1 00:00:00,000 --> 00:00:04,693 Doctor, it's Martha. And I'm bringing you back to Earth. 2 00:00:04,728 --> 00:00:07,686 52 deaths at the exact same moment, worldwide. 3 00:00:07,721 --> 00:00:10,860 All inside their cars. They were all fitted with ATMOS. 4 00:00:10,895 --> 00:00:13,965 ATMOS can be threaded through any and every make of car. 5 00:00:14,000 --> 00:00:17,361 Get back! Then they've got poisonous gas in every car on earth. 6 00:00:18,560 --> 00:00:22,161 Sontaran! General Staal of the tenth Sontaran fleet. 7 00:00:25,640 --> 00:00:28,520 And this is Ross. Good afternoon, sir. 8 00:00:30,560 --> 00:00:32,726 What is that? 9 00:00:32,761 --> 00:00:35,966 Soon, THAT will be you. 10 00:00:36,001 --> 00:00:39,560 Now we begin. Martha, tell Colonel Mace it's the Sontarans. 11 00:00:39,595 --> 00:00:42,126 Code Red Sontaran. If they're in the factory 12 00:00:42,161 --> 00:00:44,801 tell him not to start shooting, UNIT will get massacred. 13 00:00:44,836 --> 00:00:46,446 Code Red Sontaran. Gotcha. 14 00:00:46,481 --> 00:00:48,800 Found anything yet? Nothing to report. 15 00:00:48,835 --> 00:00:51,366 Prepare the subjugation of Earth! 16 00:00:51,401 --> 00:00:54,520 Sontar-ha! Sontar-ha! Sontar-ha! Sontar-ha! 17 00:00:57,120 --> 00:00:58,760 Doctor! 18 00:01:22,555 --> 00:01:25,062 Doctor Who - 4x05 "The Poison Sky" 19 00:01:25,387 --> 00:01:29,024 Transcript: SimonP and evarin www.transcripts.subtitle.me.uk 20 00:01:29,025 --> 00:01:31,061 Update: LauCass 21 00:01:31,397 --> 00:01:35,186 ~ Bad Wolf Team ~ ~ www.seriessub.com ~ 22 00:01:37,160 --> 00:01:40,360 He's gonna choke! Doctor! 23 00:01:42,041 --> 00:01:43,801 It won't open! 24 00:01:48,721 --> 00:01:51,320 Well, don't just stand there! 25 00:01:51,355 --> 00:01:53,486 Get him out! 26 00:01:53,521 --> 00:01:55,605 All soldiers to a door! 27 00:01:55,640 --> 00:01:58,121 Take positions on the ground floor. 28 00:01:58,156 --> 00:01:59,685 Wicowsky! 29 00:01:59,720 --> 00:02:02,720 Take the soldiers into the factory! Make the area secure! 30 00:02:02,755 --> 00:02:04,205 Seal off doors and windows! 31 00:02:04,240 --> 00:02:06,401 We've tried everything, it won't stop. 32 00:02:09,280 --> 00:02:12,165 What have we got? ATMOS is running wild, sir. 33 00:02:12,200 --> 00:02:15,241 It can't be stopped, it's everywhere. The whole planet. 34 00:02:34,760 --> 00:02:35,805 Thanks! 35 00:02:35,840 --> 00:02:38,220 I can't believe you've got an axe! Burglars? 36 00:02:38,255 --> 00:02:40,565 Get inside, try to close off doors and windows. 37 00:02:40,600 --> 00:02:43,561 Doctor! This is all I could find but it hasn't got ATMOS. 38 00:02:43,596 --> 00:02:45,246 Donna, you coming? Yeah. 39 00:02:45,281 --> 00:02:45,361 Don't go. Look what happens every time that Doctor appears. 40 00:02:45,396 --> 00:02:48,601 Stay with us, please. You go, my darlin'. Dad! 41 00:02:52,321 --> 00:02:54,181 Don't listen to her. 42 00:02:54,216 --> 00:02:56,041 You go with The Doctor. 43 00:02:56,076 --> 00:02:58,160 That's my girl! 44 00:02:59,921 --> 00:03:01,280 Bye. 45 00:03:41,080 --> 00:03:44,100 Success. The Operative has the necessary information. 46 00:03:44,135 --> 00:03:47,120 Good work, for a female. Now she must be protected. 47 00:03:47,155 --> 00:03:48,881 I will prepare an attack squad. 48 00:03:50,441 --> 00:03:52,980 This is it, isn't it? 49 00:03:53,015 --> 00:03:55,485 Oh, man. This is war! 50 00:03:55,520 --> 00:03:57,161 And how does it feel, boy? 51 00:03:57,196 --> 00:03:58,721 Magnificent! 52 00:04:00,200 --> 00:04:03,060 The government has declared a state of emergency. 53 00:04:03,095 --> 00:04:05,921 People are being told to stay away from all cars 54 00:04:05,956 --> 00:04:08,098 with ATMOS devices attached. 55 00:04:08,133 --> 00:04:10,206 The gas appears to be toxic. 56 00:04:10,241 --> 00:04:14,000 We're warning anyone and everyone, stay away from the cars. 57 00:04:14,035 --> 00:04:16,481 Repeat, stay away from your cars. 58 00:04:22,720 --> 00:04:25,880 Ross, look after yourself. Get inside the building! Will do. 59 00:04:25,915 --> 00:04:27,885 Greyhound 40 to Trap One. 60 00:04:27,920 --> 00:04:30,161 I've just returned The Doctor to base, over. 61 00:04:30,196 --> 00:04:32,638 Trap One, received. Over. 62 00:04:32,673 --> 00:04:35,317 Sir! Message from The Doctor. 63 00:04:35,352 --> 00:04:37,926 He says Code Red Sontaran. 64 00:04:37,961 --> 00:04:42,440 All troops. Code Red Sontaran. Code Red Sontaran. 65 00:04:42,475 --> 00:04:43,725 The air is disgusting. 66 00:04:43,760 --> 00:04:46,280 It's not so bad for me. Get inside the TARDIS. Oh! 67 00:04:46,315 --> 00:04:47,965 I've never given you a key. 68 00:04:48,000 --> 00:04:50,526 That's yours. Quite a big moment, really. 69 00:04:50,561 --> 00:04:54,161 Maybe we can get sentimental after the world's choked to death. 70 00:04:54,196 --> 00:04:56,640 Good idea! Where are you going? 71 00:04:56,675 --> 00:04:58,321 To stop a war! 72 00:05:14,881 --> 00:05:19,040 Here I am! Whatever you do, Colonel Mace, do not engage the Sontarans in battle. 73 00:05:19,075 --> 00:05:22,125 There is nothing they like better than a war! Leave this to me. 74 00:05:22,160 --> 00:05:26,480 And what are you going to do? I've got the TARDIS, I'm gonna get on board their ship. 75 00:05:31,880 --> 00:05:33,320 Come on. 76 00:05:51,680 --> 00:05:53,321 Ready for transport. 