1 00:00:08,900 --> 00:00:11,900 -==http://subland.5286.cn==- 2 00:00:13,900 --> 00:00:19,900 sync:Fish baozi 3 00:00:24,950 --> 00:00:29,350 Doctor Who S04E01 4 00:01:09,700 --> 00:01:10,990 Good morning, Adipose Industries. 5 00:01:18,970 --> 00:01:20,380 Donna Noble, Health and Safety 6 00:01:23,510 --> 00:01:24,720 john Smith, Health and Safety. 7 00:01:26,410 --> 00:01:27,590 Adipose Industries. 8 00:01:27,820 --> 00:01:30,130 The 21st century way to lose weight. 9 00:01:31,020 --> 00:01:34,560 No exercise, no diet, no pain. 10 00:01:35,030 --> 00:01:40,070 just lifelong freedom from fat, the Holy Grail of the modern age. 11 00:01:40,820 --> 00:01:42,550 And here it is. 12 00:01:43,640 --> 00:01:45,020 You just take one capsule. 13 00:01:45,980 --> 00:01:48,110 One capsule, once a day, for three weeks. 14 00:01:48,900 --> 00:01:50,890 And the fat, as they say... 15 00:01:51,920 --> 00:01:53,910 'The fat just walks away. 16 00:01:54,460 --> 00:01:56,710 ' Excuse me, Miss Foster, if I could? 17 00:01:57,420 --> 00:01:59,890 I am Penny Carter, Science Correspondent for the Observer. 18 00:02:00,820 --> 00:02:04,640 There are a thousand diet pills in the market, a thousand conmen stealing people's money. 19 00:02:05,440 --> 00:02:07,900 How do we know the fat isn't going straight into your bank account? 20 00:02:08,100 --> 00:02:11,980 Oh, Penny.If cynicism burnt up calories, we'd all be thin as rakes. 21 00:02:13,420 --> 00:02:16,970 But if you want the science, I can oblige. 22 00:02:19,060 --> 00:02:20,420 'Adipose Industries. 23 00:02:21,260 --> 00:02:28,390 'The Adipose Capsule is composed of a synthesised mobilising lipase, 'bound to a large protein molecule. 24 00:02:29,220 --> 00:02:35,280 'The mobilising lipase breaks up the triglycerides 'stored in the Adipose cells, which then. 25 00:02:35,950 --> 00:02:36,770 Health and Safety. 26 00:02:38,450 --> 00:02:39,460 Film department. 27 00:02:40,290 --> 00:02:43,820 100% legal, 100% effective. 28 00:02:44,110 --> 00:02:47,420 But can Ijust ask, how many people have taken the pills to date? 29 00:02:49,930 --> 00:02:55,080 We've already got one million customers within the Greater London area alone. 30 00:02:55,240 --> 00:02:59,160 But from next week, we start rolling out nationwide. 31 00:03:00,070 --> 00:03:02,300 The future starts here. 32 00:03:03,350 --> 00:03:07,410 And Britain will be thin. 33 00:03:08,490 --> 00:03:10,330 Good morning, I represent Adipose Industries. 34 00:03:10,330 --> 00:03:11,060 Good morning, I represent Adipose Industries. 35 00:03:11,400 --> 00:03:12,790 Good morning, I represent Adipose Industries. 36 00:03:13,220 --> 00:03:14,540 Good morning, I represent Adipose Industries. 37 00:03:18,830 --> 00:03:22,930 That's a three-week course of pills for the special price of ?l?? 38 00:03:27,590 --> 00:03:30,750 We deliver within three working days. 39 00:03:31,570 --> 00:03:35,310 The box comes with 21 days' worth of pills, a full information pack, 40 00:03:35,720 --> 00:03:39,760 and our special free gift, an Adipose Industries pendant. 41 00:03:40,460 --> 00:03:43,420 It's made of 18-carat gold, and it's yours for free. 42 00:03:44,680 --> 00:03:46,390 No, we don't give away pens. Sorry. 43 00:03:47,350 --> 00:03:49,040 No, I can't make an exception, no. 44 00:03:49,870 --> 00:03:51,350 I'll need to keep this for testing. 45 00:03:51,530 --> 00:03:53,670 And Ijust need a list of your customers. 46 00:03:53,840 --> 00:03:54,530 Could you print it off? 47 00:03:54,920 --> 00:03:55,640 I suppose so. 48 00:03:56,400 --> 00:03:56,990 Where's the printer? 49 00:03:57,640 --> 00:03:58,790 just over there, by the plant. 50 00:03:59,800 --> 00:04:00,640 Which plant, that plant? 51 00:04:01,430 --> 00:04:02,200 Yeah, that's the one. 52 00:04:02,580 --> 00:04:03,190 Lovely. 53 00:04:03,260 --> 00:04:04,190 That's the printer there? 54 00:04:04,310 --> 00:04:04,990 - By the plant, yeah. - Really? 55 00:04:06,120 --> 00:04:08,180 Does it need a code? Last place I worked, the printer needed a code. 56 00:04:08,430 --> 00:04:09,300 No, I can do it from here. 57 00:04:10,220 --> 00:04:10,960 Has it got paper? 58 00:04:11,200 --> 00:04:12,380 Yeah, jimbo keeps it stocked. 59 00:04:12,910 --> 00:04:14,110 Excuse me, everyone. 60 00:04:14,510 --> 00:04:16,050 If I could have your attention. 61 00:04:19,070 --> 00:04:22,160 0n average, you're each selling 40 Adipose packs per day. 62 00:04:22,550 --> 00:04:24,050 It's not enough. 63 00:04:24,930 --> 00:04:27,660 I want 100 sales per person, per day. 64 00:04:28,430 --> 00:04:30,870 And if not, you'll be replaced. 65 00:04:32,730 --> 00:04:34,900 Cos if anyone's good at trimming the fat, it's me. 66 00:04:36,500 --> 00:04:37,260 Now. 67 00:04:38,140 --> 00:04:39,120 Back to it. 68 00:04:42,760 --> 00:04:44,290 Anyway, If you could print that off, thanks. 69 00:04:44,690 --> 00:04:46,740 So if you could print off that list, I'll get out of your way. 70 00:04:48,140 --> 00:04:48,900 Lovely. 71 00:04:49,240 --> 00:04:49,920 Thanks, then. 72 00:04:49,920 --> 00:04:50,940 - See you! - Thanks, then. 73 00:04:51,640 --> 00:04:52,580 Ooh, what's that? 74 00:04:53,090 --> 00:04:53,990 My telephone number. 75 00:04:54,270 --> 00:04:55,780 - What for? - Health and Safety. 76 00:04:56,300 --> 00:04:58,060 You be health.I'll be safety. 77 00:05:00,590 --> 00:05:03,770 But that contravenes paragraph 5, subsection C. 78 00:05:04,180 --> 00:05:04,730 Sorry. 