1 00:00:01,000 --> 00:00:03,400 Close your eyes and tell me what you see. 2 00:00:09,240 --> 00:00:10,720 The Library. 3 00:00:17,040 --> 00:00:20,320 Open your eyes again. 4 00:00:20,360 --> 00:00:22,160 Where are you now? 5 00:00:22,200 --> 00:00:24,720 My living room, Dr Moon. 6 00:00:24,760 --> 00:00:26,920 When you close your eyes... 7 00:00:26,960 --> 00:00:28,600 I go to the Library. 8 00:00:30,760 --> 00:00:32,960 Go to the Library now. 9 00:00:34,520 --> 00:00:37,000 Are you back there? Yes. 10 00:00:37,760 --> 00:00:39,560 The same part? 11 00:00:39,600 --> 00:00:41,560 No, it's always different. 12 00:00:41,600 --> 00:00:44,480 The Library goes on for ever. 13 00:00:44,520 --> 00:00:47,320 How you do move around? 14 00:00:47,360 --> 00:00:49,640 By wishing. 15 00:00:49,680 --> 00:00:51,360 HAMMERING ON DOOR 16 00:00:52,360 --> 00:00:54,640 What's wrong? Something's here! 17 00:00:54,680 --> 00:00:57,200 Someone's got in! No-one's supposed to get in! 18 00:00:57,240 --> 00:01:00,800 She's never mentioned anyone else. She's always been alone. 19 00:01:00,840 --> 00:01:03,400 Someone's in my library. 20 00:01:03,440 --> 00:01:05,800 No! No, please! That's not allowed! 21 00:01:05,840 --> 00:01:08,520 Listen to me. 22 00:01:08,560 --> 00:01:10,480 The Library is in your mind. 23 00:01:10,520 --> 00:01:13,160 I know it's in my mind. But something's got inside! 24 00:01:24,760 --> 00:01:26,880 Oh! Hello! 25 00:01:26,920 --> 00:01:29,000 Sorry to burst in on you like this. 26 00:01:29,040 --> 00:01:30,560 OK if we stop here for a bit? 27 00:02:09,600 --> 00:02:14,760 Books! People never really stop loving books. 28 00:02:15,720 --> 00:02:17,520 51st century. 29 00:02:17,560 --> 00:02:21,640 By now you've got holovids, direct to brain downloads, fiction mist, 30 00:02:21,680 --> 00:02:25,720 but you need the smell. The smell of books, Donna. Deep breath. 31 00:02:29,600 --> 00:02:31,240 The Library. 32 00:02:32,800 --> 00:02:34,760 So big it doesn't need a name. 33 00:02:34,800 --> 00:02:36,280 Just a great big "the. " 34 00:02:36,320 --> 00:02:37,880 It's like a city. 35 00:02:37,920 --> 00:02:40,240 It's a world. Literally a world. 36 00:02:40,280 --> 00:02:43,640 The core of the planet is the index computer, biggest hard drive ever. 37 00:02:43,680 --> 00:02:46,080 And up here, every book ever written. 38 00:02:46,120 --> 00:02:52,560 Whole continents of Jeffrey Archer, Bridget Jones, Monty Python's Big Red Book. 39 00:02:52,600 --> 00:02:54,800 Brand new editions, specially printed. 40 00:02:57,120 --> 00:02:59,120 We're near the equator, so... 41 00:03:00,880 --> 00:03:03,080 . . this must be Biographies! 42 00:03:03,120 --> 00:03:05,080 I love biographies. 43 00:03:05,120 --> 00:03:07,280 Yeah, very you. Always a death at the end. 44 00:03:07,320 --> 00:03:10,600 You need a good death. Without death, there'd only be comedies. 45 00:03:10,640 --> 00:03:13,000 Dying gives us size. Oi! 46 00:03:13,040 --> 00:03:15,320 Spoilers! What? 47 00:03:15,360 --> 00:03:19,160 These books are from your future. Don't read ahead - spoil all the surprises. 48 00:03:19,200 --> 00:03:23,960 Like peeking at the end. Isn't travelling with you one big spoiler? 49 00:03:24,000 --> 00:03:27,920 I try to keep you away from major plot developments. 50 00:03:27,960 --> 00:03:30,560 Which, to be honest, I seem to be very bad at, 51 00:03:30,600 --> 00:03:34,480 cos you know what? This is the biggest library in the universe. 52 00:03:36,040 --> 00:03:37,520 So where is everyone? 53 00:03:41,920 --> 00:03:45,440 It's silent. The Library? 54 00:03:48,840 --> 00:03:51,120 The planet. 55 00:03:51,160 --> 00:03:53,960 The whole planet. 56 00:03:55,680 --> 00:03:57,920 Maybe it's a Sunday. 57 00:03:57,960 --> 00:03:59,960 No, I never land on Sundays. 58 00:04:00,000 --> 00:04:02,800 Sundays are boring. Well... 59 00:04:02,840 --> 00:04:06,960 Maybe everyone's really, really quiet. 60 00:04:07,000 --> 00:04:08,480 Yeah, maybe. 61 00:04:08,520 --> 00:04:11,120 But they'd still show up on the system. 62 00:04:11,160 --> 00:04:14,040 Doctor, why are we here? Really, why? 63 00:04:14,080 --> 00:04:16,400 Oh, you know, just passing. 64 00:04:16,440 --> 00:04:18,280 No, seriously. 65 00:04:18,320 --> 00:04:21,720 It was all, "Let's hit the beach, " then suddenly we're in a library. 66 00:04:21,760 --> 00:04:23,760 Why? Now, that's interesting. 67 00:04:23,800 --> 00:04:26,320 What? Scanning for life forms. 68 00:04:26,360 --> 00:04:28,600 If I do a scan looking for your basic humanoids - 69 00:04:28,640 --> 00:04:32,120 your book readers, few limbs and a face - apart from us, I get nothing. 70 00:04:32,160 --> 00:04:34,640 Zippo, nada, see? 71 00:04:34,680 --> 00:04:39,800 Nobody home. But if I widen the parameters to any kind of life... 72 00:04:43,720 --> 00:04:46,280 A million million. 73 00:04:46,320 --> 00:04:47,880 Gives up after that. 74 00:04:49,720 --> 00:04:52,040 A million million. 75 00:04:52,080 --> 00:04:54,120 But there's nothing here. 76 00:04:54,160 --> 00:04:57,200 There's no-one. 77 00:04:57,240 --> 00:04:59,240 And not a sound. 78 00:05:01,160 --> 00:05:04,240 A million million life forms 79 00:05:04,280 --> 00:05:06,120 and silence in the Library. 80 00:05:07,720 --> 00:05:10,200 But there's no-one here. 81 00:05:10,240 --> 00:05:13,440 There's just books. I mean, it's not the books, is it? 82 00:05:13,480 --> 00:05:15,360 I mean, it can't be the books, can it? 83 00:05:15,400 --> 00:05:17,880 I mean, books can't be alive? 84 00:05:28,920 --> 00:05:30,400 Welcome! 85 00:05:33,160 --> 00:05:35,800 That came from in there, yeah. Yeah! 86 00:05:49,280 --> 00:05:53,280 I am Courtesy Node 710/aqua. 87 00:05:53,320 --> 00:05:57,480 Please enjoy the Library and respect the personal access codes 88 00:05:57,520 --> 00:06:02,000 of all your fellow readers regardless of species or hygiene taboo. 