77 00:06:11,840 --> 00:06:14,325 The spoils of war. 78 00:06:14,360 --> 00:06:18,926 The Doctor's infamous vessel in Sontaran hands. 79 00:06:18,961 --> 00:06:22,280 It's time I made a move, sir. I have soldiers of my own. 80 00:06:22,315 --> 00:06:25,160 I'll tell them of the honour and the glory, sir. 81 00:06:25,195 --> 00:06:27,840 I'll tell them that Planetfall is coming! 82 00:06:30,881 --> 00:06:33,686 He is behaving exactly as predicted, sir. 83 00:06:33,721 --> 00:06:37,361 None of the humans can guess our true purpose. 84 00:06:41,480 --> 00:06:42,685 But... 85 00:06:42,720 --> 00:06:45,161 where's the Tardis? Taste that, 86 00:06:45,196 --> 00:06:47,205 in the air. Yecch. 87 00:06:47,240 --> 00:06:50,161 That sort of metal tang. 88 00:06:50,196 --> 00:06:53,166 Teleport exchange. 89 00:06:53,201 --> 00:06:55,760 It's the Sontarans, they've taken it. 90 00:06:56,761 --> 00:06:58,446 I'm stuck. 91 00:06:58,481 --> 00:07:00,725 On Earth, like... 92 00:07:00,760 --> 00:07:03,961 Like an ordinary person. Like a Human! How rubbish is that! 93 00:07:03,996 --> 00:07:06,041 Sorry, no offence, but come on! 94 00:07:06,076 --> 00:07:09,006 So, what do we do? Well... 95 00:07:09,041 --> 00:07:11,520 It's shielded, they could never detect it. 96 00:07:14,240 --> 00:07:17,441 What? I'm just wondering. Have you phoned your family and Tom? 97 00:07:17,476 --> 00:07:21,258 No, what for? The gas. 98 00:07:21,293 --> 00:07:25,040 Tell them to stay inside. 99 00:07:25,075 --> 00:07:27,157 I mean, where's she? 100 00:07:27,192 --> 00:07:29,205 Oh, she's gone home. 101 00:07:29,240 --> 00:07:31,721 She's not like you, she's not a soldier. 102 00:07:31,756 --> 00:07:33,641 Right. So, avanti! 103 00:07:42,801 --> 00:07:44,840 Leave it. 104 00:07:44,875 --> 00:07:46,845 Turn away. 105 00:07:46,880 --> 00:07:48,606 Civilisation is falling! 106 00:07:48,641 --> 00:07:51,840 But it's all over the news, sir, it's everywhere. 107 00:07:51,875 --> 00:07:54,485 Paris and New York. 108 00:07:54,520 --> 00:07:57,246 It's time I told you, all of you. 109 00:07:57,281 --> 00:08:00,245 It's time I revealed what our work has been for. 110 00:08:00,280 --> 00:08:03,480 Change of plan! Good to have you fighting alongside us, Doctor. 111 00:08:03,515 --> 00:08:07,077 I'm not. I'm not-fighting, as in not hyphen fighting, got it? 112 00:08:07,112 --> 00:08:10,640 Now, does anyone know what this gas is yet? We're working on it. 113 00:08:10,675 --> 00:08:14,017 It's harmful but not lethal until it reaches 80% density. 114 00:08:14,052 --> 00:08:17,360 We're having the first reports of deaths from Tokyo City. 115 00:08:17,395 --> 00:08:18,765 And who are you? 116 00:08:18,800 --> 00:08:22,220 Captain Marion Price, sir. Oh, put your hand down. Don't salute. 117 00:08:22,255 --> 00:08:25,988 Jodrell Bank's traced a signal coming from 5,000 miles above Earth. 118 00:08:26,023 --> 00:08:29,721 We're guessing that's what triggered the cars. The Sontaran ship. 119 00:08:29,756 --> 00:08:32,526 NATO has gone to Defcon One, we're preparing a strike. 120 00:08:32,561 --> 00:08:36,645 Nuclear missiles won't even scratch the surface. Let me talk to the Sontarans. 121 00:08:36,680 --> 00:08:41,241 You're not authorised to speak on behalf of the Earth. Oh, I earned that a long time ago. 122 00:08:41,276 --> 00:08:44,205 Calling the Sontaran Command Ship under Jurisdiction Two 123 00:08:44,240 --> 00:08:47,760 of the Intergalactic Rules of Engagement. This is The Doctor. 124 00:08:47,795 --> 00:08:51,961 Doctor, I'm here. Can you hear me? 125 00:08:51,996 --> 00:08:54,258 Doctor. Breathing your last? 126 00:08:54,293 --> 00:08:56,486 My God. They're like trolls. 127 00:08:56,521 --> 00:08:59,120 Yeah, loving the diplomacy, thanks. 128 00:08:59,155 --> 00:09:02,646 So, tell me, General Staal. 129 00:09:02,681 --> 00:09:06,841 Since when did you lot become cowards? How dare you! 130 00:09:06,876 --> 00:09:08,286 Oh, that's diplomacy? 131 00:09:08,321 --> 00:09:10,045 Doctor! You impugn my honour! 132 00:09:10,080 --> 00:09:15,840 Yeah. I'm really glad you didn't say belittle cos then I'd have a field day. But poison gas? 133 00:09:15,875 --> 00:09:18,778 That's the weapon of a coward and you know it. 134 00:09:18,813 --> 00:09:21,646 Staal, you could blast this planet out of the sky. 135 00:09:21,681 --> 00:09:24,401 And yet you're sitting up above watching it die. 136 00:09:24,436 --> 00:09:27,121 Where's the fight in that? Where's the honour? 137 00:09:27,156 --> 00:09:30,486 Or are you lot planning something else? 138 00:09:30,521 --> 00:09:34,245 Cos this isn't normal Sontaran warfare. What are you lot up to? 139 00:09:34,280 --> 00:09:38,641 A General would be unwise to reveal his strategy to the opposing forces. 140 00:09:38,676 --> 00:09:41,881 Ahhh, the war's not going so well, then? Losing, are we? 141 00:09:41,916 --> 00:09:44,166 Such a suggestion is impossible. 142 00:09:44,201 --> 00:09:48,020 What war? The war between the Sontarans and the Rutans. 143 00:09:48,055 --> 00:09:51,840 It's been raging, far out in the stars, for 50,000 years. 144 00:09:51,875 --> 00:09:56,281 50,000 years of bloodshed. And for what? 145 00:09:56,316 --> 00:09:58,966 For victory! Sontar-ha! 146 00:09:59,001 --> 00:10:03,241 Sontar-ha! Sontar-ha! Sontar-ha! 147 00:10:04,921 --> 00:10:06,200 Give me a break. 148 00:10:09,200 --> 00:10:14,840 Doctor, I would seriously recommend that this dialogue is handled by official Earth representation. 