79 00:05:14,840 --> 00:05:15,660 Me again! 80 00:05:18,560 --> 00:05:19,240 Stacy Campbell? 81 00:05:19,660 --> 00:05:20,270 Who wants to know? 82 00:05:20,700 --> 00:05:26,200 My name's Donna, I represent Adipose Industries, and you're on the list of our valued customers. 83 00:05:27,800 --> 00:05:28,690 Mr Roger Davey! 84 00:05:28,890 --> 00:05:32,000 I'm calling on behalf of Adipose Industries, just need to ask you a few questions. 85 00:05:32,230 --> 00:05:32,930 It's been fantastic. 86 00:05:33,480 --> 00:05:34,610 I started the pills on Thursday. 87 00:05:35,270 --> 00:05:37,180 Five days later, I've lost 11 pounds. 88 00:05:38,210 --> 00:05:41,110 And no side effects or anything? 89 00:05:41,480 --> 00:05:42,740 No, I feel fantastic. 90 00:05:43,010 --> 00:05:43,790 It's a new lease of life. 91 00:05:44,590 --> 00:05:46,200 Now what do you think about these earrings, do they work? 92 00:05:46,820 --> 00:05:47,860 Yeah, lovely. 93 00:05:48,600 --> 00:05:52,010 I've been on the pills two weeks now, I've lost 14 kilos. 94 00:05:52,620 --> 00:05:53,780 The same amount every day? 95 00:05:54,210 --> 00:05:55,300 One kilo exactly. 96 00:05:55,670 --> 00:05:57,340 You wake up, and it's disappeared overnight. 97 00:05:58,110 --> 00:06:01,490 Well, technically speaking, it's gone by ten past one in the morning. 98 00:06:02,770 --> 00:06:03,440 What makes you say that? 99 00:06:04,290 --> 00:06:05,840 That's when I get woken up. 100 00:06:06,320 --> 00:06:07,890 Might as well weigh myself at the same time! 101 00:06:09,050 --> 00:06:09,740 Are you going on a date? 102 00:06:10,800 --> 00:06:12,350 I'm doing the opposite, I'm dumping him! 103 00:06:12,700 --> 00:06:13,520 I can do better than him now. 104 00:06:15,360 --> 00:06:16,050 Right, I won't be long. 105 00:06:16,300 --> 00:06:17,470 If the taxi beeps, give me a shout. 106 00:06:18,690 --> 00:06:19,810 It is driving me mad. 107 00:06:20,660 --> 00:06:27,660 Ten minutes past one, every night, bang on the dot without fail, the burglar alarm goes off. 108 00:06:28,440 --> 00:06:31,940 I've had experts in, I've had it replaced, I've even phoned Watchdog. 109 00:06:31,940 --> 00:06:32,480 But no! 110 00:06:32,570 --> 00:06:35,030 Ten past one in the morning, off it goes. 111 00:06:35,320 --> 00:06:36,680 - But with no burglars? - Nothing! 112 00:06:37,040 --> 00:06:37,770 I've given up looking. 113 00:06:38,520 --> 00:06:40,870 Tell me, Roger. Have you got a cat flap? 114 00:06:42,320 --> 00:06:43,420 It was here when I bought the house. 115 00:06:44,020 --> 00:06:44,830 I've never bothered with it. 116 00:06:45,520 --> 00:06:46,680 I'm not a cat person. 117 00:06:47,240 --> 00:06:48,550 No, I've met cat people. 118 00:06:49,500 --> 00:06:50,280 You're nothing like them. 119 00:06:50,790 --> 00:06:51,630 Is that what it is? 120 00:06:51,740 --> 00:06:53,010 Cats getting inside the house? 121 00:06:54,070 --> 00:06:59,110 Well, the thing about cat flaps is they don't just let things in, they let things out as well. 122 00:07:00,820 --> 00:07:01,520 Like what? 123 00:07:02,600 --> 00:07:04,920 The fat just walks away. 124 00:07:07,460 --> 00:07:08,080 Won't be long! 125 00:07:08,480 --> 00:07:09,150 That's all right. 126 00:07:48,350 --> 00:07:49,860 We have unscheduled parthenogenesis. 127 00:07:51,120 --> 00:07:52,210 Well, thanks for your help. 128 00:07:52,610 --> 00:07:55,060 Tell you what, maybe you could lay off the pills for a week or so. 129 00:07:57,980 --> 00:07:58,690 Gotta go, sorry! 130 00:08:02,940 --> 00:08:03,950 Send out the Collection Squad. 131 00:08:05,000 --> 00:08:05,880 Bring them home. 132 00:08:20,640 --> 00:08:21,930 You all right up there? 133 00:08:24,080 --> 00:08:24,780 Yeah. 134 00:08:30,140 --> 00:08:31,260 The Adipose has been witnessed. 135 00:08:32,540 --> 00:08:35,460 'Activating full parthenogenesisl 136 00:08:58,930 --> 00:08:59,860 What are you? 137 00:09:01,410 --> 00:09:02,350 What are you? 138 00:09:02,960 --> 00:09:04,020 I like what y0u've done with the hall. 139 00:09:06,310 --> 00:09:06,950 Stacy? 140 00:09:10,470 --> 00:09:11,240 Are you all right? 141 00:09:14,570 --> 00:09:15,760 I wouldn't mind a little visit myself. 142 00:09:18,840 --> 00:09:19,710 Everything all right in there? 143 00:09:25,240 --> 00:09:25,960 It's only me. 144 00:09:27,090 --> 00:09:28,160 Do you mind if I pop to the loo? 145 00:09:29,990 --> 00:09:30,770 Stacy? 146 00:09:34,660 --> 00:09:35,280 Help me! 147 00:09:35,700 --> 00:09:36,810 0h, my God, help me! 148 00:09:37,270 --> 00:09:37,980 What is it? What's wrong? 149 00:09:40,870 --> 00:09:41,580 Stacy! 150 00:11:28,660 --> 00:11:29,400 Stacy Campbell? 151 00:11:29,980 --> 00:11:31,600 - She's gone. - Gone where? 152 00:11:32,990 --> 00:11:33,930 She'sjust gone. 153 00:11:34,610 --> 00:11:36,420 Oh, great Thanks for nothing. 154 00:11:59,680 --> 00:12:01,920 It seems we have a case of industrial espionage. 155 00:12:03,650 --> 00:12:06,720 One touch and the capsule bio-tunes itself to its owner, 156 00:12:06,740 --> 00:12:10,790 but someone must have introduced a second, raw capsule. 157 00:12:11,540 --> 00:12:14,990 Therefore, one of these people is a thief. 158 00:12:16,860 --> 00:12:17,590 There! 