:12:13,240 And we've got nothing but our bare hands. Correct? 129 00:12:13,280 --> 00:12:17,120 I'd say nine and a half tonners, but the point still stands, yes. 130 00:12:17,160 --> 00:12:19,480 Then we need to apply ourselves to the problem with discipline! 131 00:12:19,520 --> 00:12:21,560 Which starts with appointing a leader. 132 00:12:21,600 --> 00:12:23,680 Yes, at last, thank you, so... Well, thank goodness you've got me! 133 00:12:23,720 --> 00:12:25,520 Everyone do exactly as I say! 134 00:12:25,560 --> 00:12:28,720 Inside the bus immediately! Is it safe in there? 135 00:12:28,760 --> 00:12:31,760 I don't think anything's safe any more, but if it's a choice between 136 00:12:31,800 --> 00:12:34,400 baking in there or roasting out here, I'd say baking is slower. 137 00:12:34,440 --> 00:12:38,040 Come on! All of you. Right now! 138 00:12:38,080 --> 00:12:41,240 And you. 'The Doctor'. 139 00:12:41,280 --> 00:12:43,200 Yes, ma'am. 140 00:12:43,240 --> 00:12:44,720 Up! Come on! 141 00:12:47,960 --> 00:12:50,600 Point five, the crucial thing is, do not panic. 142 00:12:50,640 --> 00:12:55,640 Quite apart from anything else, the smell of sweat inside this thing is reaching atrocious levels. 143 00:12:55,680 --> 00:12:59,560 We don't need to add any more. Point six. Team identification. 144 00:12:59,600 --> 00:13:03,040 Names. I'm Christina, this man is apparently 'the Doctor'. 145 00:13:03,080 --> 00:13:06,840 Hello. And you? Nathan. 146 00:13:06,880 --> 00:13:10,880 I'm Barclay. Angela, Angela Whittaker. 147 00:13:10,920 --> 00:13:13,240 My name's Louis, everyone calls me Lou, and this is Carmen. 148 00:13:13,280 --> 00:13:17,400 Excellent. Memorise those names. There might be a test. 149 00:13:17,440 --> 00:13:20,920 Point seven, assessment and application of knowledge. 150 00:13:20,960 --> 00:13:26,000 Over to you, the Doctor. I thought you were in charge. I am. 151 00:13:26,040 --> 00:13:28,360 And a good leader utilises her strength. 152 00:13:28,400 --> 00:13:30,120 You seem to be the brainbox. 153 00:13:30,160 --> 00:13:32,600 So, start boxing. 154 00:13:32,640 --> 00:13:36,600 Right. So, the wormhole. 155 00:13:36,640 --> 00:13:39,640 We were in the wrong place at the wrong time. It was just an accident. 156 00:13:39,680 --> 00:13:43,040 No, it wasn't. 157 00:13:43,080 --> 00:13:46,360 That thing, the doorway. 158 00:13:46,400 --> 00:13:50,240 Someone made it. For a reason. How do you know? 159 00:13:52,480 --> 00:13:57,920 She's got a gift. Ever since she was a little girl, she can just... tell things. 160 00:13:57,960 --> 00:14:02,040 We do the lottery, twice a week. You don't look like millionaires. 161 00:14:02,080 --> 00:14:03,920 No, but we win ten pounds. 162 00:14:03,960 --> 00:14:07,840 Every week, twice a week, ten pounds. 163 00:14:07,880 --> 00:14:09,840 Don't tell me that's not a gift! 164 00:14:09,880 --> 00:14:12,440 Tell me, Carmen. How many fingers am I holding up? 165 00:14:12,480 --> 00:14:14,960 Three. 166 00:14:15,000 --> 00:14:16,880 Four. 167 00:14:16,920 --> 00:14:22,160 Very good! Low level psychic ability, exacerbated by an alien sun. 168 00:14:22,200 --> 00:14:25,720 What can you see, Carmen? Tell me. What's out there? 169 00:14:26,920 --> 00:14:29,000 Something... Something is coming. 170 00:14:32,080 --> 00:14:37,560 Riding on the wind. And shining. What is it? 171 00:14:39,440 --> 00:14:42,600 Death. Death is coming. 172 00:14:42,640 --> 00:14:45,400 We're going to die. I knew it, man, I said so. 173 00:14:45,440 --> 00:14:48,320 We can't die out here. No-one's gonna find us. This isn't exactly helping. 174 00:14:48,360 --> 00:14:51,120 You can shut up too, we're not your soldiers. That's not doing any good... 175 00:14:51,160 --> 00:14:53,240 Will we be bones, like the bus driver?! 176 00:14:53,280 --> 00:14:55,040 Stop whimpering, all of you! 177 00:14:55,080 --> 00:14:58,200 All right now. Stop it, everyone, stop it! 178 00:14:58,240 --> 00:14:59,880 Angela, look at me. 179 00:14:59,920 --> 00:15:03,960 Angela, Angela, answer me one question, Angela. That's it, at me, 180 00:15:04,000 --> 00:15:07,640 at me. There we go, Angela, just answer me one thing. 181 00:15:07,680 --> 00:15:10,880 When you got on this bus, where were you going? 182 00:15:10,920 --> 00:15:13,640 Doesn't matter now, does it? Answer the question. 183 00:15:13,680 --> 00:15:15,880 Just home. And what's home? 184 00:15:15,920 --> 00:15:20,400 Me and Mike. And Suzanne. That's my daughter. 185 00:15:20,440 --> 00:15:22,680 She's 18. Suzanne. Good. 186 00:15:22,720 --> 00:15:25,280 What about you? 187 00:15:25,320 --> 00:15:26,800 Dunno. 188 00:15:26,840 --> 00:15:29,240 Going round Tina's. Who's Tina? Your girlfriend? 189 00:15:29,280 --> 00:15:31,680 Not yet. 190 00:15:31,720 --> 00:15:33,480 Good boy. What about you, Nathan? 191 00:15:33,520 --> 00:15:36,000 Bit strapped for cash, 192 00:15:36,040 --> 00:15:38,240 I lost my job last week. 193 00:15:38,280 --> 00:15:39,840 I was gonna stay in. 194 00:15:39,880 --> 00:15:42,200 Watch TV. Brilliant, and you two? 195 00:15:42,240 --> 00:15:43,920 I was going to cook. 196 00:15:43,960 --> 00:15:47,640 It's his turn tonight. Then I clear up. What's for tea? 197 00:15:49,280 --> 00:15:52,040 Chops. Nice couple of chops and gravy. 198 00:15:52,080 --> 00:15:54,800 Nothing special. Oh, that's special, Lou. 199 00:15:54,840 --> 00:15:56,360 That is so special. 200 00:15:56,400 --> 00:15:58,920 Chops and gravy. What about you, Christina? 201 00:16:00,480 --> 00:16:02,520 I was going... 202 00:16:02,560 --> 00:16:04,920 so far away. Far away. 203 00:16:04,960 --> 00:16:07,920 Chops and gravy. Watching TV. Mike and Suzanne and poor old Tina. 204 00:16:07,960 --> 00:16:09,960 Hey! Just think of them. 205 00:16:10,000 --> 00:16:17,320 Cos that planet out there, all three suns and wormholes and alien sand, that planet is nothing. 206 00:16:17,360 --> 00:16:20,480 You hear me? Nothing compared to all those things waiting for you. 207 00:16:22,040 --> 00:16:25,480 Food and home and people, 208 00:16:25,520 --> 00:16:27,360 hold on to that. 209 00:16:28,440 --> 00:16:31,560 Cos we're gonna get there. I promise. 210 00:16:32,960 --> 00:16:35,160 I'm gonna get you home. 211 00:17:05,480 --> 00:17:08,800 Isolate the area! Yes, ma'am. Establish an exclusion zone. 212 00:17:08,840 --> 00:17:10,720 Any media, move them back. 213 00:17:10,760 --> 00:17:13,200 Any trouble, arrest them, Yes, Ma'am. 214 00:17:13,240 --> 00:17:15,920 I want the vehicles in the standard Procedure Five layout. 