149 00:10:14,875 --> 00:10:20,081 Finished? You will not be so quick to ridicule when you see our prize. 150 00:10:20,116 --> 00:10:21,645 Behold! 151 00:10:21,680 --> 00:10:26,400 We are the first Sontarans in history to capture a TARDIS! 152 00:10:26,435 --> 00:10:30,001 Well, as prizes go, that's... 153 00:10:30,520 --> 00:10:36,326 Noble. As they say in Latin, "Donna" nobis pacem. 154 00:10:36,361 --> 00:10:40,046 That's me. I'm here! But did you never wonder about its design? 155 00:10:40,081 --> 00:10:45,001 It's a phone box, it contains a phone. A telephonic device for communication. 156 00:10:45,036 --> 00:10:46,086 It's sort of symbolic. 157 00:10:46,121 --> 00:10:48,765 Like, if only we could communicate, you and I. 158 00:10:48,800 --> 00:10:51,680 All you have communicated is your distress, Doctor. 159 00:10:51,715 --> 00:10:54,165 Oh, my God. 160 00:10:54,200 --> 00:10:56,881 Big mistake though, showing it to me. 161 00:10:56,916 --> 00:10:58,525 But who do I phone? 162 00:10:58,560 --> 00:11:00,320 Cos I've got a remote control. 163 00:11:00,355 --> 00:11:01,885 Cease transmission! 164 00:11:01,920 --> 00:11:04,961 Doctor! What number are you on? 165 00:11:05,801 --> 00:11:07,445 You haven't even got a number! 166 00:11:07,480 --> 00:11:11,960 Remove the box from the War Room, beyond the transmission field. 167 00:11:11,995 --> 00:11:15,560 Well, that achieved nothing. Oh, you'd be surprised. 168 00:11:21,800 --> 00:11:23,646 But what do I do? 169 00:11:23,681 --> 00:11:27,125 All this stuff we've been building. 170 00:11:27,160 --> 00:11:30,405 All this invention. Where's it been heading? 171 00:11:30,440 --> 00:11:34,801 Gravity densifiers, hydroponics, atmospheric conversion, ecoshells. 172 00:11:34,836 --> 00:11:37,365 More than enough to build a brand new world! 173 00:11:37,400 --> 00:11:41,441 Luke, we haven't got time for this. I've got to find my parents. 174 00:11:41,476 --> 00:11:43,361 Oh, but this isn't just theory. 175 00:11:45,001 --> 00:11:47,005 I'm talking Planetfall. For all of us. 176 00:11:47,040 --> 00:11:50,161 A brand new start, for a brand new human race. Look. 177 00:11:53,161 --> 00:11:58,781 A new world. Far out, beyond Alpha Geminorum, just waiting for us. 178 00:11:58,816 --> 00:12:04,401 Its official designation is Castor 36. I think of it as Earth 0.2. 179 00:12:05,600 --> 00:12:08,405 I did wonder about Rattigan's World. 180 00:12:08,440 --> 00:12:11,480 But we can take a vote on that. What the hell are you on about? 181 00:12:11,515 --> 00:12:13,446 This is where we're going. 182 00:12:13,481 --> 00:12:16,521 I have partners. Willing to take us there. 183 00:12:16,556 --> 00:12:19,561 Oh, he's lost it, I haven't got time for this. 184 00:12:19,596 --> 00:12:22,046 Where are you going? To find my brother. 185 00:12:22,081 --> 00:12:25,201 I didn't say you could leave. I told him to put ATMOS in his car, 186 00:12:25,236 --> 00:12:27,761 I've got to go and help him. Stay where you are! 187 00:12:29,681 --> 00:12:32,840 what do you think you're doing? Luke... Put that down. 188 00:12:36,000 --> 00:12:38,420 I did this for you. Don't you see? 189 00:12:38,455 --> 00:12:40,841 We've spent all our lives excluded. 190 00:12:40,876 --> 00:12:42,446 The clever ones. 191 00:12:42,481 --> 00:12:45,165 They've laughed at us and pulled us down, 192 00:12:45,200 --> 00:12:48,605 those ordinary people out there. Those...cattle. 193 00:12:48,640 --> 00:12:53,441 This is our chance to leave them behind. You mean you want them dead? 194 00:12:53,476 --> 00:12:55,360 And I chose you to survive! 195 00:12:57,521 --> 00:13:00,605 With Planetfall, we can start again. 196 00:13:00,640 --> 00:13:04,441 We can build and breed, we can prosper, we can do anything! 197 00:13:04,476 --> 00:13:05,565 We're going to breed? 198 00:13:05,600 --> 00:13:09,440 I've designed a mating programme. I've planned the whole thing! 199 00:13:09,475 --> 00:13:11,597 Well, then. Shoot me. 200 00:13:11,632 --> 00:13:13,685 Stay where you are! 201 00:13:13,720 --> 00:13:15,325 Stay where you are, I said! 202 00:13:15,360 --> 00:13:17,720 Stay where you are, that's an order! 203 00:13:24,921 --> 00:13:26,961 Castor 36? 204 00:13:29,321 --> 00:13:31,081 You're just sick. 205 00:13:34,520 --> 00:13:36,880 Guess that just proves it. 206 00:13:36,915 --> 00:13:39,206 I'm cleverer than you! 207 00:13:39,241 --> 00:13:43,041 I'm cleverer than everyone! D'you hear me? I'm clever! 208 00:13:43,076 --> 00:13:46,841 The United Nations has issued a directive worldwide, 209 00:13:46,876 --> 00:13:50,038 telling urban populations to stay indoors. 210 00:13:50,073 --> 00:13:52,597 Those in rural areas are being ordered 211 00:13:52,632 --> 00:13:55,086 to stay away from all major cities. 212 00:13:55,121 --> 00:13:57,926 There are reports from every country in Europe 213 00:13:57,961 --> 00:14:01,246 of thousands of people walking across country to escape. 214 00:14:01,281 --> 00:14:05,241 And on the Eastern seaboard of America, it's said to be reminiscent 215 00:14:05,276 --> 00:14:09,486 of Dunkirk with boats taking refugees out into the Atlantic. 216 00:14:09,521 --> 00:14:13,760 With the freeways blocked by ATMOS cars, populations of major cities 217 00:14:13,795 --> 00:14:17,641 are now walking across open country to escape the fumes. 218 00:14:17,676 --> 00:14:20,018 It is being likened to a Biblical plague. 