159 00:12:19,400 --> 00:12:20,890 0h, yes.There she is. 160 00:12:21,830 --> 00:12:22,590 Now... 161 00:12:27,120 --> 00:12:28,120 What shall we do with her? 162 00:12:38,120 --> 00:12:39,310 And what time's this? 163 00:12:40,500 --> 00:12:41,340 How old am I? 164 00:12:42,860 --> 00:12:44,350 Not old enough to use a phone. 165 00:12:46,830 --> 00:12:48,650 I thought you were only moving back for a couple of weeks. 166 00:12:49,160 --> 00:12:49,830 Look at you! 167 00:12:50,640 --> 00:12:52,880 You're never gonna find a flat, not while you're on the dole. 168 00:12:53,600 --> 00:12:59,760 It's no good sitting there dressed up looking like you're job-hunting, y0u've got to do something. 169 00:13:00,170 --> 00:13:01,830 It's not like the 1980s. 170 00:13:01,990 --> 00:13:04,540 No-one's unemployed these days, except you. 171 00:13:05,460 --> 00:13:07,610 How long did that job with Health and Safety last? 172 00:13:08,220 --> 00:13:10,920 Two days, and then you walk out. 173 00:13:11,840 --> 00:13:13,050 'I have other plans. 174 00:13:14,010 --> 00:13:15,040 ' Well, I've not seen them. 175 00:13:15,750 --> 00:13:20,860 And it's no good sitting there dreaming, no-one's gonna come along with a magic wand and make your life all better. 176 00:13:22,320 --> 00:13:23,030 Where's Grandad? 177 00:13:24,380 --> 00:13:25,260 Where d'you think he is? 178 00:13:26,060 --> 00:13:28,610 Up the hill! He's always up the hill! 179 00:13:35,830 --> 00:13:36,700 Here comes trouble. 180 00:13:37,570 --> 00:13:39,160 Permission to board ship, sir. 181 00:13:39,380 --> 00:13:40,200 Permission granted. 182 00:13:41,810 --> 00:13:42,490 Was she nagging you? 183 00:13:43,440 --> 00:13:43,970 Big time. 184 00:13:44,780 --> 00:13:45,860 Brought you a Thermos. 185 00:13:46,220 --> 00:13:46,880 0h, ta. 186 00:13:48,120 --> 00:13:48,750 You seen anything? 187 00:13:49,340 --> 00:13:55,010 Yeah, I've got Venus, with an apparent magnitude of minus 3.5 188 00:13:55,320 --> 00:13:57,170 At least, that's what it says in my little book. 189 00:13:57,980 --> 00:13:58,950 Here, come and see. come on 190 00:13:59,300 --> 00:14:00,120 Here you go 191 00:14:01,950 --> 00:14:02,550 Right? 192 00:14:04,750 --> 00:14:08,750 That's the only planet in the solar system named after a woman. 193 00:14:10,550 --> 00:14:11,180 Good for her. 194 00:14:13,460 --> 00:14:14,310 How far away is that? 195 00:14:15,000 --> 00:14:17,810 It's about 26 million miles. 196 00:14:18,940 --> 00:14:21,140 But we'll get there one day. 197 00:14:22,230 --> 00:14:25,160 100 years' time, we'll be striding out amongst the stars, 198 00:14:26,400 --> 00:14:29,000 jiggling about with all them aliens, just you wait. 199 00:14:31,340 --> 00:14:33,180 You really believe in all that stuff, don't you? 200 00:14:34,650 --> 00:14:35,950 They're all over the place these days. 201 00:14:36,920 --> 00:14:37,930 If I wait here long enough... 202 00:14:38,990 --> 00:14:40,530 Don't suppose you've seen a little blue box? 203 00:14:42,240 --> 00:14:43,300 Is that slang for something? 204 00:14:44,060 --> 00:14:46,450 No, I mean it. 205 00:14:47,500 --> 00:14:53,060 If you ever see a little blue box flying up there in the sky, you shout for me, Gramps. 206 00:14:54,250 --> 00:14:55,550 0h, you just shout. 207 00:14:59,550 --> 00:15:02,030 D'you know, I don't understand half the things you say these days. 208 00:15:03,630 --> 00:15:05,800 - Nor me. - No, fair dos. 209 00:15:07,070 --> 00:15:08,710 You've had a funny old time of it lately. 210 00:15:10,030 --> 00:15:12,640 There was poor old whats his name, Lance, bless him. 211 00:15:13,930 --> 00:15:15,250 That barmy old Christmas. 212 00:15:17,770 --> 00:15:19,480 I wish you'd tell us what really happened. 213 00:15:20,550 --> 00:15:21,380 I know. 214 00:15:22,300 --> 00:15:23,100 It's just... 215 00:15:24,970 --> 00:15:25,840 The things I've seen. 216 00:15:26,790 --> 00:15:28,040 Sometimes I think I'm going mad. 217 00:15:28,650 --> 00:15:30,130 I mean, even tonight, I was in a... 218 00:15:33,930 --> 00:15:34,540 Doesn't matter. 219 00:15:35,950 --> 00:15:37,440 Well, you're not yourself, I'll give you that. 220 00:15:39,090 --> 00:15:41,150 You just...You seem to be drifting, sweetheart. 221 00:15:42,280 --> 00:15:42,930 I'm not drifting. 222 00:15:45,470 --> 00:15:46,180 I'm waiting. 223 00:15:46,750 --> 00:15:49,740 - What for? - The right man. 224 00:15:52,680 --> 00:15:53,850 Same old story. 225 00:15:54,490 --> 00:15:55,420 A man! 226 00:15:56,110 --> 00:15:57,790 No, I don't mean like that. 227 00:15:59,040 --> 00:16:00,210 But he's real. 228 00:16:01,000 --> 00:16:02,870 I've seen him.I've met him. just once. 229 00:16:04,480 --> 00:16:06,920 And then I let him fly away. 230 00:16:08,120 --> 00:16:09,480 Well, there you are.Go and find him. 231 00:16:09,600 --> 00:16:10,930 I've tried. 232 00:16:11,840 --> 00:16:13,730 He's nowhere. 233 00:16:15,310 --> 00:16:16,280 Not like you to give up. 234 00:16:17,850 --> 00:16:22,550 I remember when you was about six years old, your mother said, 'No holiday this year. 235 00:16:23,100 --> 00:16:27,170 ' So off you toddled all on your own, and you got on a bus to Strathclyde! 236 00:16:28,390 --> 00:16:30,340 We had the police out and everything! 237 00:16:32,100 --> 00:16:33,090 Where's she gone, then? 238 00:16:35,030 --> 00:16:36,020 Where's that girl? 239 00:16:37,860 --> 00:16:38,500 You're right. 240 00:16:40,830 --> 00:16:42,950 Cos he's still out there, somewhere. 241 00:16:45,040 --> 00:16:45,920 And I'll find him, Gramps. 