1 00:00:05,360 --> 00:00:08,560 Cardiff! Cardiff?! Ah! But! Thing about Cardiff, 2 00:00:08,600 --> 00:00:11,760 it's built on a rift in time and space, just like California 3 00:00:11,800 --> 00:00:14,560 on the San Andreas fault... but the rift bleeds energy. 4 00:00:14,600 --> 00:00:17,600 I open up the engines, soak up the energy AND use it as fuel. 5 00:00:17,640 --> 00:00:19,720 So it's a pit stop? Exactly! 6 00:00:19,760 --> 00:00:21,840 Should only take 20 seconds. 7 00:00:21,880 --> 00:00:23,640 The rift's been active. 8 00:00:26,320 --> 00:00:30,440 Wait. They had an earthquake in Cardiff, couple of years ago. Was that you? 9 00:00:40,920 --> 00:00:43,240 Doctor! 10 00:00:44,880 --> 00:00:46,600 Finito, all powered up. 11 00:01:02,400 --> 00:01:04,160 What's that?! 12 00:01:07,080 --> 00:01:10,280 We're accelerating into the future. The year one billion. 13 00:01:10,320 --> 00:01:12,880 Five billion. Five trillion! 14 00:01:12,920 --> 00:01:14,560 50 trillion? What?! 15 00:01:14,600 --> 00:01:16,200 The year 100 trillion?! 16 00:01:16,240 --> 00:01:18,640 That's impossible! Why, what happens then? 17 00:01:20,600 --> 00:01:23,680 We're going to the end of the universe. 18 00:01:23,760 --> 00:01:26,920 Doctor! 19 00:01:35,640 --> 00:01:37,120 Humans. 20 00:01:37,160 --> 00:01:39,040 Humans are coming. 21 00:02:24,080 --> 00:02:26,000 I don't... 22 00:02:26,040 --> 00:02:28,840 I just want to go. Please, let me go. 23 00:02:28,880 --> 00:02:33,920 Huuuuuu-maaan! 24 00:02:35,960 --> 00:02:41,600 Huuuuuu-maaan! Huuuuuu-maaan! 25 00:02:41,640 --> 00:02:44,360 THEY GROWL AND GRUNT 26 00:02:45,960 --> 00:02:48,600 Hunt! Hunt! 27 00:02:50,520 --> 00:02:52,320 Hunt! Hunt! 28 00:02:56,560 --> 00:02:59,240 There's movement on the surface. 29 00:02:59,280 --> 00:03:01,920 Another human hunt, God help him. 30 00:03:01,960 --> 00:03:06,560 Chan, should I alert the guards, tho? No, no, we can't spare them. 31 00:03:06,600 --> 00:03:11,160 Poor beggar's on his own. One more lost soul, dreaming of Utopia. 32 00:03:11,200 --> 00:03:14,000 Chan, you mustn't talk as though you've given up, tho. 33 00:03:14,040 --> 00:03:16,880 No, no, indeed. Here's to it. 34 00:03:16,920 --> 00:03:18,920 Utopia. 35 00:03:18,960 --> 00:03:23,720 Where, it is to be hoped, the coffee is a little less sour. 36 00:03:23,760 --> 00:03:27,160 Will you join me? I am happy drinking my own internal milk, tho. 37 00:03:27,200 --> 00:03:30,280 Yes, well that's quite enough information, thank you. 38 00:03:30,320 --> 00:03:31,760 'Professor Yana? 39 00:03:31,800 --> 00:03:34,560 'Don't want to rush you, but how are we doing? ' 40 00:03:34,600 --> 00:03:38,440 Yes, yes, working! Yes, almost there! 41 00:03:38,480 --> 00:03:42,320 'How's it looking on the Footprint? ' 42 00:03:42,360 --> 00:03:45,440 It's good, yes, fine, excellent. 43 00:03:45,480 --> 00:03:52,960 There's no problem as such, we've accelerated the calculation 44 00:03:53,000 --> 00:03:56,040 matrix, but it's going to take time to harmonise though. 45 00:03:56,080 --> 00:03:59,120 We're trying a new reversal process, we'll have a definite 46 00:03:59,160 --> 00:04:01,720 result in approximately two hours, though. 47 00:04:03,680 --> 00:04:05,640 Chan, professor... 48 00:04:05,680 --> 00:04:13,320 VOICE DROWNED OUT BY LOUD DRUMMING Chan, professor Yana, tho. 49 00:04:13,360 --> 00:04:15,120 Chan, professor tho. 50 00:04:15,160 --> 00:04:16,840 Yes, yes, yes, working. 51 00:04:16,880 --> 00:04:22,680 Chan, it's the surface scanner, Professor, it seems to be detecting a different signal, tho. 52 00:04:22,720 --> 00:04:25,920 Well that's not a standard reading. 53 00:04:27,800 --> 00:04:33,320 I can't make it out. It would seem, something new has arrived. 54 00:04:37,040 --> 00:04:40,040 Well... we've landed. 55 00:04:40,080 --> 00:04:42,280 So what's out there? I don't know. 56 00:04:42,320 --> 00:04:44,400 Ooh, say that again, that's rare. 57 00:04:44,440 --> 00:04:48,440 Not even the Time Lords came this far. 58 00:04:48,480 --> 00:04:50,760 We should leave. 59 00:04:50,800 --> 00:04:55,560 We should go. We should really, really... 60 00:04:55,600 --> 00:04:57,000 go. 61 00:05:12,240 --> 00:05:13,880 Oh, my God. 62 00:05:15,400 --> 00:05:19,200 Can't get a pulse. Hold on, you've got that medical kit thing. 63 00:05:21,680 --> 00:05:22,760 Hello again. 