219 00:14:20,053 --> 00:14:22,361 Some are calling this the End of Days. 220 00:14:29,720 --> 00:14:32,325 "Mum? You all right?" 221 00:14:32,360 --> 00:14:35,121 Donna! Where are you, sweetheart? Is that her? 222 00:14:35,156 --> 00:14:37,486 Oh, just finish the job. 223 00:14:37,521 --> 00:14:39,525 Your Grandad's sealing us in. 224 00:14:39,560 --> 00:14:43,460 He's sealing the windows. Our own house, and we're sealed in. 225 00:14:43,495 --> 00:14:47,360 All those things they said about pollution and ozone and carbon, 226 00:14:48,921 --> 00:14:51,006 they're really happening, aren't they? 227 00:14:51,041 --> 00:14:54,560 There's people working on it, Mum. They're gonna fix it, I promise. 228 00:14:54,595 --> 00:14:56,881 Oh, like you'd know, you're so clever? 229 00:14:56,916 --> 00:14:59,640 Oh, don't start. Please don't. 230 00:14:59,675 --> 00:15:01,686 I'm sorry. 231 00:15:01,721 --> 00:15:05,320 I wish you were here. Now, come on Sylvia, look. That doesn't help. 232 00:15:05,355 --> 00:15:07,241 Donna? Where are you? 233 00:15:09,800 --> 00:15:12,725 It's sort of hard to say. 234 00:15:12,760 --> 00:15:15,660 You all right? Yeah, fighting fit, yeah. 235 00:15:15,695 --> 00:15:18,560 Is he with you, The Doctor? Oh, The Doctor! 236 00:15:19,561 --> 00:15:21,486 No. 237 00:15:21,521 --> 00:15:25,920 I'm all on my own. Look, you promised he was gonna look after you. 238 00:15:25,955 --> 00:15:27,926 He will, Gramps. 239 00:15:27,961 --> 00:15:31,046 There's something he needs me to do. I just don't know what. 240 00:15:31,081 --> 00:15:35,481 Well, the whole place is covered, all of London, they're saying. The whole world. 241 00:15:35,516 --> 00:15:39,001 It's the scale of it, Donna. I mean, how can one man stop all that? 242 00:15:39,036 --> 00:15:41,166 Trust me. He can do it. 243 00:15:41,201 --> 00:15:45,681 Yeah, well, if he doesn't, you tell him he'll have to answer to me. 244 00:15:45,716 --> 00:15:48,566 I will. 245 00:15:48,601 --> 00:15:51,241 Just as soon as I see him, 246 00:15:51,276 --> 00:15:52,961 I'll tell him. 247 00:16:19,320 --> 00:16:24,320 Carbon monoxide, hydrocarbons, nitrogen oxides but 10% unidentified. 248 00:16:24,355 --> 00:16:26,486 Some sort of artificial heavy element. 249 00:16:26,521 --> 00:16:29,761 Ever seen anything like it? Must be invented by the Sontarans. 250 00:16:29,796 --> 00:16:33,218 This isn't just poison. They need it for something else. But what? 251 00:16:33,253 --> 00:16:36,640 Launch grid online and active! Defcon One initiatives in progress. 252 00:16:36,675 --> 00:16:38,521 What?! I told you not to launch! 253 00:16:38,556 --> 00:16:40,846 The gas is at 60% density. 254 00:16:40,881 --> 00:16:43,441 80% and people start dying. We've got no choice. 255 00:16:43,476 --> 00:16:46,080 Launching in 60, 256 00:16:46,115 --> 00:16:48,117 59, 257 00:16:48,152 --> 00:16:50,085 58, 258 00:16:50,120 --> 00:16:53,326 57, 56... 259 00:16:53,361 --> 00:16:56,041 Worldwide nuclear grid now co-ordinating. 260 00:16:56,076 --> 00:16:58,880 54, 53... 261 00:16:59,680 --> 00:17:01,926 The planet is going nuclear! 262 00:17:01,961 --> 00:17:07,040 I admire them. The bravery of idiots is bravery nonetheless. 263 00:17:07,075 --> 00:17:09,245 The Operative is in place, sir. 264 00:17:09,280 --> 00:17:12,200 Commander Skorr! Is the Attack Squad ready? 265 00:17:12,235 --> 00:17:14,478 Ready and eager for battle, sir! 266 00:17:14,513 --> 00:17:16,721 It'll be good to taste blood. 267 00:17:19,121 --> 00:17:23,161 You're making a mistake, Colonel. For once, I hope the Sontarans are ahead of you. 268 00:17:23,196 --> 00:17:25,378 North America, online. 269 00:17:25,413 --> 00:17:27,525 United Kingdom, online. 270 00:17:27,560 --> 00:17:31,921 France, online. India, online. 271 00:17:31,956 --> 00:17:34,166 Pakistan, online. 272 00:17:34,201 --> 00:17:37,681 China, online. North Korea, online. 273 00:17:37,716 --> 00:17:41,161 All systems locked and coordinated. 274 00:17:41,196 --> 00:17:43,520 Launching in 10, 275 00:17:43,555 --> 00:17:45,877 9, 8, 276 00:17:45,912 --> 00:17:47,596 7, 6, 277 00:17:47,631 --> 00:17:49,245 5... 278 00:17:49,280 --> 00:17:54,240 God save us. ..4, 3, 2, 1, 279 00:17:54,275 --> 00:17:55,241 0. 280 00:18:04,320 --> 00:18:06,740 What is it? What happened? 281 00:18:06,775 --> 00:18:09,161 Did we launch? Well? Did we? 282 00:18:09,196 --> 00:18:10,406 Negative, sir. 283 00:18:10,441 --> 00:18:14,960 The launch codes have been wiped, sir. Must be the Sontarans. Can we override it? 284 00:18:14,995 --> 00:18:17,960 Trying it now, sir. Missiles wouldn't even dent that ship, 285 00:18:17,995 --> 00:18:20,000 so why are the Sontarans so keen to stop you? 286 00:18:20,035 --> 00:18:22,045 Any ideas? 287 00:18:22,080 --> 00:18:24,046 How should I know? 288 00:18:24,081 --> 00:18:25,841 Now protect the Operative! 289 00:18:44,720 --> 00:18:46,321 Stinking out there. 290 00:18:50,281 --> 00:18:52,160 Sssh. Keep it down, lads. 291 00:18:53,760 --> 00:18:58,481 Enemy within! At arms! Greyhound 40 declaring absolute emergency. 292 00:18:58,516 --> 00:19:01,600 Sontarans within factory grounds, east corridor grid six. 293 00:19:01,635 --> 00:19:03,926 Absolute emergency, declaring Code Red. 294 00:19:03,961 --> 00:19:06,920 All troops, Code Red! Get them out of there! 