242 00:16:48,210 --> 00:16:49,650 Even if I have to wait 100 years... 243 00:16:51,790 --> 00:16:52,590 I'll find him. 244 00:16:57,890 --> 00:16:59,190 Oh, fascinating. 245 00:17:00,510 --> 00:17:02,840 Seems to be a bioflip digital stitch, specifically for... 246 00:17:24,300 --> 00:17:26,650 It's my turn for the car. What do you need it for? 247 00:17:28,010 --> 00:17:29,070 A quick get away. 248 00:18:10,550 --> 00:18:11,120 Morning! 249 00:18:34,850 --> 00:18:36,290 Keep an eye out.She'll come back. 250 00:18:37,770 --> 00:18:40,070 And then she's mine. 251 00:18:50,590 --> 00:18:51,850 See you??? 252 00:19:16,680 --> 00:19:17,960 I need the car. 253 00:19:18,130 --> 00:19:18,880 Where are you? 254 00:19:19,790 --> 00:19:21,130 I can't. I'm busy. 255 00:19:21,350 --> 00:19:22,260 Why are you whispering? 256 00:19:22,850 --> 00:19:23,850 I am in church. 257 00:19:24,700 --> 00:19:26,130 What are you doing in church? 258 00:19:28,080 --> 00:19:28,590 Praying 259 00:19:29,370 --> 00:19:30,210 Bit late for that, madam. 260 00:19:30,530 --> 00:19:32,020 What is she ?? for 261 00:19:32,020 --> 00:19:33,510 Hush, you!Go up the hill. 262 00:19:35,920 --> 00:19:36,960 But I need the car. 263 00:19:37,090 --> 00:19:38,040 I'm going out with Suzette. 264 00:19:38,720 --> 00:19:40,040 She's asked all the Wednesday girls. 265 00:19:49,950 --> 00:19:53,650 We know you're in here, so why don't you make this nice and easy and show yourself? 266 00:19:57,120 --> 00:19:58,720 I'm waiting. 267 00:19:59,710 --> 00:20:01,410 I warn you, I'm not a patient woman. 268 00:20:01,410 --> 00:20:03,080 Now, out you come. 269 00:20:04,410 --> 00:20:08,550 Right, we'll do it the hard way. 270 00:20:09,370 --> 00:20:10,610 Get her! 271 00:20:21,580 --> 00:20:23,060 There you are. 272 00:20:25,230 --> 00:20:29,090 I've been through the records, Foster, and all of your results have been faked. 273 00:20:29,350 --> 00:20:31,490 There's something about those pills you're not telling us. 274 00:20:31,490 --> 00:20:34,780 0h, I think I'll be conducting this interview, Penny. 275 00:21:00,610 --> 00:21:01,780 You've got no right to do this. 276 00:21:01,780 --> 00:21:03,120 Let me go! 277 00:21:18,550 --> 00:21:20,510 This is ridiculous. 278 00:21:23,740 --> 00:21:25,140 Sit there. 279 00:21:25,510 --> 00:21:26,650 I'm phoning my editor. 280 00:21:26,650 --> 00:21:27,850 I said sit. 281 00:21:30,010 --> 00:21:31,650 'You can't tie me up! 282 00:21:31,650 --> 00:21:33,420 ' What sort of a country do you think this is? 283 00:21:33,420 --> 00:21:36,440 Oh, it's a beautifully fat country. 284 00:21:36,440 --> 00:21:39,950 I've travelled a long way to find obesity on this scale. 285 00:21:39,950 --> 00:21:41,960 So come on, then, Miss Foster. 286 00:21:41,960 --> 00:21:45,310 Those pills, what are they? 287 00:21:45,310 --> 00:21:48,860 Well, you might as well have a scoop, since you'll never see it printed. 288 00:21:50,240 --> 00:21:55,100 This is the spark of life. 289 00:21:55,440 --> 00:21:57,090 And what's that supposed to mean? 290 00:21:57,090 --> 00:22:01,710 Officially, the capsule attracts all the fat cells and flushes them away. 291 00:22:01,710 --> 00:22:02,860 Well, it certainly attracts them. 292 00:22:02,860 --> 00:22:04,910 That part's true. 293 00:22:05,140 --> 00:22:08,830 But it binds the fat together and galvanises it to form a body. 294 00:22:08,830 --> 00:22:11,170 Well, what do you mean 'a body'? 295 00:22:11,170 --> 00:22:13,480 I am surprised you never asked about my name. 296 00:22:13,480 --> 00:22:15,230 I chose it well. 297 00:22:16,730 --> 00:22:20,810 Foster, as in foster mother. 298 00:22:22,260 --> 00:22:24,210 And these... 299 00:22:26,880 --> 00:22:28,560 are my children. 300 00:22:28,560 --> 00:22:30,190 You're kidding me. 301 00:22:30,590 --> 00:22:32,450 What the hell is that? 302 00:22:32,450 --> 00:22:34,250 Adipose. 303 00:22:35,930 --> 00:22:40,670 It's called an Adipose. 304 00:22:40,670 --> 00:22:43,760 Made out of living fat. 305 00:23:56,900 --> 00:23:58,920 Are we interrupting you? 306 00:24:01,580 --> 00:24:02,840 Get her! 307 00:24:04,870 --> 00:24:06,350 And him! 308 00:24:32,300 --> 00:24:34,160 What about me? 309 00:24:41,770 --> 00:24:45,910 Oh, my God, I don't believe it! 310 00:24:45,910 --> 00:24:47,690 You've even got the same suit. 311 00:24:48,200 --> 00:24:50,110 Don't you ever change? 312 00:24:50,110 --> 00:24:52,360 Yeah, thanks Donna, not right now. 313 00:24:56,260 --> 00:24:58,090 just like old times! 314 00:25:01,280 --> 00:25:03,000 Cos I thought, 'How do you find the Doctor? 315 00:25:03,000 --> 00:25:05,570 ' Then I thought, 'Look for trouble, and he'll turn up. 316 00:25:05,570 --> 00:25:11,100 ' I looked everywhere, you name it- UF0 sightings, crop circles, sea monsters... 317 00:25:11,100 --> 00:25:12,230 I found them all. 318 00:25:12,230 --> 00:25:15,510 Like the bees disappearing, I thought, 'He's connected. 319 00:25:15,510 --> 00:25:18,710 ' Cos the thing is, Doctor, I believe it all now. 320 00:25:18,710 --> 00:25:20,150 You opened my eyes. 321 00:25:20,150 --> 00:25:22,960 All those amazing things out there, I believe them all. 322 00:25:22,960 --> 00:25:26,610 Apart from that replica of the Titanic flying over Buckingham Palace. 323 00:25:26,610 --> 00:25:27,910 That's a hoax. 324 00:25:27,910 --> 00:25:29,620 What do you mean, the bees are disappearing? 