89 00:06:02,040 --> 00:06:04,120 That face, it looks real. 90 00:06:04,160 --> 00:06:06,160 Yeah, don't worry about it. 91 00:06:06,200 --> 00:06:08,640 But a statue with a real face, though! 92 00:06:08,680 --> 00:06:10,280 It's a hologram, isn't it? 93 00:06:10,320 --> 00:06:11,880 No, but really, it's fine. 94 00:06:11,920 --> 00:06:16,720 There follows a brief message from the head librarian for your urgent attention. 95 00:06:16,760 --> 00:06:23,560 It has been edited for tone and content by a Felman Lux Automated Decency Filter. 96 00:06:23,600 --> 00:06:26,360 Message follows. "Run. 97 00:06:26,400 --> 00:06:28,120 "For God's sake, run. 98 00:06:28,160 --> 00:06:30,240 "Nowhere is safe. 99 00:06:30,280 --> 00:06:36,160 "The Library has sealed itself, we can't... Oh, they're here. 100 00:06:36,200 --> 00:06:40,160 "Arg. Slarg. Snick. " Message ends. 101 00:06:40,200 --> 00:06:45,320 Please switch off your mobile comm units for the comfort of other readers. 102 00:06:45,360 --> 00:06:48,080 So that's why we're here. 103 00:06:48,120 --> 00:06:52,600 Any other messages, same date stamp? One additional message. 104 00:06:52,640 --> 00:06:56,720 This message carries a Felman Lux coherency warning of 5,0, 11... 105 00:06:56,760 --> 00:06:58,800 Yeah, yeah, fine, just play it. 106 00:06:58,840 --> 00:07:00,640 Message follows. 107 00:07:00,680 --> 00:07:02,960 "Count the shadows. 108 00:07:03,000 --> 00:07:04,680 "For God's sake, remember... 109 00:07:04,720 --> 00:07:07,080 "if you want to live, count the shadows. " 110 00:07:07,120 --> 00:07:09,680 Message ends. 111 00:07:13,320 --> 00:07:15,640 Donna... 112 00:07:15,680 --> 00:07:18,920 Yeah? 113 00:07:18,960 --> 00:07:20,520 Stay out of the shadows. 114 00:07:22,240 --> 00:07:24,040 Why, what's in the shadows? 115 00:07:42,480 --> 00:07:44,320 So... 116 00:07:44,360 --> 00:07:46,360 We weren't just in the neighbourhood. 117 00:07:46,400 --> 00:07:49,760 Yeah, I kind of, sort of lied a bit. 118 00:07:49,800 --> 00:07:51,960 I got a message on the psychic paper. 119 00:07:53,720 --> 00:07:56,640 What do you think - cry for help? 120 00:07:56,680 --> 00:08:00,080 Cry for help with a kiss? 121 00:08:00,120 --> 00:08:02,200 Oh, we've all done that. 122 00:08:02,240 --> 00:08:04,840 Who's it from? No idea. 123 00:08:04,880 --> 00:08:08,000 So why did we come here, why did you. . ? Donna. 124 00:08:08,040 --> 00:08:10,280 BUZZING 125 00:08:10,320 --> 00:08:14,280 What's happening? Run! 126 00:08:14,320 --> 00:08:17,640 What, is it locked? Jammed! The wood's warped! 127 00:08:18,800 --> 00:08:21,000 Sonic it, use the thingy! 128 00:08:21,040 --> 00:08:24,520 I can't, it's wood! What, it doesn't do wood?! 129 00:08:24,560 --> 00:08:26,920 If I can vibrate the molecules, fry the bindings, 130 00:08:26,960 --> 00:08:29,960 I can shatterline the interface. Oh, get out of the way! 131 00:08:39,080 --> 00:08:41,400 Oh! Hello! 132 00:08:41,440 --> 00:08:45,080 Sorry to burst in on you like this. OK if we stop here for a bit? 133 00:08:47,720 --> 00:08:51,000 What is it? 134 00:08:51,040 --> 00:08:54,360 Security camera. 135 00:08:54,400 --> 00:08:56,280 Switched itself off. 136 00:08:59,840 --> 00:09:04,280 They were in my library. How can they be in my library? Who were they? 137 00:09:04,320 --> 00:09:08,280 SONIC SCREWDRIVER WHIRRS What's that? What's that noise? What noise? 138 00:09:10,240 --> 00:09:12,720 Nice door skills, Donna. 139 00:09:12,760 --> 00:09:14,640 Yeah, well, you know, boyfriends... 140 00:09:14,680 --> 00:09:18,200 sometimes you need the element of surprise. What was that, 141 00:09:18,240 --> 00:09:22,760 what was after us? I mean, did we just run away from a power cut? 142 00:09:22,800 --> 00:09:23,920 Possibly. 143 00:09:26,640 --> 00:09:30,480 Are we safe here? Course we're safe. There's a little shop. 144 00:09:36,800 --> 00:09:38,840 Gotcha! 145 00:09:40,040 --> 00:09:43,960 No, stop it, no, no! 146 00:09:46,600 --> 00:09:48,200 Ooh, I'm sorry. 147 00:09:48,240 --> 00:09:52,200 I really am, I'm sorry, I'm so sorry. It's alive. 148 00:09:52,240 --> 00:09:54,480 You said it was a security camera. 149 00:09:54,520 --> 00:09:56,720 It is. 150 00:09:56,760 --> 00:09:58,640 It's an alive one. 151 00:09:58,680 --> 00:10:00,680 Can you hear me? 152 00:10:00,720 --> 00:10:02,520 Are you all right? 153 00:10:05,640 --> 00:10:09,320 Others are coming. Who's coming? Who are the others? 154 00:10:09,360 --> 00:10:11,360 The Library is breached. 155 00:10:11,400 --> 00:10:14,080 Others are coming. What others? 156 00:10:14,120 --> 00:10:17,880 Others? What does it mean, "others"? 157 00:10:21,120 --> 00:10:23,560 Excuse me, what does it mean, "others"? 158 00:10:23,600 --> 00:10:27,360 That's barely more than a speak your weight machine, it can't help you. 159 00:10:27,400 --> 00:10:28,720 So why's it got a face? 160 00:10:28,760 --> 00:10:34,520 This flesh aspect was donated by Mark Chambers on the occasion of his death. 161 00:10:34,560 --> 00:10:36,440 It's a real face? 162 00:10:36,480 --> 00:10:39,520 It has been actualised individually for you 163 00:10:39,560 --> 00:10:43,320 from the many facial aspects saved to our extensive flesh banks. 164 00:10:43,360 --> 00:10:45,640 Please enjoy. 165 00:10:45,680 --> 00:10:49,920 It chose me a dead face it thought I'd like? That statue's got a real dead person's face on it! 166 00:10:49,960 --> 00:10:51,960 It's the 51st century. 167 00:10:52,000 --> 00:10:54,840 That's basically like donating a park bench. 168 00:10:54,880 --> 00:10:57,280 It's donating a face! 169 00:10:57,320 --> 00:10:58,880 No, wait, no! 170 00:10:58,920 --> 00:11:01,600 Oi! Hands! The shadow, look. 171 00:11:03,320 --> 00:11:07,080 What about it? Count the shadows. 172 00:11:07,120 --> 00:11:10,960 One. There, I counted it, one shadow. 