295 00:19:07,841 --> 00:19:09,440 All troops, open fire! 296 00:19:13,640 --> 00:19:17,280 The guns aren't working. Inform all troops, standard weapons do not work. 297 00:19:22,201 --> 00:19:24,641 Tell The Doctor it's that Cordolaine signal. 298 00:19:24,676 --> 00:19:26,641 He's the only one who can stop them. 299 00:19:36,841 --> 00:19:40,281 Greyhound 40, report. Over. 300 00:19:40,316 --> 00:19:42,001 Greyhound 40, report. 301 00:19:44,521 --> 00:19:46,360 Greyhound 40, report. 302 00:19:48,521 --> 00:19:52,321 He wasn't Greyhound 40, his name was Ross. 303 00:19:52,356 --> 00:19:56,121 Now, listen to me and GET THEM OUT OF THERE! 304 00:19:59,240 --> 00:20:01,520 Trap One to all stations. 305 00:20:01,555 --> 00:20:03,125 Retreat. 306 00:20:03,160 --> 00:20:06,281 Order imperative, immediate retreat! Retreat! Retreat! 307 00:20:20,281 --> 00:20:22,121 Reporting for duty, sir. 308 00:20:27,560 --> 00:20:31,680 This is too easy. They're running like slimebait from a speelfox. 309 00:20:47,161 --> 00:20:50,201 This isn't war, this is sport! 310 00:20:55,321 --> 00:21:00,480 They've taken the factory. Why? They don't need it, why attack now? What are they up to? 311 00:21:00,515 --> 00:21:02,680 Times like this, I could do with the Brigadier. 312 00:21:02,715 --> 00:21:05,286 No offence. None taken. 313 00:21:05,321 --> 00:21:09,680 Sir Alistair's a fine man, if not the best. Unfortunately, he's stranded in Peru. 314 00:21:09,715 --> 00:21:11,881 Launch grid back online. 315 00:21:17,721 --> 00:21:21,561 They're inside the system, sir. It's coming from within UNIT itself. 316 00:21:21,596 --> 00:21:25,401 Trace it, find out where it's coming from and quickly! Gas levels? 317 00:21:25,436 --> 00:21:29,606 66% in major population areas and rising. 318 00:21:29,641 --> 00:21:33,361 Commander Skorr reports victory with many glorious deaths. 319 00:21:35,200 --> 00:21:37,400 I'm sorry to report, sir, 320 00:21:37,435 --> 00:21:39,966 I've failed. 321 00:21:40,001 --> 00:21:41,725 They wouldn't come. 322 00:21:41,760 --> 00:21:45,241 The students, they didn't have the imagination to believe. 323 00:21:45,276 --> 00:21:47,565 A pity. 324 00:21:47,600 --> 00:21:50,120 We've lost our target practice! 325 00:21:51,640 --> 00:21:56,761 What do you mean? Upon arrival on board this ship, your students 326 00:21:56,796 --> 00:21:59,520 Perhaps they were more clever than you thought. 327 00:22:02,321 --> 00:22:04,520 You promised... There was no Planetfall! 328 00:22:04,555 --> 00:22:07,886 Castor 36, indeed! 329 00:22:07,921 --> 00:22:11,281 We only needed you for installation of the ATMOS system. 330 00:22:11,316 --> 00:22:13,640 No, but I'm on your side. 331 00:22:14,641 --> 00:22:16,320 I did everything you wanted. 332 00:22:17,681 --> 00:22:20,160 And it's not ATMOS-system, that's a tautology. 333 00:22:20,195 --> 00:22:22,201 It's just ATMOS. Execute him! 334 00:22:24,441 --> 00:22:26,525 A coward's retreat. 335 00:22:26,560 --> 00:22:30,360 Now close all teleport links to Earth. 336 00:22:30,395 --> 00:22:33,680 Isolate them as they perish. 337 00:22:47,081 --> 00:22:50,120 Why are they defending the factory only after we're inside? 338 00:22:50,155 --> 00:22:52,046 Because they wanted UNIT here. 339 00:22:52,081 --> 00:22:57,641 You gave them something they needed, something now hidden inside the factory. 340 00:22:57,676 --> 00:23:00,086 Something precious. We've got to recover it. 341 00:23:00,121 --> 00:23:04,640 How does this Cordolaine signal work? It's the bullets. Causes expansion of the copper shell. 342 00:23:04,675 --> 00:23:08,840 I'm on it. For the billionth time, you can't fight Sontarans! 343 00:23:11,960 --> 00:23:16,321 Phone, have you got a phone? I need your mobile, quickly, hurry up. 344 00:23:25,321 --> 00:23:29,721 What's happened, where are you? Earth. But don't worry. I've got my secret weapon. 345 00:23:29,756 --> 00:23:31,445 And what's that? You! 346 00:23:31,480 --> 00:23:33,726 Somehow, that's not making me happy. 347 00:23:33,761 --> 00:23:36,565 Can't you just zap us down to Earth with that remote? 348 00:23:36,600 --> 00:23:39,605 I haven't got a remote, though I should. I need you there. 349 00:23:39,640 --> 00:23:44,000 That's why I made them move the TARDIS. I'm sorry, but you've got to go outside. 350 00:23:44,035 --> 00:23:45,526 There's Sonterruns out there. 351 00:23:45,561 --> 00:23:48,281 Sontarans. They'll be on battle stations right now. 352 00:23:48,316 --> 00:23:50,778 I can talk you through it. 353 00:23:50,813 --> 00:23:53,206 But what if they find me? 354 00:23:53,241 --> 00:23:55,721 I know, but there is nothing else I can do. 355 00:23:55,756 --> 00:23:57,561 The whole planet is choking, Donna. 356 00:24:00,881 --> 00:24:02,766 What do you need me to do? 357 00:24:02,801 --> 00:24:05,480 The Sontarans have got a teleport link with the ship. 358 00:24:05,515 --> 00:24:08,125 They'll have deadlocked it. I need you to reopen it. 359 00:24:08,160 --> 00:24:13,001 I can't even mend a fuse. Stop talking about yourself like that. You can do this, I promise. 360 00:24:24,560 --> 00:24:26,806 There's a Sonterrun... Sontaran. 361 00:24:26,841 --> 00:24:29,845 Did he see you? No, he's got his back to me. 362 00:24:29,880 --> 00:24:33,040 On the back of his neck there's a sort of plug, like a hole. 363 00:24:33,075 --> 00:24:36,200 The Probic Vent. One blow to the Probic Vent knocks 'em out. 364 00:24:36,235 --> 00:24:38,277 But he's gonna kill me. I'm sorry. 