215 00:17:15,960 --> 00:17:20,480 All outreach officers will report to me via Sergeant Calhoon, is that understood? Yes, Ma'am. 216 00:17:20,520 --> 00:17:23,840 Captain, I'm Detective Inspector McMillan. Clear the area, thank you. 217 00:17:23,880 --> 00:17:25,560 Yes, but I was here when the... 218 00:17:25,600 --> 00:17:28,520 thing... the bus, with the... I've read the report. 219 00:17:28,560 --> 00:17:32,240 Now clear the area! Pandovski, get these men out of the zone. 220 00:17:32,280 --> 00:17:34,120 There's somebody on that bus... 221 00:17:34,160 --> 00:17:36,440 She's mine! Just move back, sir. 222 00:17:39,000 --> 00:17:41,760 Perimeter guard, stand ready. 223 00:17:41,800 --> 00:17:44,760 Stay alert. 224 00:17:44,800 --> 00:17:46,560 Any hostile activity, 225 00:17:46,600 --> 00:17:49,240 shoot to kill. 226 00:17:50,320 --> 00:17:53,440 Here we go! That's my boys! 227 00:17:53,480 --> 00:17:56,720 We lay a flat surface between the bus and the wormhole, like duckboards, and reverse into it! 228 00:17:56,760 --> 00:17:58,920 Let some air out of the tyres, just a little bit. 229 00:17:58,960 --> 00:18:00,640 Spreads the weight of the bus, gives you more grip. 230 00:18:00,680 --> 00:18:03,360 Oh, that's good! Holidays in the Kalahari. 231 00:18:03,400 --> 00:18:05,320 Yeah, but those wheels go deep. 232 00:18:05,360 --> 00:18:07,280 Then start digging. With what? 233 00:18:07,320 --> 00:18:10,200 With this. 234 00:18:15,760 --> 00:18:18,160 Got anything else in there? 235 00:18:18,200 --> 00:18:20,680 Try that, might help with the seats. 236 00:18:20,720 --> 00:18:22,480 Thanks! 237 00:18:22,520 --> 00:18:24,840 I can't find the keys. 238 00:18:24,880 --> 00:18:27,760 Buses don't have keys. There's a master switch, one button for start, 239 00:18:27,800 --> 00:18:31,760 the other one for stop, yeah? Right. Hold on, oh, I've got it. 240 00:18:31,800 --> 00:18:34,800 Here we go, hold tight, ding ding! 241 00:18:34,840 --> 00:18:36,840 ENGINE SPLUTTERS 242 00:18:40,600 --> 00:18:42,440 Oh, that doesn't sound too good. 243 00:18:44,120 --> 00:18:48,000 Oh! Never mind losing half the top deck, you know what's worse? 244 00:18:48,040 --> 00:18:50,040 Sand. 245 00:18:50,080 --> 00:18:52,240 Tiny little grains of sand. 246 00:18:52,280 --> 00:18:54,240 The engine's clogged up. 247 00:18:54,280 --> 00:18:57,200 Anyone know mechanics? 248 00:18:57,240 --> 00:18:59,600 Me! I did a two-week NVQ at the garage. 249 00:18:59,640 --> 00:19:01,120 Never finished it, but... 250 00:19:01,160 --> 00:19:04,160 Off you go then, try stripping the air filter, fast as you can. 251 00:19:04,200 --> 00:19:06,360 Back in two ticks. Wait a minute! 252 00:19:06,400 --> 00:19:10,360 You're the man with all the answers. I'm not letting you out of my sight. 253 00:19:16,160 --> 00:19:19,000 CHIRRUPING 254 00:19:21,440 --> 00:19:23,680 Easier if you left that backpack behind. 255 00:19:23,720 --> 00:19:28,160 Where I go, it goes. A backpack with a spade and an axe. 256 00:19:28,200 --> 00:19:33,560 Christina, who's going so far away, and yet scared by the sound of a siren. Who are you? 257 00:19:33,600 --> 00:19:35,840 You can talk. 258 00:19:35,880 --> 00:19:38,400 Let's just say we're two equal mysteries. 259 00:19:38,440 --> 00:19:40,080 We make quite a couple. 260 00:19:40,120 --> 00:19:44,960 We don't make any sort of couple, thank you very much. Come on then. 261 00:19:45,000 --> 00:19:50,400 Tell me. If Carmen's right, if that wormhole's not an accident, then what is it? 262 00:19:50,440 --> 00:19:52,320 Has someone done this on purpose? I don't know. 263 00:19:52,360 --> 00:19:56,160 But every single instinct of mine is telling me to get off this planet, right now. 264 00:19:56,200 --> 00:19:58,080 And do you think we can? 265 00:19:58,120 --> 00:20:00,240 I live in hope. That must be nice. 266 00:20:02,680 --> 00:20:05,640 It's Christina de Souza. 267 00:20:05,680 --> 00:20:08,320 To be precise, Lady Christina de Souza. 268 00:20:08,360 --> 00:20:11,560 Ooh, that's handy. Cos I'm a Lord. Seriously? 269 00:20:11,600 --> 00:20:13,920 The Lord of where? It's quite a big estate. 270 00:20:15,480 --> 00:20:18,160 No, but there's something more about you. 271 00:20:18,200 --> 00:20:20,360 That device you were carrying. 272 00:20:20,400 --> 00:20:23,600 And the wormhole. Like you knew. 273 00:20:23,640 --> 00:20:26,720 And the way you stride around this place, like... 274 00:20:28,800 --> 00:20:31,520 Like? Like you're not quite... 275 00:20:33,640 --> 00:20:35,600 Anyway! Come on! Allons-y! 276 00:20:35,640 --> 00:20:38,520 Oui, mais pas si nous allons vers un cauchemar. 277 00:20:38,560 --> 00:20:41,840 Oh, we were made for each other! 278 00:20:41,880 --> 00:20:44,120 Ah. Don't like the look of that. 279 00:20:44,160 --> 00:20:45,760 Storm clouds. 280 00:20:45,800 --> 00:20:48,680 Must be hundreds of miles away. Getting closer. 281 00:20:48,720 --> 00:20:53,360 If that's a sand storm, we'll get ripped to shreds. It's a storm. 282 00:20:53,400 --> 00:20:55,200 Who says it's sand? 283 00:20:57,240 --> 00:21:00,920 Closer... and closer and closer... 284 00:21:00,960 --> 00:21:04,480 Where is it? There, there on the seat. 285 00:21:04,520 --> 00:21:07,840 You're hardly going to get a signal, we're on another planet! 286 00:21:07,880 --> 00:21:12,200 Oh, just watch me. Right, now, bit of hush, thank you. 287 00:21:12,240 --> 00:21:14,440 Gotta remember the number, very important number. 288 00:21:16,640 --> 00:21:18,480 'Hello, Pizza Geronimo?' 289 00:21:18,520 --> 00:21:21,720 And again! Ah! seven-six, not six-seven... 290 00:21:25,080 --> 00:21:28,160 'This is the Unified Intelligence Taskforce. 291 00:21:28,200 --> 00:21:31,280 'Please select one of the following four options.' 292 00:21:31,320 --> 00:21:36,040 Oh, I hate these things! No, if you keep your finger pressed on zero, you get through to a real person. 293 00:21:36,080 --> 00:21:38,400 I saw it on Watchdog! Thank you, Angela! 294 00:21:38,440 --> 00:21:40,800 'UNIT helpline, which department would you like?' 295 00:21:40,840 --> 00:21:42,920 Listen, it's the Doctor! It's me! 296 00:21:45,040 --> 00:21:49,280 Captain! Urgent call, ma'am, relayed direct from HQ. Who is it? Him. 297 00:21:49,320 --> 00:21:53,120 It's the Doctor. 298 00:21:53,160 --> 00:21:57,560 Doctor. This is Captain Erisa Magambo. 