173 00:11:11,000 --> 00:11:15,200 Yeah... But what's casting it? 174 00:11:25,240 --> 00:11:28,560 Oh! I'm thick! Look at me, I'm old and thick! 175 00:11:28,600 --> 00:11:31,160 Head's too full of stuff, I need a bigger head! 176 00:11:32,400 --> 00:11:35,120 BUZZING 177 00:11:35,160 --> 00:11:36,640 Power must be going. 178 00:11:36,680 --> 00:11:39,880 This place runs on fission cells. They'll outburn the sun. 179 00:11:39,920 --> 00:11:42,680 Then why's it dark? It's not dark. 180 00:11:46,680 --> 00:11:48,280 That shadow. 181 00:11:48,320 --> 00:11:50,520 It's gone. 182 00:11:50,560 --> 00:11:53,200 We need to get back to the TARDIS. Why? 183 00:11:53,240 --> 00:11:55,840 Because that shadow hasn't gone. It's moved. 184 00:11:55,880 --> 00:12:00,080 Reminder - the Library has been breached, others are coming. 185 00:12:00,120 --> 00:12:04,160 Reminder - the Library has been breached, others are coming. 186 00:12:04,200 --> 00:12:07,000 Reminder - the Library has been breached... 187 00:12:28,240 --> 00:12:30,040 Hello, sweetie. 188 00:12:30,080 --> 00:12:32,160 Get out. Doctor? 189 00:12:32,200 --> 00:12:34,680 Get back in your rocket and fly away. 190 00:12:34,720 --> 00:12:37,960 Tell your grandchildren you came to the Library and lived, they won't believe you. 191 00:12:38,000 --> 00:12:41,480 Pop your helmets, everyone. We've got breathers. 192 00:12:41,520 --> 00:12:45,080 How do you know they're not androids? Cos I've dated androids. 193 00:12:45,120 --> 00:12:46,600 They're rubbish. Who is this? 194 00:12:46,640 --> 00:12:50,200 You said we were the only expedition, I paid for exclusives. 195 00:12:50,240 --> 00:12:55,160 I lied, I'm always lying. Bound to be others. Miss Evangelista, I want to see the contracts. 196 00:12:55,200 --> 00:12:57,640 You came through the north door? Much damage? 197 00:12:57,680 --> 00:13:02,520 Please, just leave. I'm asking you seriously and properly, just lea... Did you say expedition? 198 00:13:02,560 --> 00:13:04,600 My expedition, I funded it. 199 00:13:04,640 --> 00:13:08,800 Oh, you're not, are you? Tell me you're not archaeologists. 200 00:13:08,840 --> 00:13:10,680 Got a problem with archaeologists? 201 00:13:10,720 --> 00:13:15,280 I'm a time traveller. I point and laugh at archaeologists. Ah! 202 00:13:15,320 --> 00:13:17,440 Professor River Song, archaeologist. 203 00:13:17,480 --> 00:13:19,240 Lovely name. As you're leaving, 204 00:13:19,280 --> 00:13:21,760 you need to set up a quarantine beacon. 205 00:13:21,800 --> 00:13:26,320 Code-wall the planet, the whole planet. Nobody comes here, not ever again. 206 00:13:26,360 --> 00:13:29,760 Stop right there! What's your name? Anita. 207 00:13:29,800 --> 00:13:31,360 Anita, stay out of the shadows. 208 00:13:31,400 --> 00:13:34,840 Not a finger in the shadows till you're safely back in your ship. 209 00:13:34,880 --> 00:13:39,040 Stay in the light. Find a nice, bright spot and just stand. 210 00:13:39,080 --> 00:13:42,160 If you understand me, look very, very scared. 211 00:13:47,480 --> 00:13:50,160 No, bit more scared than that. 212 00:13:52,080 --> 00:13:55,680 OK, do for now. You, who are you? Er, Dave. OK, Dave... 213 00:13:55,720 --> 00:14:02,320 Oh, well Other Dave, because that's Proper Dave the pilot, he was the first Dave, so when we... 214 00:14:02,360 --> 00:14:05,600 The way you came, does it look the same as before? Yeah. 215 00:14:05,640 --> 00:14:06,920 Oh, it's a bit darker. 216 00:14:06,960 --> 00:14:11,160 How much darker? I could see where we came through just a moment ago. I can't now. 217 00:14:11,200 --> 00:14:12,960 Seal the door. 218 00:14:13,000 --> 00:14:16,240 We're not looking for a way out. Miss Evangelista? 219 00:14:16,280 --> 00:14:19,640 I'm Mr Lux's personal... everything. 220 00:14:19,680 --> 00:14:23,280 Sign these contracts agreeing that your experiences inside the Library 221 00:14:23,320 --> 00:14:28,120 are the intellectual property of the Felman Lux Corporation. 222 00:14:28,160 --> 00:14:31,400 Right, give it here. Yeah, lovely. Thanks. 223 00:14:32,560 --> 00:14:35,680 My family built this library. I have rights. 224 00:14:35,720 --> 00:14:39,400 You have a mouth that won't stop. You think there's danger here? 225 00:14:39,440 --> 00:14:43,480 Something came to this library and killed everything in it, killed a whole world. 226 00:14:43,520 --> 00:14:45,680 Danger? Could be. That was 100 years ago. 227 00:14:45,720 --> 00:14:49,520 The Library's been silent for 100 years. Whatever came here is long dead. 228 00:14:49,560 --> 00:14:50,560 Bet your life? 229 00:14:50,600 --> 00:14:52,760 Always. 230 00:14:52,800 --> 00:14:55,560 What are you doing? 231 00:14:55,600 --> 00:14:57,360 He said seal the door. Torch! 232 00:14:57,400 --> 00:14:59,160 You're taking orders from him? 233 00:14:59,200 --> 00:15:00,680 Spooky, isn't it? 234 00:15:09,240 --> 00:15:14,160 Almost every species in the universe has an irrational fear of the dark. 235 00:15:14,200 --> 00:15:19,360 But they're wrong. Cos it's not irrational. 236 00:15:19,400 --> 00:15:21,880 It's Vashta Nerada. 237 00:15:21,920 --> 00:15:23,840 What's Vashta Nerada? 238 00:15:23,880 --> 00:15:26,800 It's what's in the dark. 239 00:15:26,840 --> 00:15:28,560 It's what's always in the dark. 240 00:15:30,640 --> 00:15:33,240 Lights! You got lights? What for? 241 00:15:33,280 --> 00:15:37,760 Form a circle, safe area, big as you can, lights pointing out. Oi! 242 00:15:37,800 --> 00:15:39,680 Do as he says. You're not listening to him?! 243 00:15:39,720 --> 00:15:41,400 Apparently, I am. Unpack the lights. 244 00:15:41,440 --> 00:15:44,760 Other Dave, make sure the door's secure, then help Anita. 245 00:15:44,800 --> 00:15:47,360 Mr Lux, put your helmet back on, block the visor. 