365 00:24:38,312 --> 00:24:40,320 I'm so sorry. But you've got to try. 366 00:25:10,520 --> 00:25:12,041 Back of the neck! 367 00:25:13,081 --> 00:25:16,441 Now find the external junction feed to the teleport. 368 00:25:16,476 --> 00:25:19,766 What's it look like? "Circular panel on the wall." 369 00:25:19,801 --> 00:25:25,001 Big symbol on the front, like a letter T with a horizontal line through it. Or two Fs back to back. 370 00:25:25,036 --> 00:25:26,726 Well, there's a door. 371 00:25:26,761 --> 00:25:29,140 Should be a switch by the side. There is. 372 00:25:29,175 --> 00:25:31,520 It's Sontaran-shaped, you need three fingers. 373 00:25:31,555 --> 00:25:33,081 You've got three fingers. 374 00:25:33,116 --> 00:25:34,801 Oh, yeah. 375 00:25:43,161 --> 00:25:45,721 "I'm through." Oh, you are brilliant, you are. 376 00:25:47,720 --> 00:25:49,500 Shut up. 377 00:25:49,535 --> 00:25:51,246 Right. 378 00:25:51,281 --> 00:25:53,525 T with a line through it. 379 00:25:53,560 --> 00:25:56,766 Got to go. Keep the line open! Counter-attack! 380 00:25:56,801 --> 00:26:01,321 I said you don't stand a chance! Positions. That means everyone! 381 00:26:05,161 --> 00:26:08,240 You're not going without me. Wouldn't dream of it. 382 00:26:32,761 --> 00:26:36,320 Latest firing stock, what do you think, Doctor? Are you my mummy? 383 00:26:36,355 --> 00:26:37,886 If you could concentrate. 384 00:26:37,921 --> 00:26:41,761 Bullets with a rad-steel coating, no copper surface. 385 00:26:41,796 --> 00:26:43,921 Should overcome the Cordolaine signal. 386 00:26:43,956 --> 00:26:45,486 But the Sontarans have lasers! 387 00:26:45,521 --> 00:26:48,560 You can't even see in this fog, night-vision doesn't work. 388 00:26:48,595 --> 00:26:51,118 Thank you for your lack of faith. 389 00:26:51,153 --> 00:26:53,641 But this time, I'm not listening. 390 00:26:53,676 --> 00:26:56,366 Attention, all troops! 391 00:26:56,401 --> 00:26:59,445 The Sontarans might think of us as primitive. 392 00:26:59,480 --> 00:27:02,806 As does every passing species with an axe to grind. 393 00:27:02,841 --> 00:27:07,241 They make a mockery of our weapons, our soldiers, our ideals. 394 00:27:07,276 --> 00:27:10,446 But no more! From this point on, it stops. 395 00:27:10,481 --> 00:27:15,121 From this point on, the people of Earth fight back and we show them! 396 00:27:15,156 --> 00:27:18,361 We show the warriors of Sontar what the human race can do! 397 00:27:18,396 --> 00:27:22,201 Trap One to Hawk Major! Go, go, go! 398 00:27:29,760 --> 00:27:33,241 It's working. The area's clearing. 399 00:27:34,521 --> 00:27:36,500 Engines to maximum! 400 00:27:36,535 --> 00:27:38,480 It's the Valiant! 401 00:27:44,480 --> 00:27:48,020 UNIT Carrier Ship Valiant reporting for duty, Doctor! 402 00:27:48,055 --> 00:27:51,560 With engines strong enough to clear away the fog. 403 00:28:04,480 --> 00:28:07,160 That's brilliant! Getting a taste for it, Doctor? 404 00:28:07,195 --> 00:28:09,277 No, not at all. Not me. 405 00:28:09,312 --> 00:28:11,360 Valiant, fire at will! 406 00:28:35,881 --> 00:28:37,941 East and north secure. Doctor? 407 00:28:37,976 --> 00:28:39,966 Donna, hold on. I'm coming. 408 00:28:40,001 --> 00:28:42,326 Shouldn't we follow the Colonel? 409 00:28:42,361 --> 00:28:45,080 Nah, you and me, Martha Jones. Just like old times! 410 00:28:45,115 --> 00:28:47,240 Alien technology, this way! 411 00:28:53,480 --> 00:28:56,881 The honour of battle. The glory! 412 00:29:05,321 --> 00:29:07,601 No Sontarans down here. 413 00:29:07,636 --> 00:29:09,881 They can't resist a battle. 414 00:29:31,121 --> 00:29:33,361 Ohh, Martha. I'm so sorry. 415 00:29:33,396 --> 00:29:35,761 Still alive. 416 00:29:39,481 --> 00:29:41,686 Am I supposed to be impressed? 417 00:29:41,721 --> 00:29:44,166 Wish you carried a gun now? Not at all. 418 00:29:44,201 --> 00:29:48,401 I've been stopping the nuclear launch all this time. Doing exactly what I wanted. 419 00:29:48,436 --> 00:29:51,281 I needed to stop the missiles, as much as the Sontarans. 420 00:29:51,316 --> 00:29:53,565 I'm not having Earth start an interstellar war. 421 00:29:53,600 --> 00:29:56,680 You're a triple agent! When did you know? Right from the start. 422 00:29:56,715 --> 00:29:59,761 Reduced iris contraction, thinning of the hair on the left temple. 423 00:29:59,796 --> 00:30:01,806 And, frankly, you smell. 424 00:30:01,841 --> 00:30:04,640 You might as well have worn a T-shirt saying "clone". 425 00:30:04,675 --> 00:30:07,046 Although maybe not in front of Captain Jack. 426 00:30:07,081 --> 00:30:11,321 You remember him, don't you? Cos you've got all her memories. 427 00:30:11,356 --> 00:30:14,921 That's why the Sontarans had to protect her, 428 00:30:14,956 --> 00:30:16,845 to keep you inside UNIT. 429 00:30:16,880 --> 00:30:19,961 Martha Jones is keeping you alive. 430 00:30:24,241 --> 00:30:28,081 It's all right. It's all right, I'm here, I'm here. I've got you. 431 00:30:28,116 --> 00:30:31,441 There was this thing, Doctor, this alien, with this head... 432 00:30:32,561 --> 00:30:34,406 Blimey, I'm busy. Got it? 433 00:30:34,441 --> 00:30:37,526 Yes. Now hurry up! "Take off the covering." 434 00:30:37,561 --> 00:30:40,681 All the blue switches inside, flick them up like a fusebox. 435 00:30:40,716 --> 00:30:43,161 And that should get the teleport working. 