299 00:21:57,600 --> 00:22:00,960 Might I say, sir, it's an honour. 300 00:22:01,000 --> 00:22:02,640 Did you just salute? 301 00:22:04,320 --> 00:22:07,880 No. Erisa, it's about the bus. HQ said you're at the tunnel, yeah? 302 00:22:07,920 --> 00:22:09,800 And where are you? I'm on the bus. 303 00:22:09,840 --> 00:22:12,720 But apart from that, not a clue, 304 00:22:12,760 --> 00:22:16,440 except it's very pretty and pretty dangerous. 305 00:22:16,480 --> 00:22:20,480 A body came through here. Have you sustained any more fatalities? 306 00:22:20,520 --> 00:22:22,040 No, but I'm stuck. 307 00:22:22,080 --> 00:22:24,920 I haven't got the Tardis, and I need to analyse that wormhole. 308 00:22:24,960 --> 00:22:29,400 We have a scientific advisor on site, Dr Malcolm Taylor. 309 00:22:29,440 --> 00:22:31,960 Just the man you need, he's a genius. 310 00:22:32,000 --> 00:22:34,240 'Oh, is he? We'll see about that.' 311 00:22:35,600 --> 00:22:37,840 It's the Doctor. 312 00:22:37,880 --> 00:22:40,760 No, I'm all right now, thanks. It was just a bit of a sore throat, 313 00:22:40,800 --> 00:22:44,480 although I've got to be honest, a cup of tea might be nice. 314 00:22:44,520 --> 00:22:46,440 It's THE Doctor. 315 00:22:51,320 --> 00:22:55,520 Do you mean... the Doctor-Doctor?! 316 00:22:55,560 --> 00:22:58,800 I know. We all want to meet him one day. 317 00:22:58,840 --> 00:23:02,600 But we all know what that day will bring. I can hear everything you're saying. 318 00:23:08,280 --> 00:23:11,000 Hello, Doctor? Oh, my goodness. 319 00:23:11,040 --> 00:23:14,800 Yes, I am. Hello, Malcolm! 320 00:23:14,840 --> 00:23:17,240 The Doctor! Cor blimey. 321 00:23:17,280 --> 00:23:19,880 I can't believe I'm actually speaking to you! 322 00:23:19,920 --> 00:23:21,440 I mean, I've read all the files! 323 00:23:21,480 --> 00:23:23,800 Really? What was your favourite, the giant robot? 324 00:23:23,840 --> 00:23:26,600 No, no hold on, let's sort out that wormhole. 'Scuse me. 325 00:23:26,640 --> 00:23:30,120 On speakerphone, please. 326 00:23:30,160 --> 00:23:32,320 I don't want anyone keeping secrets. 327 00:23:32,360 --> 00:23:34,120 Malcolm, something's not making sense here. 328 00:23:34,160 --> 00:23:37,360 I've got a storm and a wormhole, I can't help thinking there's a connection. 329 00:23:37,400 --> 00:23:40,320 I need a complete full-range analysis of that wormhole, the whole thing. 330 00:23:40,360 --> 00:23:43,600 I've probably got the wrong idea, but I've wired up an integrator. 331 00:23:43,640 --> 00:23:46,040 I thought it could measure the energy signature. 332 00:23:46,080 --> 00:23:47,960 No, that'll never work. Listen... 333 00:23:48,000 --> 00:23:52,160 It's quite extraordinary, though! I'm measuring an oscillation of 15 Malcolms per second. 334 00:23:52,200 --> 00:23:55,800 Fifteen what? Fifteen Malcolms. It's my own little term. 335 00:23:55,840 --> 00:24:01,160 A wavelength parcel of ten kilohertz operating in four dimensions equals one Malcolm. 336 00:24:01,200 --> 00:24:05,200 You named a unit of measurement after yourself? 337 00:24:05,240 --> 00:24:10,400 It didn't do Mr Watt any harm. Furthermore, 100 Malcolms equals a Bernard. 338 00:24:10,440 --> 00:24:14,080 And who's that, your dad? Don't be ridiculous, that's Quatermass. 339 00:24:14,120 --> 00:24:19,400 Right. Fine. But before I die of old age, which in my case 340 00:24:19,440 --> 00:24:22,440 would be quite an achievement, so congratulations on that, is there anyone else I can talk to? 341 00:24:22,480 --> 00:24:25,400 No, no, no, no, but listen! 342 00:24:25,440 --> 00:24:29,880 I set the scanner to register what it can't detect and inverted the image. 343 00:24:29,920 --> 00:24:32,240 You did what? Is that wrong? 344 00:24:32,280 --> 00:24:35,480 No, Malcolm, that's brilliant! So you can actually measure the wormhole?! 345 00:24:35,520 --> 00:24:39,120 OK, I admit, that is genius! 346 00:24:39,160 --> 00:24:42,560 The Doctor called me a genius. I know, I heard. Now, run a capacity scan. I need a full report. 347 00:24:42,600 --> 00:24:45,480 Call me back when you've done it. 348 00:24:45,520 --> 00:24:47,040 And Malcolm? 349 00:24:47,080 --> 00:24:48,880 You're my new best friend. 350 00:24:48,920 --> 00:24:50,640 And you're mine too, sir. 351 00:24:50,680 --> 00:24:53,840 Barclay, I'm holding on to this. Then you'd better bring it back! 352 00:24:57,080 --> 00:24:59,120 You're mine... He's gone. 353 00:24:59,160 --> 00:25:01,440 He's gone. 354 00:25:04,920 --> 00:25:07,800 CHIRRUPING 355 00:25:07,840 --> 00:25:10,920 Send this back to Earth, see if Malcolm can analyse the storm. 356 00:25:10,960 --> 00:25:17,040 There's something in those clouds, something shining. Look... 357 00:25:17,080 --> 00:25:19,040 Like metal... 358 00:25:19,080 --> 00:25:22,080 Why would there be metal in a storm? 359 00:25:22,120 --> 00:25:26,800 So fast and strong, they ride the storm. 360 00:25:26,840 --> 00:25:30,200 They are the storm. 361 00:25:31,720 --> 00:25:33,320 But what are they? 362 00:25:34,240 --> 00:25:36,600 They devour. 363 00:25:38,000 --> 00:25:40,320 Did you hear something? Hold on. Busy. 364 00:25:40,360 --> 00:25:44,120 There was a noise, like a sort of... 365 00:25:44,160 --> 00:25:47,640 CHIRRUPING 366 00:25:47,680 --> 00:25:51,120 Doctor... 367 00:25:51,160 --> 00:25:53,240 There's something new. 368 00:25:57,200 --> 00:26:00,800 That's wait. I shout wait, people usually wait. 369 00:26:00,840 --> 00:26:03,360 You speak the language? Every language. 370 00:26:03,400 --> 00:26:05,240 THEY CHIRRUP 371 00:26:07,120 --> 00:26:09,240 That's begging for mercy. 372 00:26:09,560 --> 00:26:13,320 That means 'move.' Ooh! You're learning. 373 00:26:19,040 --> 00:26:22,080 These fly things, they must be responsible. They brought us here. 374 00:26:22,120 --> 00:26:24,360 No, no, no, no, no! Look at the ship, it's a wreck. 375 00:26:24,400 --> 00:26:26,600 They crashed, just like us. 376 00:26:29,200 --> 00:26:31,800 But this place is freezing! 377 00:26:31,840 --> 00:26:33,680 The hull's made of Photafine steel... 378 00:26:35,960 --> 00:26:37,920 ..turns cold when it's hot. 379 00:26:37,960 --> 00:26:40,480 Boiling desert outside, freezing ship inside. 380 00:26:40,520 --> 00:26:43,400 Since I met you, Christina, we've been through all the extremes! 381 00:26:43,440 --> 00:26:45,960 That's how I like things. Extreme. 