246 00:15:47,400 --> 00:15:50,520 Proper Dave, I want you to access the library database, 247 00:15:50,560 --> 00:15:55,440 see what you can find about what happened here a hundred years ago. Pretty Boy, you're with me. 248 00:15:55,480 --> 00:15:57,240 Step into my office. 249 00:15:57,280 --> 00:16:00,280 Professor Song, why am I the only one wearing my helmet? 250 00:16:00,320 --> 00:16:03,360 I don't fancy you. 251 00:16:03,400 --> 00:16:05,640 Probably, I can help you. 252 00:16:05,680 --> 00:16:07,920 Pretty Boy, with me, I said. 253 00:16:11,600 --> 00:16:13,760 Oh, I'm Pretty Boy? Yes. 254 00:16:13,800 --> 00:16:15,640 Ooh, that came out a bit quick! 255 00:16:15,680 --> 00:16:17,960 Pretty?! 256 00:16:18,000 --> 00:16:20,400 Don't let your shadows cross! 257 00:16:20,440 --> 00:16:23,240 Seriously, don't even let them touch. 258 00:16:23,280 --> 00:16:26,480 Any of them could be infected. How can a shadow be infected? 259 00:16:26,520 --> 00:16:27,560 Can I help? 260 00:16:27,600 --> 00:16:29,240 No, we're fine. I could just... 261 00:16:29,280 --> 00:16:31,400 you know, hold things. 262 00:16:31,440 --> 00:16:34,680 Really, we're OK. 263 00:16:40,320 --> 00:16:42,040 Couldn't she help? 264 00:16:42,080 --> 00:16:44,760 I just spent four days on a ship with that woman. She's... 265 00:16:44,800 --> 00:16:48,080 Couldn't tell the difference between the escape pod and the bathroom. 266 00:16:48,120 --> 00:16:50,080 We had to go back for her. 267 00:16:50,120 --> 00:16:52,400 Twice. 268 00:17:04,160 --> 00:17:07,840 Thanks. For what? The usual. For coming when I call. 269 00:17:07,880 --> 00:17:09,480 That was you? 270 00:17:09,520 --> 00:17:13,440 You're doing a good job, acting like you don't know me. I'm assume there's a reason. 271 00:17:13,480 --> 00:17:16,960 A fairly good one, actually. OK, shall we do diaries, then? 272 00:17:17,000 --> 00:17:18,800 Where are we this time? 273 00:17:18,840 --> 00:17:23,480 Going by your face, I'd say it's early days for you, yeah? So, erm... 274 00:17:23,520 --> 00:17:26,200 Crash of the Byzantium... have we done that yet? 275 00:17:28,120 --> 00:17:31,680 Obviously ringing no bells. 276 00:17:31,720 --> 00:17:36,480 Right, Picnic at Asgard. 277 00:17:36,520 --> 00:17:38,080 Have we done Asgard yet? 278 00:17:40,320 --> 00:17:42,720 Obviously not. 279 00:17:42,760 --> 00:17:45,160 Blimey, very early days, then. Hoo! 280 00:17:45,200 --> 00:17:48,520 Life with a time traveller - never knew it could be such hard work. 281 00:17:53,200 --> 00:17:54,720 Look at you! 282 00:17:57,000 --> 00:18:00,320 You're young. I'm really not, you know. 283 00:18:00,360 --> 00:18:01,840 No, but you are. 284 00:18:02,720 --> 00:18:04,440 Your eyes. 285 00:18:06,200 --> 00:18:08,960 You're younger than I've ever seen you. 286 00:18:10,280 --> 00:18:13,920 You've seen me before, then? 287 00:18:15,480 --> 00:18:17,920 Doctor... 288 00:18:17,960 --> 00:18:20,200 please tell me you know who I am? 289 00:18:21,880 --> 00:18:23,280 Who are you? 290 00:18:29,440 --> 00:18:32,520 BEEPING 291 00:18:32,560 --> 00:18:37,760 Sorry, that was me. Trying to get through into the security protocols, I seem to have set something off. 292 00:18:37,800 --> 00:18:41,000 What is that, is that an alarm? Doctor. 293 00:18:41,040 --> 00:18:43,200 Doctor, that sounds like... 294 00:18:43,240 --> 00:18:44,480 It is. It's a phone! 295 00:18:44,520 --> 00:18:50,360 PHONE RINGING 296 00:19:01,760 --> 00:19:03,280 Dad! 297 00:19:03,320 --> 00:19:06,480 In a minute. 298 00:19:06,520 --> 00:19:09,880 PHONE CONTINUES RINGING 299 00:19:09,920 --> 00:19:13,800 I'm trying to call up the data core, but it's not responding. 300 00:19:13,840 --> 00:19:16,000 Just that noise. But it's a phone! 301 00:19:16,040 --> 00:19:18,120 Let me try something. 302 00:19:18,160 --> 00:19:20,760 PHONE CONTINUES RINGING 303 00:19:20,800 --> 00:19:24,640 Dad! The phone, aren't you going to answer it? 304 00:19:24,680 --> 00:19:26,920 It's not ringing, sweetie. 305 00:19:26,960 --> 00:19:30,720 PHONE CONTINUES RINGING 306 00:19:40,240 --> 00:19:43,480 OK, doesn't like that, let's try something else. 307 00:19:54,560 --> 00:19:55,920 'OK, here it comes. ' 308 00:19:58,280 --> 00:20:00,120 Hello? 309 00:20:00,160 --> 00:20:03,960 Hello. Are you in my television? 310 00:20:04,000 --> 00:20:07,920 Well, no, I'm... 311 00:20:07,960 --> 00:20:13,240 I'm sort of in space. I was trying to call up the data core of a triple-grid security processor. 312 00:20:13,280 --> 00:20:15,160 Would you like to speak to my dad? 313 00:20:15,200 --> 00:20:18,200 Your dad or your mum, that would be lovely. 314 00:20:20,640 --> 00:20:22,640 I know you! You were in my library. 315 00:20:22,680 --> 00:20:24,640 YOUR library? 316 00:20:24,680 --> 00:20:27,600 The Library's never been on the television before. 317 00:20:27,640 --> 00:20:34,480 What have you done? Ah, I... I just rerouted the interface... 318 00:20:34,520 --> 00:20:38,920 What happened. Who was that? 319 00:20:49,320 --> 00:20:52,920 I need another terminal. Keep working on those lights, we need those lights! 320 00:20:52,960 --> 00:20:56,680 You heard him, people, let there be light. 321 00:21:10,400 --> 00:21:15,800 Sorry. You're not allowed to see inside the book, it's against the rules. What rules? 322 00:21:15,840 --> 00:21:17,320 Your rules. 323 00:21:44,000 --> 00:21:45,960 What's that? 324 00:21:48,080 --> 00:21:51,200 I didn't do that, did you do that? Not me. 325 00:21:54,920 --> 00:21:56,400 What's CAL? 326 00:22:15,840 --> 00:22:17,200 You all right? 327 00:22:17,240 --> 00:22:20,000 What's that? What's happening? 328 00:22:20,040 --> 00:22:21,800 I don't know. 329 00:22:21,840 --> 00:22:23,840 Oh, thanks for... you know... 330 00:22:23,880 --> 00:22:25,680 offering to help with the lights. 331 00:22:27,320 --> 00:22:31,320 They don't want me. They think I'm stupid cos I'm pretty. 