325 00:25:29,620 --> 00:25:31,780 That's what it says on the internet. 326 00:25:31,780 --> 00:25:36,080 There were conspiracy theories about Adipose Industries, so I thought I'd look. 327 00:25:36,080 --> 00:25:36,940 In you get! 328 00:25:36,940 --> 00:25:38,030 What, in that thing? 329 00:25:38,030 --> 00:25:41,490 But they'll just call us back up again. 330 00:25:41,490 --> 00:25:43,130 I've locked the controls with a sonic cage. 331 00:25:43,130 --> 00:25:44,750 Only I can control it. 332 00:25:44,750 --> 00:25:46,220 Not unless she's got a sonic device. 333 00:25:46,220 --> 00:25:47,920 Which is very unlikely. 334 00:25:48,490 --> 00:25:50,100 Out of my way. 335 00:26:11,270 --> 00:26:13,390 0h, I don't think so. 336 00:26:34,240 --> 00:26:35,220 Come on. 337 00:26:35,220 --> 00:26:37,030 We can get in through the window. 338 00:26:37,030 --> 00:26:38,590 Deadlock the building. 339 00:26:38,590 --> 00:26:40,670 Can't get it open! 340 00:26:42,960 --> 00:26:44,630 We'll smash it, then! 341 00:26:59,340 --> 00:27:01,910 She's cutting the cable! 342 00:27:06,090 --> 00:27:07,590 Donna! 343 00:27:09,090 --> 00:27:10,520 Doctor! 344 00:27:10,740 --> 00:27:12,270 Hold on! 345 00:27:12,270 --> 00:27:14,190 I am! 346 00:27:21,820 --> 00:27:23,730 Doctor! 347 00:27:27,040 --> 00:27:29,290 And now for the other one. 348 00:28:00,230 --> 00:28:02,060 I'm going to fall! 349 00:28:05,780 --> 00:28:07,810 What the hell is going on? 350 00:28:08,780 --> 00:28:10,640 This is all your fault. 351 00:28:11,290 --> 00:28:13,390 I should've stayed at home! 352 00:28:13,390 --> 00:28:15,120 I won't be a minute! 353 00:28:21,800 --> 00:28:23,760 Yes, he's slippery, that one. 354 00:28:23,760 --> 00:28:26,120 Time we found out who he is. 355 00:28:38,800 --> 00:28:40,950 Is anyone gonna tell me what's going on? 356 00:28:40,950 --> 00:28:41,900 You ajournalist? 357 00:28:41,900 --> 00:28:43,100 Yes. 358 00:28:43,100 --> 00:28:44,580 Well, make it up. 359 00:28:45,190 --> 00:28:46,700 Get off! 360 00:28:46,700 --> 00:28:47,630 I've got you. 361 00:28:47,630 --> 00:28:48,590 I've got you. 362 00:28:49,060 --> 00:28:50,580 Stop kicking! 363 00:28:56,520 --> 00:28:57,920 I was right. 364 00:28:57,920 --> 00:28:59,410 It's always like this with you, innit? 365 00:28:59,410 --> 00:29:00,280 Oh, yes! 366 00:29:00,280 --> 00:29:01,880 And off we go! 367 00:29:04,430 --> 00:29:05,680 Sorry! 368 00:29:07,700 --> 00:29:10,150 Now do yourself a favour, get out. 369 00:29:15,270 --> 00:29:16,810 Well, then. 370 00:29:18,650 --> 00:29:20,500 At last. 371 00:29:20,500 --> 00:29:21,220 Hello. 372 00:29:21,220 --> 00:29:22,860 Nice to meet you. I'm the Doctor. 373 00:29:22,860 --> 00:29:23,980 And I'm Donna. 374 00:29:23,980 --> 00:29:25,520 Partners in crime. 375 00:29:26,110 --> 00:29:30,320 And evidently off-worlders, judging by your sonic technology. 376 00:29:30,320 --> 00:29:31,520 0h, yes! 377 00:29:31,520 --> 00:29:33,880 I've still got your sonic pen. 378 00:29:33,880 --> 00:29:35,190 Nice! I like it. 379 00:29:35,190 --> 00:29:36,990 Sleek, it's kind of sleek. 380 00:29:36,990 --> 00:29:38,280 Oh, it's definitely sleek. 381 00:29:38,280 --> 00:29:41,980 And if you were to sign your real name, that would be? 382 00:29:41,980 --> 00:29:45,710 Matron Cofelia, of the Five-Straighten Classabindi Nursery Fleet. 383 00:29:45,710 --> 00:29:47,360 Intergalactic Class. 384 00:29:47,360 --> 00:29:49,010 A wet nurse. 385 00:29:49,260 --> 00:29:51,850 Using humans as surrogates. 386 00:29:51,850 --> 00:29:58,050 I've been employed by the Adiposian first family to foster a new generation after their breeding planet was lost. 387 00:29:58,050 --> 00:30:00,190 How do you lose a planet? 388 00:30:00,190 --> 00:30:02,370 Oh, the politics are none of my concern. 389 00:30:02,370 --> 00:30:05,850 I'm just here to take care of the children on behalf ofthe parents. 390 00:30:05,850 --> 00:30:08,040 What, like an outer space Supernanny? 391 00:30:08,040 --> 00:30:09,760 Yes, if you like. 392 00:30:10,350 --> 00:30:11,740 So. 393 00:30:11,740 --> 00:30:15,520 So those little things, they're made out of fat, yeah? 394 00:30:15,520 --> 00:30:18,540 But that woman, Stacy Campbell, there was nothing left of her. 395 00:30:18,540 --> 00:30:23,230 0h, in a crisis, the Adipose can convert bone and hair and internal organs. 396 00:30:23,530 --> 00:30:26,410 Makes them a little bit sick, poor things. 397 00:30:27,120 --> 00:30:29,420 What about poor Stacy? 398 00:30:29,420 --> 00:30:33,240 Seeding a level five planet is against galactic law. 399 00:30:34,480 --> 00:30:36,420 Are you threatening me? 400 00:30:36,920 --> 00:30:39,110 I'm trying to help you, Matron. 401 00:30:39,480 --> 00:30:41,770 This is your one chance. 402 00:30:41,770 --> 00:30:46,470 Cos if you don't call this off, then I'll have to stop you. 403 00:30:46,470 --> 00:30:49,230 I hardly think you can stop bullets. 404 00:30:49,230 --> 00:30:50,790 Hold on, hold on, hold on. 405 00:30:50,790 --> 00:30:52,930 One more thing - before dying. 406 00:30:52,930 --> 00:30:57,900 Do you know what happens if you hold two identical sonic devices against each other? 407 00:30:59,250 --> 00:31:00,070 No. 408 00:31:00,070 --> 00:31:00,960 Nor me. 409 00:31:00,960 --> 00:31:02,190 Let's find out. 410 00:31:09,000 --> 00:31:10,400 Come on! 411 00:31:13,600 --> 00:31:15,650 I'm advancing the birth plan. 412 00:31:15,650 --> 00:31:17,650 We're going into premature labour. 