382 00:26:50,440 --> 00:26:52,360 Oh, this is beautiful! 383 00:26:52,400 --> 00:26:54,160 Intact, it must have been magnificent. 384 00:26:54,200 --> 00:26:56,520 A proper streamlined deep-spacer! 385 00:26:56,560 --> 00:26:58,840 I'll remember that as I'm being slowly tortured. 386 00:26:58,880 --> 00:27:02,520 At least I'm bleeding on the floor of a really well-designed spaceship! 387 00:27:13,560 --> 00:27:17,320 Oh, right, good, yes, hello! That's a telepathic translator. 388 00:27:17,360 --> 00:27:20,320 He can understand us. 389 00:27:20,360 --> 00:27:23,720 Still sounds like gibberish to me. 390 00:27:23,760 --> 00:27:26,080 That's what I said, he can understand us. 391 00:27:26,120 --> 00:27:29,640 Doesn't work the other way round. 392 00:27:29,680 --> 00:27:33,440 "You will suffer for your crimes... 393 00:27:35,000 --> 00:27:36,880 "etcetera. You have 394 00:27:36,920 --> 00:27:41,480 "committed an act of violence against the Tritovore race." 395 00:27:41,520 --> 00:27:43,200 Tritovores, they're called Tritovores. 396 00:27:43,240 --> 00:27:48,280 "You came here in the 200 to destroy us..." 397 00:27:48,320 --> 00:27:50,400 Sorry, what's the 200? It's the bus. 398 00:27:50,440 --> 00:27:52,560 Number 200, they mean the bus. 399 00:27:52,600 --> 00:27:55,520 Oh! No, look, I think you're making the same mistake Christina did. 400 00:27:55,560 --> 00:27:58,960 I'm the Doctor, by the way, and this is Christina, the Honourable Lady Christina. 401 00:27:59,000 --> 00:28:00,680 At least I hope she's honourable! 402 00:28:00,720 --> 00:28:02,240 We got pulled through that wormhole. 403 00:28:02,280 --> 00:28:03,880 The 200 doesn't look like that normally. 404 00:28:03,920 --> 00:28:05,600 It's broken, just the same as you. 405 00:28:11,840 --> 00:28:14,400 What are they doing? They believe me. 406 00:28:14,440 --> 00:28:16,160 What, as simple as that? 407 00:28:16,200 --> 00:28:18,560 I've got a very honest face. 408 00:28:18,600 --> 00:28:21,360 And the translator says I'm telling the truth. 409 00:28:21,400 --> 00:28:24,040 Plus, the face. 410 00:28:24,080 --> 00:28:29,240 Right! So, first things first, there's a very strange storm heading our way, can you send out a probe? 411 00:28:29,280 --> 00:28:31,080 HE CHIRRUPS 412 00:28:31,120 --> 00:28:33,920 Ah, they've lost power. 413 00:28:35,920 --> 00:28:39,120 Hmm, the crash knocked the mainline crystallography out of synch. 414 00:28:39,160 --> 00:28:42,280 But if I can jiggle it back... 415 00:28:45,240 --> 00:28:47,920 I thank you! 416 00:28:47,960 --> 00:28:51,120 Yes, I am! Frequently. 417 00:28:51,160 --> 00:28:53,840 Okey-doke, let's launch that probe. 418 00:29:00,480 --> 00:29:02,000 The Scorpion Nebula. 419 00:29:02,040 --> 00:29:03,800 We're on the other side of the universe. 420 00:29:03,840 --> 00:29:06,400 Just what you wanted, so far away. 421 00:29:09,480 --> 00:29:12,000 The planet of San Helios. 422 00:29:12,040 --> 00:29:13,680 And that's us? 423 00:29:13,720 --> 00:29:15,520 We're on another world. 424 00:29:15,560 --> 00:29:18,960 We have been for quite a while. I know, but seeing it like that... 425 00:29:19,000 --> 00:29:22,080 It's good, isn't it? Wonderful. 426 00:29:22,120 --> 00:29:24,400 THEY CHIRRUP 427 00:29:24,440 --> 00:29:27,880 The Tritovores were going to trade with San Helios. 428 00:29:27,920 --> 00:29:30,720 Population of one hundred billion. 429 00:29:30,760 --> 00:29:33,400 Plenty of waste matter for them to absorb. 430 00:29:33,440 --> 00:29:37,880 By waste matter, you mean? They feed off what others leave behind. 431 00:29:37,920 --> 00:29:39,560 From their... 432 00:29:39,600 --> 00:29:42,160 behind. If you see what I mean. It's perfectly natural. 433 00:29:42,200 --> 00:29:45,640 They are flies. Charming. Just remind me never to kiss them. 434 00:29:47,640 --> 00:29:49,680 THEY CHIRRUP 435 00:29:49,720 --> 00:29:51,600 San Helios City. 436 00:29:51,640 --> 00:29:53,680 That's amazing. 437 00:29:53,720 --> 00:29:59,400 But you've seen this sort of thing before, haven't you? Thousands of times. 438 00:29:59,440 --> 00:30:03,320 That Lordship of yours... The Lord of where, exactly? 439 00:30:03,360 --> 00:30:05,520 Of Time. 440 00:30:05,560 --> 00:30:07,920 I come from a race of people called Time Lords. 441 00:30:07,960 --> 00:30:10,080 You're an alien? Yeah. 442 00:30:10,120 --> 00:30:12,320 But you don't have to kiss me either. 443 00:30:12,360 --> 00:30:15,280 You look human. You look Time Lord. 444 00:30:18,440 --> 00:30:23,400 Anyway! So if that's San Helios, all we need to do is find that city. They can help us! 445 00:30:23,440 --> 00:30:26,960 I don't think it's that simple. 446 00:30:32,000 --> 00:30:36,720 We're in the city right now. But it's sand! 447 00:30:36,760 --> 00:30:40,400 That first image, the temples and things, what's that, then? 448 00:30:40,440 --> 00:30:42,480 Ancient history? HE CHIRRUPS 449 00:30:44,520 --> 00:30:48,480 The image was taken last year. It became a desert in one year? 450 00:30:50,240 --> 00:30:52,080 I said there was something in the sand. 451 00:30:55,600 --> 00:31:00,520 The city, the oceans, the mountains, 452 00:31:00,560 --> 00:31:02,240 the wildlife. 453 00:31:02,280 --> 00:31:03,960 And 100 billion people. 454 00:31:04,000 --> 00:31:06,120 Turned to sand. 455 00:31:06,160 --> 00:31:08,160 All those voices in Carmen's head. 456 00:31:09,720 --> 00:31:12,040 She's hearing them die. 457 00:31:12,080 --> 00:31:14,280 But I've got sand in my hair. 458 00:31:14,320 --> 00:31:17,760 That's dead people! Oh, that's disgusting! Oh! 459 00:31:17,800 --> 00:31:20,120 Something destroyed the whole of San Helois. 460 00:31:20,160 --> 00:31:22,880 Yes, but in my hair! MOBILE RINGS 461 00:31:24,680 --> 00:31:27,120 'Malcolm! Tell me the bad news!' 462 00:31:27,160 --> 00:31:28,680 Oh, you are clever! 463 00:31:28,720 --> 00:31:30,440 It is bad news! 464 00:31:30,480 --> 00:31:33,520 It's the wormhole, Doctor, it's getting bigger! 465 00:31:33,560 --> 00:31:38,840 We've gone way past 100 Bernards, I haven't invented a name for that. 466 00:31:38,880 --> 00:31:41,280 'How can it get bigger by itself?' 467 00:31:41,320 --> 00:31:43,240 Well, that's why I'm phoning! 468 00:31:43,280 --> 00:31:45,440 You'll work it out, if I know you, sir. 469 00:31:45,480 --> 00:31:48,280 Doctor, we estimate the circumference of 470 00:31:48,320 --> 00:31:53,280 your invisible wormhole is now four miles, heading upwards. 