332 00:22:31,360 --> 00:22:33,880 Course they don't, nobody thinks that. 333 00:22:33,920 --> 00:22:37,360 No, they're right though. I'm a moron, me. 334 00:22:37,400 --> 00:22:41,640 My dad said I have the IQ of plankton. And I was pleased. 335 00:22:41,680 --> 00:22:43,640 See, that's funny. 336 00:22:45,200 --> 00:22:49,320 No, I really was pleased. 337 00:22:49,360 --> 00:22:51,880 Is that funny? No, no. 338 00:22:54,800 --> 00:22:58,080 What's causing that? Is it the little girl? 339 00:22:58,120 --> 00:22:59,640 But who is the little girl? 340 00:22:59,680 --> 00:23:01,400 What's she got to do with this place? 341 00:23:06,320 --> 00:23:08,560 How does the data core work? What's the principle? 342 00:23:08,600 --> 00:23:11,200 What's CAL? Ask Mr Lux. 343 00:23:11,240 --> 00:23:13,000 CAL, what is it? 344 00:23:13,040 --> 00:23:17,160 Sorry. You didn't sign your Personal Experience contracts. 345 00:23:17,200 --> 00:23:19,440 Mr Lux, 346 00:23:19,480 --> 00:23:23,720 right now, you're in more danger than you've ever been in your whole life. 347 00:23:23,760 --> 00:23:25,440 And you're protecting a patent? 348 00:23:25,480 --> 00:23:28,040 I'm protecting my family's pride. 349 00:23:28,080 --> 00:23:30,040 Well, funny thing, Mr Lux, 350 00:23:30,080 --> 00:23:33,440 I don't want to see everyone in this room dead 351 00:23:33,480 --> 00:23:37,880 because some idiot thinks his pride is more important. 352 00:23:37,920 --> 00:23:41,000 Then why don't you sign his contract? 353 00:23:42,600 --> 00:23:46,400 I didn't either. I'm getting worse than you. 354 00:23:48,880 --> 00:23:51,200 Let's start at the beginning. What happened here? 355 00:23:51,240 --> 00:23:55,560 On the actual day, a hundred years ago, what physically happened? 356 00:23:58,440 --> 00:24:02,560 There was a message from the library. Just one. 357 00:24:02,600 --> 00:24:08,800 "The lights are going out". Then the computer sealed the planet and there was nothing for a hundred years. 358 00:24:08,840 --> 00:24:13,640 It's taken three generations of my family just to decode the seals and get back in. 359 00:24:13,680 --> 00:24:16,080 Um... excuse me... Not just now. 360 00:24:18,120 --> 00:24:20,960 There was one other thing in the last message... 361 00:24:21,000 --> 00:24:23,320 That's confidential. I trust this man. 362 00:24:23,360 --> 00:24:25,440 With my life, with everything. 363 00:24:25,480 --> 00:24:29,800 You've only just met him. No, he's only just met me. Erm. 364 00:24:31,640 --> 00:24:33,440 This might be important actually... 365 00:24:33,480 --> 00:24:35,000 In a moment! 366 00:24:37,080 --> 00:24:40,360 This is a data extract that came with the message. 367 00:24:40,400 --> 00:24:43,480 4022 saved. No survivors. 368 00:24:45,320 --> 00:24:50,840 4022, that's the exact number of people who were in the Library when the planet was sealed. 369 00:24:50,880 --> 00:24:54,880 But how can 4022 people have been saved if there were no survivors? 370 00:24:54,920 --> 00:24:56,920 That's what we're here to find out. 371 00:24:56,960 --> 00:25:00,520 And so far, what we haven't found, are any bodies. 372 00:26:05,840 --> 00:26:07,320 SHE SCREAMS 373 00:26:18,640 --> 00:26:21,360 Everybody, careful. Stay in the light. 374 00:26:21,400 --> 00:26:23,880 So you keep saying. I don't see the point! Who screamed? 375 00:26:23,920 --> 00:26:27,160 Miss Evangelista. Where is she? 376 00:26:27,200 --> 00:26:29,360 Miss Evangelista, please state your current... 377 00:26:35,720 --> 00:26:38,360 Please state your current... 378 00:26:38,400 --> 00:26:40,280 position. 379 00:26:51,040 --> 00:26:53,120 It's her. 380 00:26:56,160 --> 00:26:58,360 It's Miss Evangelista. 381 00:26:58,400 --> 00:27:00,640 We heard her scream a few seconds ago. 382 00:27:00,680 --> 00:27:02,680 What could do that to a person in a few seconds? 383 00:27:02,720 --> 00:27:04,440 It took less than a few seconds. What did? 384 00:27:04,480 --> 00:27:06,880 "Hello?" 385 00:27:06,920 --> 00:27:08,560 Erm, I'm sorry everyone, 386 00:27:08,600 --> 00:27:12,160 this isn't going to be pleasant. 387 00:27:12,200 --> 00:27:15,440 She's ghosting. She's what? 388 00:27:15,480 --> 00:27:18,680 "Hello, excuse me?" 389 00:27:18,720 --> 00:27:21,480 "I'm sorry, hello, excuse me?" 390 00:27:21,520 --> 00:27:23,640 That's... 391 00:27:23,680 --> 00:27:25,160 That's Miss Evangelista! 392 00:27:25,200 --> 00:27:28,080 I don't want to sound horrible, but couldn't we... you know? 393 00:27:28,120 --> 00:27:30,720 This is her last moment... no, we can't. 394 00:27:30,760 --> 00:27:32,960 A little respect, thank you. 395 00:27:33,000 --> 00:27:35,640 "Sorry, where am I? Excuse me?" 396 00:27:35,680 --> 00:27:37,600 But that's Miss Evangelista. 397 00:27:37,640 --> 00:27:41,920 It's a Data Ghost, she'll be gone in a moment. 398 00:27:41,960 --> 00:27:45,600 Miss Evangelista, you're fine, just relax. 399 00:27:45,640 --> 00:27:47,760 We'll be with you presently. 400 00:27:47,800 --> 00:27:49,720 What's a Data Ghost? 401 00:27:49,760 --> 00:27:51,960 There's a neural relay in the communicator. 402 00:27:52,000 --> 00:27:56,720 Let's you send thought mails. That's it there, those green lights. 403 00:27:56,760 --> 00:28:02,200 Sometimes it can hold an impression of a living consciousness for a short time after death. 404 00:28:02,240 --> 00:28:04,800 Like an after image. 405 00:28:05,120 --> 00:28:08,280 My grandfather lasted a day. 406 00:28:08,320 --> 00:28:11,680 Kept talking about his shoelaces. 407 00:28:12,960 --> 00:28:14,200 She's in there! 408 00:28:14,240 --> 00:28:17,960 "I can't see, I can't... Where am I?" 409 00:28:18,000 --> 00:28:20,920 She's just brain waves now. The pattern won't hold for long. 410 00:28:22,520 --> 00:28:26,040 She's conscious! She's thinking. 411 00:28:26,080 --> 00:28:28,440 "I can't see, I can't... " 412 00:28:28,480 --> 00:28:31,960 "I don't know what I'm thinking. " She's a footprint on the beach. 