436 00:30:43,196 --> 00:30:45,498 Oh, my God. 437 00:30:45,533 --> 00:30:47,800 That's me. 438 00:30:49,361 --> 00:30:50,720 You will face me, sir! 439 00:30:56,960 --> 00:30:59,441 Wonderful. 440 00:31:07,441 --> 00:31:09,180 Don't touch me! 441 00:31:09,215 --> 00:31:10,885 It's not my fault. 442 00:31:10,920 --> 00:31:14,880 The Sontarans created you. But you had all my memories. 443 00:31:14,915 --> 00:31:19,561 You've got a brother, sister, mother and father. 444 00:31:19,596 --> 00:31:22,481 If you don't help me, they're going to die. 445 00:31:22,516 --> 00:31:24,045 You love them. 446 00:31:24,080 --> 00:31:26,000 Yes. Remember that? 447 00:31:26,680 --> 00:31:30,480 The gas! Tell us about the gas. 448 00:31:30,515 --> 00:31:34,280 He's the enemy! Then tell me. 449 00:31:37,961 --> 00:31:40,801 Caesofine concentrate. 450 00:31:40,836 --> 00:31:43,606 It's one part Bosteen, 451 00:31:43,641 --> 00:31:46,001 two parts Probic 5. Clonefeed! 452 00:31:46,036 --> 00:31:47,685 It's clonefeed! 453 00:31:47,720 --> 00:31:50,680 What's clonefeed? Like amniotic fluid, for Sontarans. 454 00:31:50,715 --> 00:31:52,686 They're converting the atmosphere. 455 00:31:52,721 --> 00:31:56,240 Changing the planet into a clone world. Earth becomes a hatchery. 456 00:31:56,275 --> 00:31:59,166 The Sontarans are clones, it's how they reproduce. 457 00:31:59,201 --> 00:32:02,720 Give 'em a planet this big, they'll create billions of new soldiers. 458 00:32:02,755 --> 00:32:04,921 That gas isn't poison, it's food! 459 00:32:07,081 --> 00:32:09,920 My heart... It's getting slower. 460 00:32:09,955 --> 00:32:12,206 There's nothing I can do. 461 00:32:12,241 --> 00:32:14,660 In your mind, you've got so many plans. 462 00:32:14,695 --> 00:32:17,045 There's so much that you want to do. 463 00:32:17,080 --> 00:32:21,040 And I will. Never do tomorrow what you can do today, my mum says. 464 00:32:21,075 --> 00:32:23,641 Cos... Cos you never know how long you've got. 465 00:32:25,720 --> 00:32:27,980 Martha Jones... 466 00:32:28,015 --> 00:32:30,240 All that life. 467 00:33:00,521 --> 00:33:02,520 Doctor. 468 00:33:04,400 --> 00:33:06,641 Blue switches done. 469 00:33:09,601 --> 00:33:11,441 But they've found me! 470 00:33:11,800 --> 00:33:12,800 Now! 471 00:33:17,840 --> 00:33:20,040 Have I ever told you how much I hate you? 472 00:33:20,075 --> 00:33:22,241 Hold on, hold on. Get off me, get off me! 473 00:33:22,276 --> 00:33:24,000 Gotta bring the TARDIS down. 474 00:33:28,281 --> 00:33:31,760 Right, now. Martha, you coming? What about this nuclear launch? 475 00:33:31,795 --> 00:33:35,240 Just keep pressing N, we want to keep those missiles on the ground. 476 00:33:36,721 --> 00:33:38,326 But there's... 477 00:33:38,361 --> 00:33:41,201 Two of them. Yeah, long story. 478 00:33:42,641 --> 00:33:44,881 Here we go. The old team, back together! 479 00:33:44,916 --> 00:33:46,605 Well, the new team. 480 00:33:46,640 --> 00:33:48,806 We're not going back on that ship! No, no. 481 00:33:48,841 --> 00:33:51,641 I needed to get the teleport working so we could get to... 482 00:33:53,201 --> 00:33:56,445 Here! The Rattigan Academy, owned by... 483 00:33:56,480 --> 00:33:59,600 Don't tell anyone what I did. The Sontarans lied to me. 484 00:33:59,635 --> 00:34:02,240 If I see one more gun... 485 00:34:06,481 --> 00:34:09,520 You know, that coat sort of works. 486 00:34:09,555 --> 00:34:12,525 Feel like a kid in my Dad's clothes. 487 00:34:12,560 --> 00:34:15,041 If you're calling him Dad you're getting over him. 488 00:34:15,076 --> 00:34:18,366 A human female, on board ship. 489 00:34:18,401 --> 00:34:23,081 It could only be The Doctor's work and all the teleport systems have been deadlocked open. 490 00:34:23,116 --> 00:34:26,641 No matter. Increase the ATMOS devices to maximum. 491 00:34:26,676 --> 00:34:28,926 Choke them! 492 00:34:28,961 --> 00:34:31,880 Behold, the cloneworld is born. 493 00:34:49,760 --> 00:34:51,566 Oh, my little girl. 494 00:34:51,601 --> 00:34:53,925 Come on. We'll be all right. 495 00:34:53,960 --> 00:34:56,280 We'll be all right. Donna said so. 496 00:34:56,315 --> 00:34:58,125 She promised. 497 00:34:58,160 --> 00:35:01,125 Come on, darling. It's all right. 498 00:35:01,160 --> 00:35:04,640 That's why the Sontarans stopped the missiles, to hold back. 499 00:35:06,281 --> 00:35:10,041 caesofine gas is volatile, so they used you to stop the nuclear attack. 500 00:35:10,076 --> 00:35:12,645 Ground-to-air engagement could've sparked it off. 501 00:35:12,680 --> 00:35:16,441 What, set fire to the atmosphere? Yeah. They need the gas to breed their army. 502 00:35:16,476 --> 00:35:19,881 And all the time we had Luke here. Planning a little trip, were we? 503 00:35:19,916 --> 00:35:22,361 They promised me a new world. And you built equipment 504 00:35:22,396 --> 00:35:24,285 ready to terraform El Mondo Luko, 505 00:35:24,320 --> 00:35:28,561 so that humans could live there and breathe the air with this! 506 00:35:28,596 --> 00:35:30,161 An atmospheric convertor. 507 00:35:33,800 --> 00:35:38,841 Prepare to launch clone pods. We will breed across the surface of the earth. 508 00:35:38,876 --> 00:35:41,280 For the glory of Sontar! 509 00:35:52,561 --> 00:35:56,526 That's London. You can't even see it. 510 00:35:56,561 --> 00:36:00,960 My family's in there. If I can get this on the right setting... Doctor, hold on. 511 00:36:00,995 --> 00:36:04,160 You said the atmosphere would ignite. Yeah. I did, didn't I? 512 00:36:19,921 --> 00:36:22,400 Please, please, please, please... 