471 00:31:53,320 --> 00:31:55,320 I've grounded all flights above London. 472 00:31:55,360 --> 00:31:58,280 We can't risk anyone else falling through. Good work, both of you. 473 00:31:58,320 --> 00:32:00,000 But I have to know. 474 00:32:00,040 --> 00:32:03,520 Does that wormhole constitute a danger to this planet? 475 00:32:03,560 --> 00:32:05,200 Oh, sorry, call waiting, gotta go. 476 00:32:05,240 --> 00:32:08,080 Call waiting?! He's a devil, that one! 477 00:32:09,040 --> 00:32:12,480 Yep? Doctor, it's Nathan. 478 00:32:12,520 --> 00:32:15,960 We got those duckboard things down, but... It's my fault. 479 00:32:16,000 --> 00:32:17,880 No, it's not, don't say that. What's happened? 480 00:32:17,920 --> 00:32:21,720 We kept on turning the engine, but... 481 00:32:21,760 --> 00:32:25,440 We're out of petrol. Used it all up. 482 00:32:25,480 --> 00:32:30,920 Even if we can get those wheels out... This bus is never going to move. 483 00:32:32,400 --> 00:32:35,720 What is it, what's wrong? Doctor, tell me. 484 00:32:35,760 --> 00:32:38,280 'You promised you'd get us home.' 485 00:32:38,320 --> 00:32:41,080 Doctor? Are you still there? 486 00:32:41,120 --> 00:32:43,480 Doctor, tell me, what did he say? 487 00:32:43,520 --> 00:32:48,120 CHIRRUPING 488 00:32:48,160 --> 00:32:49,880 It's the probe. It's reached the storm. 489 00:32:51,560 --> 00:32:55,320 And what's he saying? It's not a storm. 490 00:33:02,880 --> 00:33:04,480 It's a swarm. 491 00:33:05,520 --> 00:33:07,760 Millions of them... 492 00:33:07,800 --> 00:33:09,280 Billions. 493 00:33:18,040 --> 00:33:20,560 Ah! We've lost the probe. I think it got eaten. 494 00:33:20,600 --> 00:33:23,360 Everything on this planet gets eaten. How far away is that swarm? 495 00:33:23,400 --> 00:33:25,720 Hundred miles. But at that speed, it'll be here in twenty minutes. 496 00:33:25,760 --> 00:33:29,960 THE ALIEN CHIRRUPS No, they're not just coming for us. 497 00:33:30,000 --> 00:33:32,160 They want the wormhole. They're heading for Earth! 498 00:33:32,200 --> 00:33:34,480 Show the analysis. 499 00:33:36,640 --> 00:33:42,520 Incredible! They swarm out of a wormhole, strip the planet bare, then move on to the next world. 500 00:33:42,560 --> 00:33:45,800 Start the life cycle all over again. So... 501 00:33:45,840 --> 00:33:47,600 they make the wormholes? They must do. 502 00:33:47,640 --> 00:33:51,040 But how? They don't exactly look like technicians. 503 00:33:51,080 --> 00:33:53,680 And if the wormhole belongs to them, why are they 100 miles away? 504 00:33:53,720 --> 00:33:56,280 Because they need to be? 505 00:33:56,320 --> 00:33:59,520 No. That's bonkers. Hang on! 506 00:34:01,160 --> 00:34:02,800 Yes! 507 00:34:02,840 --> 00:34:06,800 Oh! Do you see? Billions of them, flying in formation, all around the planet. 508 00:34:06,840 --> 00:34:12,360 Round and round and round, faster and faster and faster, till they generate a rupture in space! 509 00:34:12,400 --> 00:34:15,200 The speed of them, and the numbers, and the size... 510 00:34:15,240 --> 00:34:17,560 all of that rips the wormhole into existence. 511 00:34:17,600 --> 00:34:19,520 And the wormhole's getting bigger? Because they're getting closer! 512 00:34:19,560 --> 00:34:22,280 But how do they get through? Cos that wormhole's a killer, we've seen it! 513 00:34:22,320 --> 00:34:24,520 No, no, see the exo-skeleton? 514 00:34:24,560 --> 00:34:26,080 Metal. 515 00:34:26,120 --> 00:34:28,360 They've got bones of metal! 516 00:34:28,400 --> 00:34:31,440 They eat metal, and extrude it into the exo-skeleton! 517 00:34:31,480 --> 00:34:36,720 So their velocity makes the wormhole, then their body makes it safe! 518 00:34:36,760 --> 00:34:38,520 Perfect design! 519 00:34:38,560 --> 00:34:41,960 Those things are going to turn the entire Earth into a desert. 520 00:34:42,000 --> 00:34:44,680 So why exactly are you smiling? 521 00:34:46,360 --> 00:34:49,640 Worse it gets, the more I love it! Me too. 522 00:34:56,600 --> 00:34:58,560 RUMBLE 523 00:34:58,600 --> 00:35:03,360 Sounds like a storm. If it rains, we've got water. 524 00:35:03,400 --> 00:35:06,360 No water. All of it, dust. 525 00:35:08,600 --> 00:35:12,960 But the girl... Don't now, sweetheart. What girl? 526 00:35:13,000 --> 00:35:16,480 The girl... She will fly... 527 00:35:16,520 --> 00:35:19,560 The thing is, Doctor, you're missing the obvious. 528 00:35:19,600 --> 00:35:21,600 We came here through the wormhole, yes? 529 00:35:21,640 --> 00:35:24,040 But our Tritovore friends didn't. 530 00:35:24,080 --> 00:35:26,520 They came here to trade with San Helios. 531 00:35:26,560 --> 00:35:29,560 Therefore, the question is, why did they crash? 532 00:35:29,600 --> 00:35:33,320 Ah, good question! 533 00:35:33,360 --> 00:35:36,080 What a team! Like she said, why did you crash? 534 00:35:36,120 --> 00:35:37,720 Oh, yes. 535 00:35:37,760 --> 00:35:42,320 Gravity Well, look. Goes all the way down to the engine. So what happened? 536 00:35:42,360 --> 00:35:44,400 THE ALIEN CHIRRUPS 537 00:35:44,440 --> 00:35:48,080 He says the drive system stalled. 538 00:35:48,120 --> 00:35:50,960 Ten miles up, they fell out of the sky. But what caused that? 539 00:35:51,000 --> 00:35:54,960 Which means, no idea. Yeah. 540 00:35:55,000 --> 00:35:57,800 But wait a minute, that's a crystal nucleus down there, yes? 541 00:35:57,840 --> 00:35:59,960 And it looks like it survived the crash. 542 00:36:00,000 --> 00:36:02,120 If the crystal's intact... 543 00:36:02,160 --> 00:36:06,080 Oh, yes, that's better than diesel! 544 00:36:06,120 --> 00:36:09,000 What, you can use the crystal to move the bus? I think so. 545 00:36:09,040 --> 00:36:11,480 The spaceship's a write-off, but the 200's small enough. 546 00:36:11,520 --> 00:36:13,120 How does a Crystal drive a bus? 547 00:36:13,160 --> 00:36:16,560 In a super-clever outer-spacey way, just trust me! 548 00:36:16,600 --> 00:36:19,160 There's the crystal! It's fallen to the bottom of the well. 549 00:36:19,200 --> 00:36:21,920 Have you got access shafts? 550 00:36:21,960 --> 00:36:25,040 THE ALIEN CHIRRUPS All frozen? Maybe I can open them! 551 00:36:25,080 --> 00:36:26,720 Internal comms, put that on. 552 00:36:26,760 --> 00:36:30,680 You stay here, keep an eye on the shaft. Tell me if anything happens. 553 00:36:40,600 --> 00:36:46,080 If I can use that sunlight to start the automatic maintenance. Christina? 