413 00:28:32,000 --> 00:28:33,640 And the tide's coming in. 414 00:28:33,680 --> 00:28:36,160 "Where's that woman?" 415 00:28:36,200 --> 00:28:39,120 "The nice woman... is she there?" 416 00:28:39,160 --> 00:28:44,240 What woman? She means... 417 00:28:44,280 --> 00:28:46,840 I think she means me. 418 00:28:46,880 --> 00:28:50,360 "Is she there? The nice woman?" 419 00:28:50,400 --> 00:28:53,720 Yeah, she's here, hang on. 420 00:28:55,560 --> 00:28:57,240 Go ahead. She can hear you. 421 00:28:57,280 --> 00:28:58,520 "Hello? Are you there?" 422 00:29:00,080 --> 00:29:01,720 Help her. 423 00:29:01,760 --> 00:29:04,320 She's dead. Yeah. Help her. 424 00:29:05,800 --> 00:29:09,120 "Hello? Is that the nice woman?" 425 00:29:09,160 --> 00:29:11,480 Yeah. Hello. 426 00:29:11,520 --> 00:29:14,600 Yeah, I'm I'm... I'm here. You OK? 427 00:29:15,680 --> 00:29:17,880 "What I said before... 428 00:29:17,920 --> 00:29:19,480 "about being stupid... 429 00:29:19,520 --> 00:29:21,720 "don't tell the others, they'll only laugh. " 430 00:29:21,760 --> 00:29:23,240 Course I won't. 431 00:29:23,280 --> 00:29:24,680 Course I won't tell them. 432 00:29:24,720 --> 00:29:27,280 "Don't tell the others, they'll only laugh... " 433 00:29:27,320 --> 00:29:30,000 I won't tell them. 434 00:29:30,040 --> 00:29:31,040 I said I won't. 435 00:29:31,080 --> 00:29:34,400 "Don't tell the others, they'll only laugh. " 436 00:29:34,440 --> 00:29:36,960 I'm not going to tell them. 437 00:29:37,000 --> 00:29:38,880 "Don't tell the others, they'll only laugh. " 438 00:29:38,920 --> 00:29:41,200 She's looping now. The pattern's degrading. 439 00:29:41,240 --> 00:29:44,600 "I can't think, I... don't know, I... 440 00:29:45,600 --> 00:29:47,200 "I... 441 00:29:47,240 --> 00:29:48,840 "I... 442 00:29:48,880 --> 00:29:50,840 "Ice cream. 443 00:29:50,880 --> 00:29:54,240 "Ice cream. Ice cream. 444 00:29:54,280 --> 00:29:56,480 "Ice cream. " 445 00:29:56,520 --> 00:29:58,680 Does anybody mind if I. . ? 446 00:30:04,280 --> 00:30:05,960 SWITCH CLICKS 447 00:30:09,840 --> 00:30:14,280 That was horrible. That was the most horrible thing I've ever seen. 448 00:30:16,160 --> 00:30:18,840 No. It's just a freak of technology. 449 00:30:20,440 --> 00:30:22,480 But whatever did this to her, 450 00:30:22,520 --> 00:30:25,280 whatever killed her... 451 00:30:25,320 --> 00:30:26,960 I'd like a word with that. 452 00:30:27,000 --> 00:30:28,640 I'll introduce you. 453 00:30:38,160 --> 00:30:40,320 I'm going to need a packed lunch. Hang on. 454 00:30:43,520 --> 00:30:46,040 What's in that book? Spoilers. 455 00:30:46,080 --> 00:30:48,200 Who are you? 456 00:30:48,240 --> 00:30:50,480 Professor River Song, University of... 457 00:30:50,520 --> 00:30:52,760 To me. Who are you to me? Again... 458 00:30:52,800 --> 00:30:54,960 spoilers. 459 00:30:55,000 --> 00:30:57,240 Chicken, and a bit of salad. 460 00:30:57,280 --> 00:30:59,520 Knock yourself out. 461 00:31:02,000 --> 00:31:04,200 Right, you lot. 462 00:31:04,240 --> 00:31:05,720 Let's meet the Vashta Nerada! 463 00:31:11,640 --> 00:31:15,960 Darling, Dr Moon is going now. But he'd like a word with you alone, is that all right? 464 00:31:16,000 --> 00:31:18,320 Yes, of course, Dr Moon. Thank you. 465 00:31:22,200 --> 00:31:25,040 Now, listen. 466 00:31:26,880 --> 00:31:28,760 This is important. 467 00:31:28,800 --> 00:31:34,520 There's the real world, and there's the world of nightmares. 468 00:31:34,560 --> 00:31:36,120 Isn't there? You understand? 469 00:31:36,160 --> 00:31:38,520 Yes, I know, Dr Moon. 470 00:31:38,560 --> 00:31:41,360 What I want you to remember is this... 471 00:31:41,400 --> 00:31:43,640 and I know it's hard. 472 00:31:43,680 --> 00:31:46,240 The real world is a lie, 473 00:31:46,280 --> 00:31:49,000 and your nightmares are real. 474 00:31:49,040 --> 00:31:50,840 The Library is real. 475 00:31:50,880 --> 00:31:56,080 There are people trapped in there, people who need to be saved. 476 00:31:56,120 --> 00:31:58,120 The shadows are moving again. 477 00:31:58,160 --> 00:31:59,960 Those people 478 00:32:00,000 --> 00:32:01,920 are depending on you. 479 00:32:01,960 --> 00:32:05,040 Only you can save them. 480 00:32:05,080 --> 00:32:06,560 Only you. 481 00:32:14,360 --> 00:32:16,680 You travel with him, don't you? 482 00:32:16,720 --> 00:32:19,800 The Doctor, you travel with him. 483 00:32:19,840 --> 00:32:21,080 What of it? 484 00:32:21,120 --> 00:32:22,960 Proper Dave, could you move over a bit? 485 00:32:23,000 --> 00:32:26,080 Why? Just over there by the water cooler. Thanks. 486 00:32:29,280 --> 00:32:30,920 You know him, don't you? 487 00:32:30,960 --> 00:32:34,000 Oh, God, do I know that man. 488 00:32:34,040 --> 00:32:36,880 We go way back, that man and me. 489 00:32:36,920 --> 00:32:38,600 Just not this far back. 490 00:32:38,640 --> 00:32:40,160 I'm sorry, what? 491 00:32:40,200 --> 00:32:42,200 He hasn't met me yet. 492 00:32:44,080 --> 00:32:48,600 I sent him a message but it went wrong, it arrived too early. 493 00:32:48,640 --> 00:32:51,200 This is the Doctor in the days before he knew me. 494 00:32:53,800 --> 00:32:55,800 And he looks at me, 495 00:32:55,840 --> 00:33:00,560 and he looks right through me. And it shouldn't kill me, but it does. 496 00:33:00,600 --> 00:33:02,120 What are you talking about? 497 00:33:02,160 --> 00:33:03,720 Are you just talking rubbish? 498 00:33:03,760 --> 00:33:05,800 Do you know him or don't you? 499 00:33:05,840 --> 00:33:08,680 Donna, quiet, I'm working! Sorry! 500 00:33:08,720 --> 00:33:11,720 Donna? You're Donna? Donna Noble? 501 00:33:11,760 --> 00:33:13,720 Yeah, why? 502 00:33:15,280 --> 00:33:17,560 I do know the Doctor. 503 00:33:17,600 --> 00:33:19,520 But in the future. 504 00:33:19,560 --> 00:33:21,920 His personal future. 