413 00:31:19,810 --> 00:31:21,860 Cellular bossification. 414 00:31:24,150 --> 00:31:25,620 Tie her up. 415 00:31:26,660 --> 00:31:28,600 Oh, you're kidding me. 416 00:31:39,440 --> 00:31:40,240 That's one solution. 417 00:31:40,240 --> 00:31:41,500 Hide in a cupboard. 418 00:31:41,500 --> 00:31:42,980 I like it! 419 00:31:43,180 --> 00:31:44,200 I've been hacking into this all day, 420 00:31:44,200 --> 00:31:48,570 cos the Matron's got a computer core running through the building, triple-deadlocked. 421 00:31:48,570 --> 00:31:51,680 But now I've got this, I can get into it. 422 00:31:57,290 --> 00:31:58,970 What does that thing do? 423 00:31:59,330 --> 00:32:01,030 It's the inducer. 424 00:32:01,890 --> 00:32:04,010 We had planned to seed millions. 425 00:32:04,780 --> 00:32:08,080 But if that man's an alien and he's alerted the Shadow Proclamation, 426 00:32:08,080 --> 00:32:11,260 then the first one million humans will have to do. 427 00:32:11,260 --> 00:32:13,720 Find him, and the woman. 428 00:32:13,720 --> 00:32:15,880 Don't waste time, just kill them. 429 00:32:17,760 --> 00:32:19,540 She's wired up the whole building. 430 00:32:21,100 --> 00:32:23,190 And we need a bit of privacy. 431 00:32:26,770 --> 00:32:28,710 just enough to stun them. 432 00:32:28,710 --> 00:32:31,110 But why's she wired up a tower block? 433 00:32:31,110 --> 00:32:33,150 What's it all for? 434 00:32:40,790 --> 00:32:43,140 'Inducer online. 435 00:32:46,310 --> 00:32:47,810 ' You look older. 436 00:32:47,810 --> 00:32:49,250 Thanks. 437 00:32:49,980 --> 00:32:51,140 Still on your own? 438 00:32:51,140 --> 00:32:52,390 Yep. 439 00:32:52,750 --> 00:32:53,930 Well, no. 440 00:32:53,930 --> 00:32:56,210 I had this friend. Martha, she was called 441 00:32:56,210 --> 00:32:58,300 Martha jones. She was brilliant. 442 00:32:59,100 --> 00:33:01,700 And I destroyed half her life. 443 00:33:02,750 --> 00:33:04,550 But she's fine, she's good. 444 00:33:05,680 --> 00:33:07,200 She's gone. 445 00:33:08,300 --> 00:33:10,010 What about Rose? 446 00:33:11,010 --> 00:33:12,590 Still lost. 447 00:33:13,970 --> 00:33:16,380 I thought you were gonna travel the world. 448 00:33:16,860 --> 00:33:18,860 Easier said than done. 449 00:33:19,610 --> 00:33:23,150 It's like, I had that one day with you and I was gonna change. 450 00:33:23,150 --> 00:33:25,450 I was gonna do so much. 451 00:33:26,270 --> 00:33:30,680 And then I woke up the next morning, same old life. 452 00:33:31,660 --> 00:33:34,500 It's like you were never there. 453 00:33:35,350 --> 00:33:38,450 And I tried, I did try. 454 00:33:38,450 --> 00:33:39,630 I went to Egypt. 455 00:33:39,630 --> 00:33:41,820 I was gonna go barefoot and everything. 456 00:33:43,110 --> 00:33:45,810 Then it's all bus trips and guidebooks and don't drink the water, 457 00:33:45,810 --> 00:33:48,340 and two weeks later, you're back at home. 458 00:33:50,190 --> 00:33:51,850 It's nothing like being with you. 459 00:33:53,310 --> 00:33:55,050 I must've been mad, turning down that offer. 460 00:33:55,050 --> 00:33:56,460 What offer? 461 00:33:57,230 --> 00:33:58,770 To come with you. 462 00:33:59,820 --> 00:34:01,530 You're coming with me? 463 00:34:01,970 --> 00:34:03,680 0h, yes, please! 464 00:34:05,070 --> 00:34:06,570 Right. 465 00:34:06,570 --> 00:34:08,740 'Inducer activated. 466 00:34:08,740 --> 00:34:09,870 ' What's it doing now? 467 00:34:09,870 --> 00:34:11,690 She started the program. 468 00:34:12,750 --> 00:34:15,300 'Inducer transmitting. 469 00:34:15,300 --> 00:34:18,030 ' Mark the date, Miss Carter. 470 00:34:18,030 --> 00:34:19,950 Happy birthday. 471 00:34:21,260 --> 00:34:25,520 One million birthdays. 472 00:34:28,600 --> 00:34:31,620 I swear, that Adipose treatment is fabulous. 473 00:34:31,620 --> 00:34:33,510 just look at my chin. 474 00:34:33,950 --> 00:34:36,990 And it's very good for back fat, I'm down two sizes. 475 00:34:36,990 --> 00:34:38,740 It's like a miracle. 476 00:34:38,740 --> 00:34:41,090 All that from just one little pill. 477 00:34:41,090 --> 00:34:42,900 And I've been eating like normal. 478 00:34:45,430 --> 00:34:46,310 You all right, love? 479 00:34:46,310 --> 00:34:49,470 Yeah, I'm just. 480 00:34:50,840 --> 00:34:53,360 Funny sort of feeling, like it's. 481 00:34:53,360 --> 00:34:54,510 What's happened? 482 00:34:54,510 --> 00:34:55,460 I'm not sure. 483 00:34:55,460 --> 00:34:56,840 it just seems to be... 484 00:34:56,840 --> 00:34:59,680 Better pop to the loo. 485 00:35:00,850 --> 00:35:03,110 - Oh, my God, Suzette! - What? 486 00:35:07,970 --> 00:35:09,040 What is it? 487 00:35:09,700 --> 00:35:11,490 Get it off me! 488 00:36:17,450 --> 00:36:19,580 Come to me, children. 489 00:36:20,500 --> 00:36:22,190 Come to me. 490 00:36:22,790 --> 00:36:25,460 Everyone get back, don't touch them. 491 00:36:36,400 --> 00:36:37,550 So far they're just losing weight, 492 00:36:37,550 --> 00:36:39,800 but the Matron's gone up to emergency parthenogenesis. 493 00:36:39,800 --> 00:36:41,020 And that's when they convert? 494 00:36:41,020 --> 00:36:42,870 Skeletons, organs, everything. 495 00:36:42,870 --> 00:36:44,490 A million people are gonna die! 496 00:36:53,310 --> 00:36:55,030 Gotta cancel the signal. 497 00:36:56,230 --> 00:36:57,850 This contains the primary signal. 498 00:36:57,850 --> 00:37:00,560 If I can switch it off, the fat goes back to being just fat. 499 00:37:01,290 --> 00:37:02,930 A nice try. 500 00:37:03,300 --> 00:37:04,910 Double strength. 