554 00:36:46,120 --> 00:36:49,080 If you see a panel opening in that shaft, let me know. 555 00:36:49,120 --> 00:36:51,840 Nothing yet. Anything now? 556 00:36:51,880 --> 00:36:54,800 'Fraid not. Any sign of movement? 557 00:36:54,840 --> 00:36:56,640 Nope. 558 00:36:56,680 --> 00:36:58,240 How's that? 559 00:36:58,280 --> 00:37:00,960 Nothing. Any result? 560 00:37:01,000 --> 00:37:02,960 Not a dickie bird. 561 00:37:04,280 --> 00:37:06,720 So let me get this right. 562 00:37:07,480 --> 00:37:09,400 You need that crystal? 563 00:37:11,280 --> 00:37:14,000 Then consider it done. Why, what d'you mean? 564 00:37:15,120 --> 00:37:16,200 Christina? 565 00:37:17,080 --> 00:37:19,080 Christina! 566 00:37:20,320 --> 00:37:22,640 The aristocracy survives for a reason. 567 00:37:25,480 --> 00:37:27,520 We're ready for anything. 568 00:37:30,440 --> 00:37:32,040 No! 569 00:37:39,440 --> 00:37:41,240 Come on! Come on, come on, come on! 570 00:37:42,520 --> 00:37:44,080 That's better. 571 00:37:44,120 --> 00:37:46,400 I decide when I stop, thank you. 572 00:37:46,440 --> 00:37:49,600 You're about to hit the security grid. Look! 573 00:37:49,640 --> 00:37:51,640 Excellent. 574 00:37:51,680 --> 00:37:54,400 So what do I do? Try the big red button. 575 00:37:56,680 --> 00:37:58,560 Well done! 576 00:37:58,600 --> 00:38:03,200 Now come back up! I can do that. Oh, don't you wish? Slowly! 577 00:38:04,840 --> 00:38:06,880 Yes, sir. 578 00:38:07,880 --> 00:38:10,640 Quite the mystery, aren't you? 579 00:38:10,680 --> 00:38:13,840 Lady Christina de Souza. 580 00:38:13,880 --> 00:38:15,760 Carrying a winch in her bag. 581 00:38:15,800 --> 00:38:18,520 No stranger than you, spaceman. 582 00:38:18,560 --> 00:38:21,320 I had this friend, once. 583 00:38:21,360 --> 00:38:22,880 She called me spaceman. 584 00:38:22,920 --> 00:38:26,560 And was she right? Do you zoom about the place in a rocket? 585 00:38:26,600 --> 00:38:29,040 Well, a little blue box. 586 00:38:30,600 --> 00:38:32,320 Travels in more than space. 587 00:38:33,960 --> 00:38:36,920 It can journey through time, Christina. 588 00:38:36,960 --> 00:38:39,320 Oh, the places I've been. 589 00:38:39,360 --> 00:38:41,160 World War One. 590 00:38:41,200 --> 00:38:47,160 Creation of the universe, end of the universe, the war between China and Japan. 591 00:38:47,200 --> 00:38:49,120 And... 592 00:38:49,160 --> 00:38:53,280 the Court of King Athelstan, in 924 AD. 593 00:38:53,320 --> 00:38:55,920 But I don't remember you being there. 594 00:38:55,960 --> 00:38:58,360 So what are you doing with this? 595 00:38:58,400 --> 00:38:59,880 Excuse me. 596 00:38:59,920 --> 00:39:02,480 A gentleman never goes through a lady's possessions. 597 00:39:02,520 --> 00:39:06,840 CHIRRUPING It's the Cup of Athelstan. 598 00:39:06,880 --> 00:39:10,520 Given to the first King of Britain, as a coronation gift from Hywel, King of the Welsh. 599 00:39:10,560 --> 00:39:14,800 But it's been held in the International Gallery for 200 years, 600 00:39:14,840 --> 00:39:18,680 which makes you, Lady Christina, a thief. 601 00:39:18,720 --> 00:39:22,240 I like to think I liberated it. Don't tell me you need the money. 602 00:39:22,280 --> 00:39:25,800 Daddy lost everything. Invested his fortune in the Icelandic banks. 603 00:39:25,840 --> 00:39:29,360 No, no, no, if you're short of cash, you rob a bank. 604 00:39:29,400 --> 00:39:32,440 Stealing this, that's a lifestyle. 605 00:39:32,480 --> 00:39:34,200 I take it you disapprove? 606 00:39:34,240 --> 00:39:35,880 Absolutely. 607 00:39:35,920 --> 00:39:38,560 Except... 608 00:39:38,600 --> 00:39:41,000 That little blue box. 609 00:39:41,040 --> 00:39:42,920 I stole it. 610 00:39:42,960 --> 00:39:45,360 From my own people. 611 00:39:45,400 --> 00:39:49,040 Good boy. You were right. We're quite a team. 612 00:39:50,320 --> 00:39:52,400 SHRIEKING 613 00:39:52,440 --> 00:39:55,520 What the blazes was that? We never did find out why the ship crashed. 614 00:39:55,560 --> 00:39:57,920 Christina, I think you should come back up. Too late. 615 00:39:57,960 --> 00:40:01,320 I can see it. Careful. Slowly. Have you got an open-vent system? 616 00:40:01,360 --> 00:40:03,760 CHIRRUPING I thought so. What does that mean? 617 00:40:03,800 --> 00:40:06,400 It's like when birds fly into the engines of an aircraft. 618 00:40:06,440 --> 00:40:09,160 GROWLING AND PANTING 619 00:40:09,200 --> 00:40:12,880 One of the creatures. Got trapped in the vents. Caused the crash. Christina, get out. 620 00:40:12,920 --> 00:40:17,800 It's not moving, I think it's injured. No, it's dormant, because it's so cold down there. 621 00:40:17,840 --> 00:40:21,480 But your body heat is raising the temperature. I tend to have that effect. 622 00:40:21,520 --> 00:40:23,000 Almost there. 623 00:40:23,040 --> 00:40:25,760 Not just the crystal. I need the whole bed, the plate thing. 624 00:40:25,800 --> 00:40:28,400 SHE GRUNTS 625 00:40:32,920 --> 00:40:34,800 I've got it! Come on, come on! 626 00:40:40,280 --> 00:40:41,760 Come on, come on, come on, come on! 627 00:40:46,680 --> 00:40:48,000 It's gonna eat its way up! 628 00:40:50,720 --> 00:40:53,040 THE CREATURE SHRIEKS 629 00:40:53,080 --> 00:40:55,440 Oh, she's good! 630 00:40:57,400 --> 00:41:00,600 That's it, that's it. I've got you, I've got you! 631 00:41:00,640 --> 00:41:03,520 CHIRRUPING Isn't she just? 632 00:41:08,920 --> 00:41:13,000 Commander! Mission complete! Now we've got to get back to the 200, all of us. 633 00:41:13,040 --> 00:41:14,720 CHIRRUPING Oh, don't be so daft! 634 00:41:14,760 --> 00:41:17,680 A captain can leave his ship, if there's a bus standing by. 635 00:41:17,720 --> 00:41:23,040 LOUD GROANING What the hell was that? Is this place safe? 636 00:41:23,080 --> 00:41:25,800 It's the creature. It's not dead. 637 00:41:25,840 --> 00:41:29,360 CHIRRUPING Maybe you didn't hit just one of them. 638 00:41:29,400 --> 00:41:32,000 If you hit a swarm... Do you mean there's more on board? 639 00:41:32,040 --> 00:41:34,200 This ship's built inside a metal sleeve. 640 00:41:34,240 --> 00:41:37,960 They can move through the infrastructure, all around us. LOUD THUD 641 00:41:38,000 --> 00:41:40,560 And they wake up hungry. You've got to come with us now! 642 00:41:40,600 --> 00:41:45,080 You can come back to Earth, we'll find you a home! And that's the word of a lady! Come on! 643 00:41:45,880 --> 00:41:48,360 CRASHING 644 00:41:54,680 --> 00:41:56,640 HE SHRIEKS No, don't! 645 00:42:01,560 --> 00:42:03,280 There's nothing we can do. Run! 646 00:42:18,120 --> 00:42:19,760 What sort of storm is that? 647 00:42:27,000 --> 00:42:32,000 Run! Run, run, run, run, run! 648 00:42:32,040 --> 00:42:36,720 MOBILE RINGS 649 00:42:36,760 --> 00:42:38,000 Doctor... 