505 00:33:21,960 --> 00:33:24,360 So why don't you know me? 506 00:33:24,400 --> 00:33:25,920 Where am I in the future? 507 00:33:28,200 --> 00:33:30,160 OK! 508 00:33:30,200 --> 00:33:32,520 We've got a live one. 509 00:33:32,560 --> 00:33:36,760 That's not darkness down those tunnels, this is not a shadow. 510 00:33:36,800 --> 00:33:38,320 It's a swarm. 511 00:33:38,360 --> 00:33:40,360 A man-eating swarm. 512 00:33:43,240 --> 00:33:47,600 The piranhas of the air, the Vashta Nerada. 513 00:33:47,640 --> 00:33:50,880 Literally "the shadows that melt the flesh". 514 00:33:50,920 --> 00:33:54,280 Most planets have them, but usually in small clusters. 515 00:33:54,320 --> 00:33:57,520 I've never seen an infestation on this scale, or this aggressive. 516 00:33:57,560 --> 00:33:59,600 What d'you mean, most planets? 517 00:33:59,640 --> 00:34:02,600 Not Earth? Mmmm, Earth, and a billion other worlds. 518 00:34:02,640 --> 00:34:04,720 Where there's meat, there's Vashta Nerada. 519 00:34:04,760 --> 00:34:07,280 You can see them sometimes, if you look. 520 00:34:07,320 --> 00:34:10,760 The dust in sunbeams. 521 00:34:10,800 --> 00:34:13,920 If they were on Earth, we'd know. 522 00:34:13,960 --> 00:34:15,920 Nah, normally they live on road kill. 523 00:34:15,960 --> 00:34:19,160 But sometimes people go missing. 524 00:34:19,200 --> 00:34:21,880 Not everyone comes back out of the dark. 525 00:34:21,920 --> 00:34:25,040 Every shadow? No. 526 00:34:25,080 --> 00:34:26,560 But any shadow. 527 00:34:26,600 --> 00:34:28,280 So what do we do? 528 00:34:28,320 --> 00:34:32,360 Daleks - aim for the eyestalk. Sontarans - back of the neck. 529 00:34:32,400 --> 00:34:34,560 Vashta Nerada... 530 00:34:35,040 --> 00:34:37,560 Run! Just run. 531 00:34:37,600 --> 00:34:40,920 Run where? This is an index point. There must be an exit teleport. 532 00:34:40,960 --> 00:34:43,680 Don't look at me, I haven't memorised the schematics! 533 00:34:43,720 --> 00:34:45,840 Doctor, the little shop! 534 00:34:45,880 --> 00:34:50,160 They always make you go through the little shop on the way out so they can sell you stuff. 535 00:34:50,200 --> 00:34:53,600 You're right! That's why I like the little shop! OK, let's move it. 536 00:34:53,640 --> 00:34:58,400 Actually, Proper Dave, could you stay where you are for a moment? Why? 537 00:34:58,440 --> 00:35:00,560 I'm sorry. 538 00:35:00,600 --> 00:35:04,040 I am so, so sorry. 539 00:35:04,080 --> 00:35:06,760 But you've got two shadows. 540 00:35:13,120 --> 00:35:19,200 It's how they hunt, they latch on to a food source and keep it fresh. 541 00:35:19,240 --> 00:35:21,800 What do I do? You stay absolutely still. 542 00:35:21,840 --> 00:35:24,360 Like there's a wasp in the room, a million wasps. 543 00:35:24,400 --> 00:35:25,480 We're not leaving you, Dave. 544 00:35:25,520 --> 00:35:28,320 Of course not. Where's your helmet? Don't point, tell me. 545 00:35:28,360 --> 00:35:31,080 On the floor, by my bag. 546 00:35:31,120 --> 00:35:32,760 Don't cross his shadow! 547 00:35:40,120 --> 00:35:42,480 Thanks. Now, the rest of you, 548 00:35:42,520 --> 00:35:45,520 helmets on and sealed up. We'll need everything we've got. 549 00:35:45,560 --> 00:35:48,520 Doctor, we haven't got any helmets. We're safe anyway. 550 00:35:48,560 --> 00:35:51,560 How are we safe? We're not, that was a clever lie to shut you up. 551 00:35:51,600 --> 00:35:53,760 Professor, anything I can do with the suit? 552 00:35:53,800 --> 00:35:57,400 What good are suits? Miss Evanglista was wearing one, there was nothing left. 553 00:35:57,440 --> 00:35:59,680 We can increase the mesh-density, dial it up 400%. 554 00:35:59,720 --> 00:36:01,440 Make it a tougher meal. OK. 555 00:36:03,760 --> 00:36:06,120 800%! Pass it on. Gotcha! 556 00:36:06,160 --> 00:36:08,280 What's that? It's a screwdriver. 557 00:36:08,320 --> 00:36:10,280 It's sonic. 558 00:36:10,320 --> 00:36:12,880 Yeah, I know. Snap! 559 00:36:19,400 --> 00:36:22,600 With me, come on! 560 00:36:25,440 --> 00:36:27,440 Are we shopping? Is it a good time to shop? 561 00:36:27,480 --> 00:36:30,480 No talking! It's a teleport, stand in the middle. 562 00:36:30,520 --> 00:36:32,880 Can't send the others, TARDIS won't recognise them. 563 00:36:32,920 --> 00:36:35,080 You don't have a suit, you're not safe! 564 00:36:35,120 --> 00:36:37,920 You don't have a suit, you're in just as much danger as me... 565 00:36:37,960 --> 00:36:39,280 Donna! Let me explain. 566 00:36:39,320 --> 00:36:41,840 Oh, that's how you do it! 567 00:36:41,880 --> 00:36:43,040 Doctor! 568 00:36:49,200 --> 00:36:50,640 SHE SCREAMS 569 00:36:55,520 --> 00:36:56,800 Where did it go? 570 00:36:56,840 --> 00:36:58,400 It's just gone. 571 00:36:58,440 --> 00:37:00,800 I looked round, one shadow. See. 572 00:37:00,840 --> 00:37:02,480 Does that mean we can leave? 573 00:37:02,520 --> 00:37:05,600 I don't know why we're still here. We can leave him, can't we? 574 00:37:05,640 --> 00:37:08,600 I mean, no offence. Shut up, Mr Lux. 575 00:37:08,640 --> 00:37:11,120 Did you feel anything? Like an energy transfer? 576 00:37:11,160 --> 00:37:14,240 No, no, but, look, it's gone. 577 00:37:14,280 --> 00:37:15,880 Stop there, stop moving. 578 00:37:15,920 --> 00:37:18,400 They're never just gone. And they never give up. 579 00:37:19,840 --> 00:37:21,200 SCREWDRIVER BLEEPS 580 00:37:21,240 --> 00:37:24,120 Well, this one's benign. 581 00:37:24,160 --> 00:37:27,000 Hey, who turned out the lights? 582 00:37:27,040 --> 00:37:31,080 No-one, they're fine. No, seriously, turn them back on! They are on. 583 00:37:31,120 --> 00:37:33,360 I can't see a ruddy thing. 584 00:37:33,400 --> 00:37:35,480 Dave, turn round. 585 00:37:35,520 --> 00:37:38,560 What's going on? Why can't I see? 586 00:37:38,600 --> 00:37:41,160 Is the power gone, are we safe here? 587 00:37:41,200 --> 00:37:44,920 Dave, I want you stay still, absolutely still. 