501 00:37:05,780 --> 00:37:08,340 'Inducer increasing. 502 00:37:08,340 --> 00:37:09,650 ' No, no, no, no, no, she's doubled it, I need. 503 00:37:10,580 --> 00:37:11,900 Haven't got time. 504 00:37:11,900 --> 00:37:13,870 It's too far, I can't override it. 505 00:37:14,310 --> 00:37:15,860 They're all gonna die! 506 00:37:19,380 --> 00:37:21,220 Is there anything I can do? 507 00:37:21,220 --> 00:37:22,720 Sorry, this is way beyond you. 508 00:37:22,720 --> 00:37:24,590 Gotta double the base pulse... 509 00:37:24,590 --> 00:37:26,890 Doctor, tell me, what do you need? 510 00:37:26,890 --> 00:37:29,890 I need a second capsule to boost the override, but I've only got the one. 511 00:37:29,890 --> 00:37:31,610 I can't save them! 512 00:37:50,740 --> 00:37:52,490 It's stopped. 513 00:37:53,840 --> 00:37:55,610 They've gone. 514 00:38:10,720 --> 00:38:12,450 What's happened? 515 00:38:14,160 --> 00:38:17,850 I think the Doctor happened. 516 00:38:18,650 --> 00:38:22,180 But we've still given birth to 10,000 Adipose. 517 00:38:23,200 --> 00:38:25,060 And the Nursery is coming. 518 00:38:28,010 --> 00:38:29,700 What the hell was that? 519 00:38:29,700 --> 00:38:33,230 It s my lift home. 520 00:38:38,390 --> 00:38:40,640 You can't just leave me here! 521 00:38:41,750 --> 00:38:43,570 It just stopped. 522 00:38:46,820 --> 00:38:50,020 What on earth is it now? 523 00:38:51,020 --> 00:38:53,420 Oh, my god. 524 00:39:19,370 --> 00:39:20,820 Fine. 525 00:39:20,820 --> 00:39:23,480 When you say 'nursery', you don't mean a creche in Notting Hill? 526 00:39:23,480 --> 00:39:25,430 Nursery ship. 527 00:39:26,640 --> 00:39:28,470 'Incoming signal. 528 00:39:32,480 --> 00:39:34,300 Hadn't we better go and stop them? 529 00:39:34,840 --> 00:39:38,220 Instructions from the Adiposian first family. 530 00:39:38,220 --> 00:39:39,900 Children! 531 00:39:41,000 --> 00:39:43,640 0h, my children, be hold. 532 00:39:44,210 --> 00:39:47,780 I am taking you home. 533 00:39:49,320 --> 00:39:53,510 Far across the galaxy, your new mummies and daddies are waiting. 534 00:39:53,510 --> 00:39:56,120 And you will fly! 535 00:40:00,070 --> 00:40:02,360 Up you go, babies. 536 00:40:02,560 --> 00:40:04,360 Up you go! 537 00:40:08,010 --> 00:40:11,230 That's it, fly away home! 538 00:40:11,400 --> 00:40:14,930 She's wired up the tower block to convert it into a levitation post. 539 00:40:19,450 --> 00:40:22,220 We're not the ones in trouble now. 540 00:40:22,930 --> 00:40:24,530 She is! 541 00:40:28,900 --> 00:40:30,760 Take me. 542 00:40:30,760 --> 00:40:33,240 The children need me! 543 00:40:44,250 --> 00:40:46,150 What you gonna do, then? 544 00:40:46,440 --> 00:40:47,740 Blow them up? 545 00:40:47,740 --> 00:40:48,420 They're just children. 546 00:40:48,420 --> 00:40:50,410 They can't help where they came from. 547 00:40:50,410 --> 00:40:52,900 That makes a change from last time. 548 00:40:53,850 --> 00:40:56,090 That Martha must've done you good. 549 00:40:57,790 --> 00:40:59,630 Ah, she did. 550 00:40:59,630 --> 00:41:02,720 Yeah, yeah, she did. 551 00:41:03,720 --> 00:41:05,540 She fancied me. 552 00:41:05,820 --> 00:41:07,510 Mad Martha, that one. 553 00:41:07,510 --> 00:41:08,340 Blind Martha. 554 00:41:08,340 --> 00:41:09,930 Charity Martha. 555 00:41:15,850 --> 00:41:18,020 I'm waving at fat. 556 00:41:18,960 --> 00:41:21,920 Actually, as a diet plan, it sort of works. 557 00:41:21,920 --> 00:41:23,360 There she is! 558 00:41:27,110 --> 00:41:29,360 Matron Cofelia, listen to me! 559 00:41:29,360 --> 00:41:31,650 0h, I don't think so, Doctor. 560 00:41:31,650 --> 00:41:34,480 And if I never see you again, it'll be too soon. 561 00:41:34,480 --> 00:41:35,620 Why does no-one ever listen? 562 00:41:35,620 --> 00:41:36,600 I'm trying to help! 563 00:41:36,600 --> 00:41:37,920 just get across to the roof. 564 00:41:37,920 --> 00:41:39,340 Can you shift the levitation beam? 565 00:41:39,340 --> 00:41:42,160 What, so that you can arrest me? 566 00:41:42,160 --> 00:41:46,790 I saw the Adiposian instructions - they know it's a crime, breeding on earth. 567 00:41:46,790 --> 00:41:48,570 So what's the one thing they want to get rid of? 568 00:41:48,570 --> 00:41:50,170 Their accomplice! 569 00:41:50,170 --> 00:41:52,820 I'm far more than that. 570 00:41:52,820 --> 00:41:57,790 I'm nanny to all these children. 571 00:41:57,790 --> 00:42:02,050 ????Mum and Dad have got the kids now, they don't need the nanny anymore. 572 00:42:29,250 --> 00:42:31,170 Oi, you two! 573 00:42:31,170 --> 00:42:32,790 You're just mad. 574 00:42:32,790 --> 00:42:33,930 Do you hear me? 575 00:42:33,930 --> 00:42:34,960 Mad! 576 00:42:34,960 --> 00:42:36,590 And I'm gonna report you for... 577 00:42:37,050 --> 00:42:38,720 madness! 578 00:42:42,990 --> 00:42:46,360 You see, some people just can't take it. 579 00:42:48,280 --> 00:42:50,480 NOPe` And some people can. 580 00:42:50,890 --> 00:42:52,170 So, then... 581 00:42:52,170 --> 00:42:53,780 Tardis! 582 00:42:53,780 --> 00:42:55,220 Come on! 583 00:42:57,160 --> 00:42:58,810 That's my car! 584 00:43:01,060 --> 00:43:02,660 That is like destiny. 585 00:43:03,420 --> 00:43:05,230 And I've been ready for this. 586 00:43:05,230 --> 00:43:07,560 I packed ages ago, just in case. 587 00:43:07,560 --> 00:43:13,500 Cos I thought, hot weather, cold weather, no weather - 588 00:43:13,500 --> 00:43:17,300 he goes anywhere, I've gotta be prepared. 