650 00:42:38,040 --> 00:42:41,160 Not now, Malcolm! 651 00:42:41,200 --> 00:42:43,400 Fair do's. 652 00:42:43,440 --> 00:42:45,040 He's a busy man. 653 00:42:57,160 --> 00:42:58,880 At last! Where've you been?! 654 00:42:58,920 --> 00:43:01,000 Get inside, get them sitting down. 655 00:43:01,040 --> 00:43:02,760 Now then, let's have a look. 656 00:43:02,800 --> 00:43:05,560 So what does that crystal do? Oh, nothing, don't need the crystal. 657 00:43:05,600 --> 00:43:09,720 I risked my life for that! No no, you risked your life for these. The clamps! 658 00:43:11,480 --> 00:43:12,480 One there. 659 00:43:14,400 --> 00:43:15,800 One there. 660 00:43:18,520 --> 00:43:21,480 One there. And one there! But what are the clamps for? 661 00:43:21,520 --> 00:43:25,280 Do they turn the wheels? Something like that. I just need to fix this. 662 00:43:25,320 --> 00:43:27,080 Have you got a hammer in that bag? 663 00:43:27,120 --> 00:43:28,960 Funnily enough. 664 00:43:29,000 --> 00:43:30,680 Phone, phone... Press redial. 665 00:43:33,480 --> 00:43:37,440 Malcolm, it's me! I'm ready! Ready for what? I don't know! You tell me! 666 00:43:37,480 --> 00:43:42,680 I'll try to get back. There might be something following us. You need to close the wormhole. 667 00:43:42,720 --> 00:43:47,680 Would that be a compressed burst of feedback on a counter-oscillation, perchance? 668 00:43:47,720 --> 00:43:52,240 Oh, Malcolm! You're brilliant! Coming from you, sir, that means the world. 669 00:43:52,280 --> 00:43:55,400 Doctor, what sort of something? That wormhole is now 670 00:43:55,440 --> 00:43:59,160 measuring ten miles and growing. I need to know the exact nature 671 00:43:59,200 --> 00:44:01,040 of the threat. Sorry, gotta go. 672 00:44:01,080 --> 00:44:05,600 All troops, mobilise and stand ready. Possible Code Red. Unknown! 673 00:44:05,640 --> 00:44:09,200 Understood. Code Red! Repeat, Code Red unknown! 674 00:44:24,600 --> 00:44:27,640 Ah, it's not compatible! Bus, spaceship, spaceship, bus. 675 00:44:27,680 --> 00:44:29,760 I need to weld the two systems together. 676 00:44:29,800 --> 00:44:31,960 And how do you do that? I need something 677 00:44:32,000 --> 00:44:36,600 non-corrosive, something malleable, something ductile, something... 678 00:44:36,640 --> 00:44:38,240 Gold. 679 00:44:38,280 --> 00:44:40,240 Oh, no you don't. 680 00:44:40,280 --> 00:44:41,880 Christina, what is it worth now? 681 00:44:41,920 --> 00:44:44,480 Hey, hey, use this! I said gold. 682 00:44:44,520 --> 00:44:48,360 It is gold. Oh, they saw you coming. Christina! 683 00:45:04,320 --> 00:45:07,520 It's over 1,000 years old, worth £18 million. 684 00:45:07,560 --> 00:45:09,600 Promise me you'll be careful. 685 00:45:09,640 --> 00:45:11,280 I promise. 686 00:45:19,360 --> 00:45:21,600 I hate you. 687 00:45:24,480 --> 00:45:29,520 Done it! Transmit that, and the wormhole should close. 688 00:45:29,560 --> 00:45:33,800 Then do it. Well, after the Doctor's come through, obviously. 689 00:45:33,840 --> 00:45:36,720 I'm sorry. Believe me. 690 00:45:36,760 --> 00:45:39,760 That wormhole constitutes a major threat, 691 00:45:39,800 --> 00:45:44,240 and I have a duty to every man, woman and child on this planet. 692 00:45:44,280 --> 00:45:47,640 It's got to be closed immediately. 693 00:45:47,680 --> 00:45:51,360 That's an order. No, no, no. 694 00:45:51,400 --> 00:45:54,040 No, we can't just abandon him! He's the Doctor! 695 00:45:54,080 --> 00:45:56,080 How many times has he saved our lives? 696 00:45:56,120 --> 00:46:00,080 I won't let you, ma'am. I simply won't! 697 00:46:05,480 --> 00:46:08,240 Right now, soldier. 698 00:46:08,280 --> 00:46:11,840 This is your driver speaking! Hold on tight! What for? What's he doing? 699 00:46:11,880 --> 00:46:15,360 Do as he says! What are you doing? ENGINE STARTS 700 00:46:15,400 --> 00:46:18,920 Come on, that's it... You can do it, you beauty! 701 00:46:18,960 --> 00:46:20,920 One last trip! 702 00:46:33,280 --> 00:46:36,320 THE SCREAM 703 00:46:39,880 --> 00:46:41,800 Ah, you are so kidding me! 704 00:46:46,080 --> 00:46:48,880 We're flying! It's flying! 705 00:46:51,120 --> 00:46:52,960 He's flying the bus! 706 00:46:55,200 --> 00:46:57,520 It's a miracle! 707 00:46:57,560 --> 00:47:01,400 Anti-gravity clamps. Didn't I say? Round we go. 708 00:47:10,480 --> 00:47:12,680 Doctor! They're coming! 709 00:47:18,480 --> 00:47:22,240 I will never surrender. Never. 710 00:47:24,000 --> 00:47:26,240 Do you think this thing will survive the journey back? 711 00:47:26,280 --> 00:47:28,240 Only one way to find out! 712 00:47:28,280 --> 00:47:30,920 Next stop... Planet Earth! 713 00:47:33,000 --> 00:47:35,240 THEY SCREAM 714 00:47:38,000 --> 00:47:39,440 THEY SCREAM 715 00:47:57,440 --> 00:48:03,280 It's London! We're back home! He did it! He did it! 716 00:48:13,080 --> 00:48:15,520 Captain! Captain! They're back! 717 00:48:17,280 --> 00:48:20,160 It's the bus, ma'am, it's come back and it's flying! 718 00:48:30,920 --> 00:48:32,800 Code Red! Fire at will! 719 00:48:32,840 --> 00:48:35,320 GUNFIRE 720 00:48:37,040 --> 00:48:38,960 THEY SHRIEK 721 00:48:39,000 --> 00:48:41,200 BULLETS RICOCHET 722 00:48:41,840 --> 00:48:43,560 MOBILE RINGS 723 00:48:43,600 --> 00:48:46,320 Malcolm! Close that wormhole! 724 00:48:46,360 --> 00:48:48,400 Yes, sir! My pleasure, sir! 725 00:48:50,680 --> 00:48:52,160 He's hung up on me! 726 00:48:54,480 --> 00:48:56,800 Oh, no, no! No! 727 00:49:07,280 --> 00:49:09,680 MOBILE RINGS 728 00:49:09,720 --> 00:49:12,800 Malcolm? Not now, I'm busy. 729 00:49:14,240 --> 00:49:17,400 He's hung up again! MOBILE RINGS 730 00:49:17,440 --> 00:49:20,240 Malcolm! Listen to me! It's not working! 731 00:49:20,280 --> 00:49:24,800 I need that signal. We've got billions of those things about to fly through! Well, what do I do? 732 00:49:24,840 --> 00:49:29,320 Loop it back through the integrator, and keep the signal ramping up. But by how much? 733 00:49:29,360 --> 00:49:33,480 500 Bernards! Do it now! 734 00:49:35,480 --> 00:49:36,520 Yes! 735 00:49:36,560 --> 00:49:38,640 GUNFIRE 736 00:49:50,440 --> 00:49:51,360 FIRE! 737 00:49:58,480 --> 00:49:59,720 YES! 738 00:49:59,760 --> 00:50:01,840 MACHINE GUNFIRE 739 00:50:07,120 --> 00:50:08,800 Target at nine o'clock! 