513 00:36:38,440 --> 00:36:40,260 General Staal, sir. 514 00:36:40,295 --> 00:36:42,080 What's happening? 515 00:37:43,400 --> 00:37:45,606 He's a genius! 516 00:37:45,641 --> 00:37:48,200 Just brilliant! Now we're in trouble. 517 00:37:50,520 --> 00:37:54,800 It seems we must revert to Basic Sontaran Stratagem One. 518 00:37:54,835 --> 00:37:56,918 We will ravage this planet. 519 00:37:56,953 --> 00:37:59,517 Prepare weapons! Wipe them out! 520 00:37:59,552 --> 00:38:02,081 Every last stinking human beast! 521 00:38:02,960 --> 00:38:06,006 Right, so... 522 00:38:06,041 --> 00:38:08,761 Donna. Thank you, for everything. 523 00:38:08,796 --> 00:38:11,398 Martha, you too. 524 00:38:11,433 --> 00:38:14,000 Oh...so many times. 525 00:38:15,721 --> 00:38:19,321 Luke. Do something clever with your life. 526 00:38:25,240 --> 00:38:27,125 They'll be getting ready for war. 527 00:38:27,160 --> 00:38:31,561 And, well, you know, I've recalibrated this for Sontaran air, so... 528 00:38:33,200 --> 00:38:35,600 You're gonna ignite them. 529 00:38:37,920 --> 00:38:40,246 You'll kill yourself. 530 00:38:40,281 --> 00:38:42,121 Just send that thing up, on its own. 531 00:38:42,156 --> 00:38:43,960 I dunno, put it on a delay. 532 00:38:45,561 --> 00:38:47,000 I can't. 533 00:38:48,881 --> 00:38:51,086 Why not? 534 00:38:51,121 --> 00:38:53,600 I've got to give them a choice. 535 00:39:18,761 --> 00:39:21,045 Oh, excellent. 536 00:39:21,080 --> 00:39:23,800 General Staal. You know what this is. 537 00:39:23,835 --> 00:39:25,481 But there's one more option. 538 00:39:25,516 --> 00:39:27,926 You can go, just leave. 539 00:39:27,961 --> 00:39:30,726 Sontaran High Command need never know what happened. 540 00:39:30,761 --> 00:39:36,001 Your stratagem would be wise if Sontarans feared death. But we do not. 541 00:39:36,036 --> 00:39:37,681 At arms! 542 00:39:42,440 --> 00:39:44,565 If it saves the Earth, I'll do it. 543 00:39:44,600 --> 00:39:48,480 A warrior doesn't talk, he acts! I am giving you the chance to leave. 544 00:39:48,515 --> 00:39:50,886 And miss the glory of this moment? 545 00:39:50,921 --> 00:39:53,801 All weapons targeting Earth, sir. Firing in 20. I warn you! 546 00:39:53,836 --> 00:39:56,285 And I salute you! Take aim! 547 00:39:56,320 --> 00:39:59,240 Shoot me, I'm still gonna press this. You'll die, Staal. 548 00:39:59,275 --> 00:40:01,366 Knowing that you die, too. 549 00:40:01,401 --> 00:40:03,481 Firing in 15. For the glory of Sontar! 550 00:40:03,516 --> 00:40:05,560 Sontar-ha! Sontar-ha! Sontar-ha! 551 00:40:05,595 --> 00:40:08,137 Sontar-ha! Sontar-ha! 552 00:40:08,172 --> 00:40:10,680 Sontar-ha! Sontar-ha! 553 00:40:13,601 --> 00:40:16,681 Sontar-ha! Sontar-ha! Sontar-ha! I'll do it! 554 00:40:16,716 --> 00:40:18,481 Then do it! Sontar-ha! 555 00:40:20,201 --> 00:40:22,201 What are you doing? Something clever. 556 00:40:23,881 --> 00:40:26,540 10, 9, 8, 557 00:40:26,575 --> 00:40:28,908 7, 6, 5, 558 00:40:28,943 --> 00:40:31,206 4, 3... 559 00:40:31,241 --> 00:40:33,680 Sontar-ha! ..2, 1. 560 00:41:14,481 --> 00:41:17,445 Morning. Morning. 561 00:41:17,480 --> 00:41:20,280 Walked all the way, won't catch me driving. 562 00:41:24,080 --> 00:41:28,320 The streets are half-empty. People still aren't driving. 563 00:41:28,355 --> 00:41:31,977 There's kids on bikes all over the place, it's wonderful. 564 00:41:32,012 --> 00:41:35,600 Unpack that lot, I'm gonna see if Suzette's all right. 565 00:41:39,521 --> 00:41:42,641 I won't tell her. 566 00:41:45,361 --> 00:41:47,921 Just keep it as our little secret, eh? 567 00:41:47,956 --> 00:41:50,685 Yeah. 568 00:41:50,720 --> 00:41:54,961 And you go with him, that wonderful Doctor. 569 00:41:54,996 --> 00:41:56,801 You go and see the stars. 570 00:42:00,521 --> 00:42:04,520 And then bring a bit of 'em back, for your old gramps. 571 00:42:21,600 --> 00:42:22,961 Love you. 572 00:42:35,081 --> 00:42:36,560 How were they? 573 00:42:38,720 --> 00:42:41,841 Oh, same old stuff. 574 00:42:41,876 --> 00:42:43,725 They're fine. 575 00:42:43,760 --> 00:42:48,161 So! You gonna come with us? We're not exactly short of space. 576 00:42:48,196 --> 00:42:51,078 Oh, I have missed all this. 577 00:42:51,113 --> 00:42:53,960 But, you know. I'm good here. 578 00:42:53,995 --> 00:42:56,526 Back at home. 579 00:42:56,561 --> 00:42:58,441 And I'm better for having been away. 580 00:42:58,476 --> 00:43:01,686 Besides, someone needs me. 581 00:43:01,721 --> 00:43:04,760 Never mind the universe, I've got a big world of my own now. 582 00:43:09,120 --> 00:43:10,520 What?! What? 583 00:43:13,921 --> 00:43:17,480 Doctor! Don't you dare! No, no, no! I didn't touch anything! 584 00:43:17,515 --> 00:43:20,046 We're in flight, it's not me! 585 00:43:20,081 --> 00:43:24,200 Where are we going? I dunno, it's out of control! 586 00:43:27,680 --> 00:43:30,841 Doctor, just listen to me, you take me home! 587 00:43:30,876 --> 00:43:32,921 Take me home right now! 588 00:43:44,160 --> 00:43:47,601 Where did she come from? From me. 589 00:43:47,636 --> 00:43:50,720 From you? How? 590 00:43:53,401 --> 00:43:54,440 Well... 591 00:43:56,561 --> 00:43:58,001 I'd like to see you try that. 592 00:44:02,041 --> 00:44:03,801 She's my daughter. 593 00:44:05,360 --> 00:44:07,200 Hello, Dad. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net