589 00:43:18,310 --> 00:43:21,590 You've got a hatbox. 590 00:43:22,290 --> 00:43:25,370 Planet of the Hats, I'm ready! 591 00:43:26,800 --> 00:43:27,760 Do I need injections? 592 00:43:27,760 --> 00:43:30,840 Like when you go to Cambodia, is there any of that? 593 00:43:30,840 --> 00:43:33,280 Cos my friend Veena went to Bahrain, and... 594 00:43:36,020 --> 00:43:37,850 You're not saying much. 595 00:43:38,570 --> 00:43:40,030 No, it's just. 596 00:43:42,650 --> 00:43:46,770 It's a funny old life, in the Tardis. 597 00:43:46,770 --> 00:43:48,460 You don't want me. 598 00:43:48,460 --> 00:43:50,270 I'm not saying that. 599 00:43:51,700 --> 00:43:53,690 But you asked me. 600 00:43:56,320 --> 00:43:58,340 Would you rather be on your own? 601 00:43:58,340 --> 00:43:59,880 No. 602 00:43:59,880 --> 00:44:01,290 Actually, no. 603 00:44:01,290 --> 00:44:02,580 But... 604 00:44:07,250 --> 00:44:11,860 The last time, with Martha, like I said... 605 00:44:13,470 --> 00:44:15,270 it got complicated. 606 00:44:18,700 --> 00:44:20,770 And that was all my fault. 607 00:44:24,510 --> 00:44:26,590 I just want a mate. 608 00:44:27,680 --> 00:44:29,780 You just want T0 MATE? 609 00:44:29,780 --> 00:44:31,840 I just want A mate! 610 00:44:31,840 --> 00:44:33,670 You're not mating with me, sunshine! 611 00:44:33,670 --> 00:44:36,840 A mate, I want a mate! 612 00:44:37,170 --> 00:44:39,630 just as well, because I'm not having any of that nonsense. 613 00:44:39,630 --> 00:44:44,200 I mean, you're just a long streak of nothing, alien nothing. 614 00:44:44,200 --> 00:44:45,490 There we are, then. 615 00:44:46,230 --> 00:44:47,560 OK. 616 00:44:50,700 --> 00:44:52,020 I can come? 617 00:44:52,020 --> 00:44:53,270 Yeah. 618 00:44:53,270 --> 00:44:54,710 Course you can, yeah. 619 00:44:56,670 --> 00:44:58,200 I'd love it. 620 00:44:58,670 --> 00:45:00,700 Ohh, that's just... 621 00:45:01,220 --> 00:45:01,990 Car keys! 622 00:45:01,990 --> 00:45:03,100 What? 623 00:45:03,100 --> 00:45:04,720 I've still got my mum's car keys! 624 00:45:04,720 --> 00:45:06,160 I won't be a minute. 625 00:45:16,540 --> 00:45:19,270 I know, Mum, I saw it, little fat people. 626 00:45:19,270 --> 00:45:20,420 I've got to go. 627 00:45:20,420 --> 00:45:21,860 I'm going to stay with Veena for a bit. 628 00:45:21,860 --> 00:45:22,790 'It was in the sky. 629 00:45:22,790 --> 00:45:24,980 ' I know, spaceship. 630 00:45:24,980 --> 00:45:27,150 But I've still got the car keys. 631 00:45:28,220 --> 00:45:32,280 There's a bin on Brook Street 30 feet from the corner, I'm going to leave them in there. 632 00:45:32,280 --> 00:45:33,320 'What? A bin? 633 00:45:33,320 --> 00:45:34,670 ' Yes, I said 'bin'. 634 00:45:34,670 --> 00:45:35,500 'You can't do that. 635 00:45:35,500 --> 00:45:37,820 Oh, stop complaining, the car'sjust down the road a bit. 636 00:45:37,820 --> 00:45:40,510 Got to go, really got to go. 637 00:45:40,510 --> 00:45:41,180 Bye. 638 00:45:41,180 --> 00:45:42,770 'But Donna, you can't... 639 00:45:44,680 --> 00:45:49,400 ' There's this woman that's going to come along, tall blond woman called Sylvia, 640 00:45:49,400 --> 00:45:51,430 tell her that bin there. 641 00:45:51,430 --> 00:45:52,400 It'll make sense. 642 00:45:52,400 --> 00:45:53,900 That bin there. 643 00:46:22,530 --> 00:46:23,820 Off we go, then! 644 00:46:23,820 --> 00:46:26,150 Here it is, the Tardis. 645 00:46:26,320 --> 00:46:28,140 Bigger on the inside than it is on the outside. 646 00:46:28,140 --> 00:46:29,870 0h, I know all that bit. 647 00:46:30,590 --> 00:46:33,800 Although frankly, you could turn the heating up. 648 00:46:33,800 --> 00:46:37,460 So, whole wide universe 649 00:46:38,600 --> 00:46:40,130 where do you want to go? 650 00:46:40,940 --> 00:46:42,780 I know exactly the place. 651 00:46:42,780 --> 00:46:44,080 Which is? 652 00:46:44,800 --> 00:46:46,730 Two and a half miles that way. 653 00:46:57,000 --> 00:46:58,320 Donna! 654 00:46:58,320 --> 00:47:00,170 It's the flying blue box! 655 00:47:06,220 --> 00:47:08,260 What? 656 00:47:10,690 --> 00:47:12,080 That's Donna. 657 00:47:12,080 --> 00:47:14,130 That's Donna. 658 00:47:14,930 --> 00:47:16,190 And that's him! 659 00:47:16,190 --> 00:47:17,470 That's him! 660 00:47:21,390 --> 00:47:22,830 Go on, girl! 661 00:47:22,830 --> 00:47:25,570 Go on, get up there! 662 00:47:26,040 --> 00:47:27,660 Hey... 663 00:47:32,660 --> 00:47:33,920 Ancient Rome. 664 00:47:33,920 --> 00:47:35,410 This is fantastic. 665 00:47:35,410 --> 00:47:37,750 It has come, the blue box. 666 00:47:37,750 --> 00:47:39,880 I see the most terrible things. 667 00:47:40,320 --> 00:47:42,390 The prophecies of women are limited and dull. 668 00:47:42,390 --> 00:47:45,470 Only the menfolk have the capacity for true perception. 669 00:47:45,470 --> 00:47:47,410 I tell you where the wind's blowing now. 670 00:47:47,410 --> 00:47:50,320 Doctor, you bring bad luck. 671 00:47:50,320 --> 00:47:53,790 We are building the future as dictated by the gods. 672 00:47:53,790 --> 00:47:56,040 I demand you tell me who you are. 673 00:47:56,040 --> 00:47:57,060 Doctor! 674 00:47:57,060 --> 00:47:59,050 The sky is falling. 675 00:47:59,050 --> 00:48:00,500 We're in Pompeii! 676 00:48:01,220 --> 00:48:02,990 And it's volcano day. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net