740 00:50:12,880 --> 00:50:15,080 I don't believe it, guns that work! 741 00:50:17,800 --> 00:50:19,520 Doctor, it's coming for us! 742 00:50:19,560 --> 00:50:22,360 THEY SCREAM 743 00:50:24,720 --> 00:50:26,120 Oh, no, you don't! 744 00:50:28,360 --> 00:50:30,440 CRASHING AND SCREAMING 745 00:50:33,200 --> 00:50:35,600 Twelve o'clock! Take it out! 746 00:50:42,600 --> 00:50:45,080 Cease fire! Cease fire! 747 00:50:45,120 --> 00:50:46,680 Arms down. 748 00:50:49,160 --> 00:50:53,880 Did I say I hated you? I was lying. 749 00:51:04,280 --> 00:51:07,080 Do not stand forward of this point. 750 00:51:07,120 --> 00:51:11,440 Ladies and gentlemen, you have reached your final destination. Welcome home, 751 00:51:11,480 --> 00:51:13,520 the mighty 200. 752 00:51:13,560 --> 00:51:14,920 BELL RINGS 753 00:51:27,200 --> 00:51:28,320 HE GROANS 754 00:51:29,680 --> 00:51:34,200 APPLAUSE AND CHEERING 755 00:51:51,280 --> 00:51:55,360 Welcome back. If you could step away from the bus to be safe. 756 00:51:55,400 --> 00:51:58,480 As fast as you can. It's standard procedure. We need to screen you, 757 00:51:58,520 --> 00:52:01,160 and then you'll all be taken to debriefing. I don't count. 758 00:52:01,200 --> 00:52:03,560 No, but Doctor... With me, thank you. 759 00:52:06,640 --> 00:52:09,760 Doctor! You must be Malcolm! 760 00:52:09,800 --> 00:52:13,240 Oh! Oh, I love you. 761 00:52:13,280 --> 00:52:19,280 I love you, I love you. 762 00:52:20,640 --> 00:52:22,440 To your station, Doctor Taylor. 763 00:52:23,800 --> 00:52:26,240 Yes, ma'am. 764 00:52:29,560 --> 00:52:31,880 I love you! 765 00:52:38,680 --> 00:52:43,160 Doctor, I salute you, whether you like it or not. 766 00:52:43,200 --> 00:52:47,760 Now, I take it we're safe from those things? They'll start again. 767 00:52:47,800 --> 00:52:51,800 Generate a new doorway. It's not their fault, it's their natural life cycle. 768 00:52:51,840 --> 00:52:56,040 But I'll see if I can nudge the wormholes on to uninhabited planets. 769 00:52:56,080 --> 00:52:59,400 Closer to home, Captain, those two lads... 770 00:52:59,440 --> 00:53:02,120 Very good in a crisis. 771 00:53:02,160 --> 00:53:05,840 Nathan needs a job, Barclay's good with engines. You could do a lot worse. 772 00:53:05,880 --> 00:53:08,880 Privates Nathan and Barclay, UNIT's finest. 773 00:53:11,320 --> 00:53:12,960 I'll see what I can do. 774 00:53:13,000 --> 00:53:19,720 And I've got something for you. Better than a bus, any day! 775 00:53:19,760 --> 00:53:21,880 Hello! 776 00:53:21,920 --> 00:53:24,200 Found in the gardens of Buckingham Palace. 777 00:53:24,240 --> 00:53:26,480 Oh, she doesn't mind. 778 00:53:26,520 --> 00:53:29,360 Now, I've got three dead alien stingrays to clear up. 779 00:53:29,400 --> 00:53:33,040 I don't suppose you fancy helping with the paperwork? Not a chance! 780 00:53:33,080 --> 00:53:34,640 Till we meet again, Doctor. 781 00:53:34,680 --> 00:53:36,440 I hope so. 782 00:53:38,000 --> 00:53:44,440 I said I'm back, Suzanne, I'm home! They didn't even know I was gone! 783 00:53:44,480 --> 00:53:47,240 HIGH FREQUENCY BEEPING That's quite enough of that! 784 00:53:49,440 --> 00:53:51,200 She is not getting away this time. 785 00:53:53,040 --> 00:53:57,120 Little blue box! Just like you said! Right then, off we go! 786 00:53:57,160 --> 00:54:00,240 Come on, Doctor, show me the stars! 787 00:54:00,280 --> 00:54:02,760 No. What? 788 00:54:02,800 --> 00:54:04,440 I said no. 789 00:54:04,480 --> 00:54:06,160 But I saved your life. 790 00:54:06,200 --> 00:54:07,520 And you saved mine. 791 00:54:07,560 --> 00:54:11,200 So? We're surrounded by police. I'll go to prison. 792 00:54:11,240 --> 00:54:15,040 Yeah. But you were right, it's not about the money. 793 00:54:15,080 --> 00:54:19,840 I only steal things for the adventure, and today, with you... 794 00:54:19,880 --> 00:54:24,200 I want more days like this. I want every day to be like this. 795 00:54:24,240 --> 00:54:27,080 We're made for each other, you said so yourself. 796 00:54:27,120 --> 00:54:28,360 The perfect team. 797 00:54:32,360 --> 00:54:34,800 Why not? 798 00:54:36,400 --> 00:54:42,480 People have travelled with me and I've lost them. Lost them all. 799 00:54:42,520 --> 00:54:44,000 Never again. 800 00:54:46,160 --> 00:54:50,000 Lady Christina de Souza. Oh, I have waited a long time to say this. 801 00:54:50,040 --> 00:54:52,720 I am arresting you on suspicion of theft. 802 00:54:52,760 --> 00:54:57,520 You do not have to say anything, etcetera, etcetera. 803 00:54:57,560 --> 00:54:59,080 Dennison, take her away. 804 00:55:06,000 --> 00:55:09,760 Doctor? You take care, now. 805 00:55:09,800 --> 00:55:11,760 You too! Chops and gravy, lovely! 806 00:55:11,800 --> 00:55:14,320 No, but you be careful. 807 00:55:14,360 --> 00:55:19,200 Because your song is ending, sir. 808 00:55:19,240 --> 00:55:20,960 What do you mean? 809 00:55:21,000 --> 00:55:22,760 It is returning. 810 00:55:22,800 --> 00:55:25,640 It is returning through the dark. 811 00:55:25,680 --> 00:55:28,640 And then, Doctor... 812 00:55:28,680 --> 00:55:29,880 Oh, but then... 813 00:55:31,920 --> 00:55:35,360 He will knock four times. 814 00:55:51,720 --> 00:55:54,120 POLICE RADIO CHATTER 815 00:56:19,720 --> 00:56:27,320 No! Stop that woman! Stop that woman! Stop her! 816 00:56:28,440 --> 00:56:30,320 Don't just stand there, stop her! 817 00:56:35,120 --> 00:56:37,240 Open the door! I'll add resisting arrest! 818 00:56:37,280 --> 00:56:39,920 I'd step back, if I were you. 819 00:56:39,960 --> 00:56:43,360 I'm charging you too! Aiding and abetting! 820 00:56:43,400 --> 00:56:47,440 Yes, I'll just step inside this police box and arrest myself. 821 00:56:49,840 --> 00:56:52,080 Out, now! 822 00:57:08,400 --> 00:57:11,080 No! Come back! THEY LAUGH 823 00:57:11,120 --> 00:57:13,120 Go on. 824 00:57:26,400 --> 00:57:28,560 We could've been so good together. 825 00:57:28,600 --> 00:57:31,280 Christina. We were. 826 00:57:42,400 --> 00:57:44,720 THEY CHEER 827 00:58:11,320 --> 00:58:14,480 Subtitles by Red Bee Media Ltd 828 00:58:14,520 --> 00:58:18,480 Email subtitling@bbc.co.uk 829 00:58:26,120 --> 00:58:27,720 State your name, rank and intention. 830 00:58:30,800 --> 00:58:32,760 SHE SCREAMS 831 00:58:44,160 --> 99:59:59,999 They're on the roof. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net