588 00:37:44,960 --> 00:37:48,520 Dave, Dave? Dave, can you hear me, are you all right? Talk to me, Dave. 589 00:37:50,720 --> 00:37:52,760 I'm fine, I'm OK, I'm... fine. 590 00:37:52,800 --> 00:37:55,400 I want you to stay still, absolutely still. 591 00:37:55,440 --> 00:37:59,080 I'm fine, I'm OK, I'm... fine. 592 00:38:00,320 --> 00:38:02,480 I can't... 593 00:38:02,760 --> 00:38:04,760 Why can't I? I... 594 00:38:04,800 --> 00:38:07,240 I can't... 595 00:38:07,280 --> 00:38:08,760 Why can't I? I... 596 00:38:09,760 --> 00:38:11,680 I can't... 597 00:38:11,720 --> 00:38:13,320 Why can't I? 598 00:38:13,360 --> 00:38:15,720 I... 599 00:38:15,760 --> 00:38:17,600 He's gone. He's ghosting. 600 00:38:17,640 --> 00:38:20,040 Then why is he still standing? 601 00:38:20,080 --> 00:38:22,440 Hey! Who turned out the lights? 602 00:38:23,280 --> 00:38:25,240 Hey! Who turned out the lights? 603 00:38:25,280 --> 00:38:26,600 Doctor, don't! 604 00:38:26,640 --> 00:38:28,040 Dave, can you hear me? 605 00:38:28,080 --> 00:38:29,880 Hey! Who turned out the lights? 606 00:38:34,000 --> 00:38:35,600 Who turned out the lights? 607 00:38:36,240 --> 00:38:39,800 Hey! Who turned out the lights? S'cuse me! 608 00:38:39,840 --> 00:38:43,080 Back from it, get back, right back! 609 00:38:47,360 --> 00:38:48,960 Doesn't move very fast does it? 610 00:38:49,000 --> 00:38:51,400 It's a swarm in a suit. 611 00:38:51,440 --> 00:38:52,920 But it's learning. 612 00:38:58,000 --> 00:39:01,160 What do we do? Where do we go? See that wall behind you? 613 00:39:01,200 --> 00:39:02,880 DUCK! 614 00:39:04,240 --> 00:39:06,360 Squareness gun! 615 00:39:06,400 --> 00:39:09,360 Everybody out. Go, go, go! 616 00:39:09,400 --> 00:39:11,120 Move it, move, move! 617 00:39:11,160 --> 00:39:13,000 Move it, move, move! 618 00:39:13,040 --> 00:39:16,240 You said not every shadow. But any shadow! 619 00:39:19,240 --> 00:39:21,040 Hey! Who turned out the lights? 620 00:39:21,080 --> 00:39:22,640 Run! 621 00:39:36,000 --> 00:39:39,240 Sweetie, dinner's ready. 622 00:39:39,280 --> 00:39:41,400 Donna Noble has been saved. 623 00:39:42,760 --> 00:39:44,360 Sweetie? 624 00:40:06,640 --> 00:40:09,400 Trying to boost the power. 625 00:40:09,440 --> 00:40:12,120 Light doesn't stop them, but it slows them down. 626 00:40:12,160 --> 00:40:15,200 So what's the plan? Do we have a plan? 627 00:40:15,240 --> 00:40:16,640 Your screwdriver... 628 00:40:19,920 --> 00:40:21,800 Looks exactly like mine. Yeah. 629 00:40:21,840 --> 00:40:23,440 You gave it to me. 630 00:40:23,480 --> 00:40:26,640 I don't give my screwdriver to anyone. I'm not anyone. 631 00:40:26,680 --> 00:40:28,440 Who are you? 632 00:40:28,480 --> 00:40:30,000 What's the plan? 633 00:40:30,040 --> 00:40:33,120 I teleported Donna back to the TARDIS. 634 00:40:33,160 --> 00:40:37,000 If we don't get back in five hours, emergency program one activates. Take her home. 635 00:40:37,040 --> 00:40:39,400 We need to get a shift on. She's not there. 636 00:40:39,440 --> 00:40:44,200 I should've received a signal, the console signals me if there's a teleport breach. 637 00:40:44,240 --> 00:40:47,720 Maybe the co-ordinates slipped. The equipment here's ancient. 638 00:40:47,760 --> 00:40:49,480 Donna Noble. 639 00:40:49,520 --> 00:40:53,240 There's a Donna Noble in this library, do you have the software to locate her? 640 00:40:53,280 --> 00:40:55,680 Donna Noble has left the Library. 641 00:40:55,720 --> 00:40:58,560 Donna Noble has been saved. 642 00:40:58,600 --> 00:41:00,240 Donna! 643 00:41:00,280 --> 00:41:03,000 Donna Noble has left the Library. 644 00:41:03,040 --> 00:41:05,800 Donna Noble has been saved. How can it be Donna? 645 00:41:05,840 --> 00:41:07,720 How's that possible? 646 00:41:07,760 --> 00:41:10,480 Donna Noble has left the Library. 647 00:41:10,520 --> 00:41:14,640 Donnna Noble has been saved. Oh, Donna! 648 00:41:14,680 --> 00:41:18,040 Hey! Who turned out the lights? Doctor! 649 00:41:18,080 --> 00:41:20,440 Hey! Who turned out the lights? 650 00:41:20,480 --> 00:41:25,720 Donna Noble has left the Library. Donna Noble has been saved. 651 00:41:25,760 --> 00:41:27,040 Hey! Who turned out the lights? 652 00:41:27,080 --> 00:41:29,600 Donna Noble has left the Library. 653 00:41:29,640 --> 00:41:32,280 Donna Noble has been saved. 654 00:41:32,320 --> 00:41:33,400 Hey! Who turned out the lights? 655 00:41:33,440 --> 00:41:35,760 Donna Noble has left the Library. 656 00:41:35,800 --> 00:41:38,520 Donna Noble has been saved. 657 00:41:38,560 --> 00:41:41,400 Hey! Who turned out the lights? Donna Noble has left the Library. 658 00:41:41,640 --> 00:41:44,680 Donna Noble has been saved. Hey! Who turned out the lights? 659 00:41:44,720 --> 00:41:46,800 Donna Noble has left the Library. 660 00:41:46,840 --> 00:41:48,440 Doctor, what are we going to do? 661 00:41:48,480 --> 00:41:50,000 Hey! Who turned out the lights? 662 00:41:50,040 --> 00:41:55,440 Donna Noble has left the Library. Donna Noble has been saved. 663 00:42:17,000 --> 00:42:19,720 Subtitles by Red Bee Media Ltd 664 00:42:26,080 --> 00:42:29,000 I'd trust that man to the end of the universe. Actually, we've been. 665 00:42:29,040 --> 00:42:32,000 Who are you? And then you forgot. 666 00:42:32,720 --> 00:42:35,680 You just killed someone I like and it's not a safe place to stand. 667 00:42:36,480 --> 00:42:37,760 SHE SCREAMS 668 00:42:37,800 --> 00:42:39,240 This planet's going to crack like an egg. 669 00:42:39,280 --> 00:42:41,200 Daddy, no, Daddy! 670 00:42:41,920 --> 00:42:44,440 I hate you sometimes! I know! 671 00:42:46,920 --> 00:42:50,480 Don't play games with me. We need to stop this, we've got to save CAL. 672 00:42:50,520 --> 03:59:58,999 What is it, what is CAL? Spoilers. Spoilers. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net