64 00:05:24,120 --> 00:05:26,920 Ohh, I'm sorry. Here we go. 65 00:05:26,960 --> 00:05:32,120 Get out the way. It's a bit odd, not very hundred trillion, that coat's more like World War Two. 66 00:05:32,160 --> 00:05:36,600 I think he came with us. From Earth? Must've been clinging to the Tardis, 67 00:05:36,640 --> 00:05:39,960 all the way through the vortex. Well, that's very him. 68 00:05:40,000 --> 00:05:43,280 D' you know him? Friend of mine. Used to travel with me. 69 00:05:43,320 --> 00:05:45,320 Back in the old days. 70 00:05:45,360 --> 00:05:47,640 But he's... 71 00:05:47,680 --> 00:05:50,560 I'm sorry, there's no heartbeat, there's nothing. 72 00:05:50,600 --> 00:05:51,800 He's dead. 73 00:05:52,560 --> 00:05:57,600 Oh, well so much for me! It's all right, just breathe deep, I've got you. 74 00:05:57,640 --> 00:06:00,320 Captain Jack Harkness. 75 00:06:00,360 --> 00:06:04,720 And who are you? Martha Jones. Nice to meet you, Martha Jones. 76 00:06:04,760 --> 00:06:08,960 Oh, don't start. I was only saying hello. I don't mind. 77 00:06:14,960 --> 00:06:16,400 Doctor. 78 00:06:16,440 --> 00:06:17,800 Captain. 79 00:06:17,840 --> 00:06:19,440 Good to see you. 80 00:06:19,480 --> 00:06:22,600 And you. Same as ever. Although... 81 00:06:22,640 --> 00:06:24,120 Have you had work done? 82 00:06:24,160 --> 00:06:26,000 You can talk. 83 00:06:26,040 --> 00:06:29,240 Yes, the face. Regeneration. How did you know this was me? 84 00:06:29,280 --> 00:06:32,400 The police box kind of gives it away. I've been following you. 85 00:06:32,480 --> 00:06:34,000 For a long time. 86 00:06:34,040 --> 00:06:35,480 You abandoned me. 87 00:06:35,520 --> 00:06:38,560 Did I? Busy life. Moving on. 88 00:06:38,600 --> 00:06:40,520 I've just got to ask... 89 00:06:40,560 --> 00:06:42,720 The Battle of Canary Wharf. 90 00:06:42,760 --> 00:06:44,600 I saw the list of the dead. 91 00:06:44,640 --> 00:06:46,440 And it said Rose Tyler. 92 00:06:46,480 --> 00:06:49,400 Oh! No! Sorry! She's alive! You're kidding! 93 00:06:49,440 --> 00:06:53,520 Parallel world! Safe and sound! And Mickey! And her mother! Oh, yes! 94 00:06:57,440 --> 00:06:59,040 Good old Rose. 95 00:07:05,640 --> 00:07:09,640 So there I was, stranded in the year 200100, ankle deep in Dalek dust, 96 00:07:09,680 --> 00:07:12,160 and he goes off without me, but I had this. 97 00:07:12,200 --> 00:07:15,360 I used to be a Time Agent, it's called a Vortex Manipulator, 98 00:07:15,400 --> 00:07:19,480 he's not the only one who can time travel. Excuse me, that is not time travel. 99 00:07:19,520 --> 00:07:22,720 It's like, I've got a sports car, you've got a spacehopper. 100 00:07:22,760 --> 00:07:24,880 Oh, boys and their toys. 101 00:07:24,920 --> 00:07:29,960 All right, so I bounced, I thought, 21st century, best place to find the Doctor. 102 00:07:30,000 --> 00:07:34,600 Except I got it a little wrong, arrived in 1869, this thing burnt out, so it was useless. 103 00:07:34,640 --> 00:07:36,960 Told you! 104 00:07:37,000 --> 00:07:41,760 I lived through the entire 20th century, waiting for a version of you that coincided with me. 105 00:07:41,800 --> 00:07:46,680 But that makes you more than 100 years old. And looking good, don't you think? 106 00:07:46,720 --> 00:07:50,160 So, I went to the Time Rift, based myself there, cos I knew 107 00:07:50,200 --> 00:07:54,040 you'd come back to refuel, until finally, I get a signal on this... 108 00:07:54,080 --> 00:07:58,680 detecting you, and here we are! But how come you left him behind, Doctor? I was busy! 109 00:07:58,720 --> 00:08:02,720 Is that what happens? D' you just get bored of us, one day and disappear? 110 00:08:02,760 --> 00:08:05,920 Not if you're blonde. Oh, what a surprise! You two! 111 00:08:05,960 --> 00:08:07,880 We're at the end of the universe, 112 00:08:07,920 --> 00:08:12,560 right at the edge of knowledge itself, and you're busy... 113 00:08:12,600 --> 00:08:14,880 blogging! 114 00:08:14,920 --> 00:08:17,160 Come on! 115 00:08:23,800 --> 00:08:25,480 Is that a city? 116 00:08:25,520 --> 00:08:27,680 City, or a hive, or a nest. 117 00:08:27,720 --> 00:08:29,800 Or a conglomeration. 118 00:08:29,840 --> 00:08:31,840 Like it was grown. 119 00:08:31,880 --> 00:08:33,680 But look, there, that's like... 120 00:08:33,720 --> 00:08:39,560 pathways, or roads, there must've been some sort of life. 121 00:08:39,600 --> 00:08:43,200 Long ago. What killed it? 122 00:08:43,240 --> 00:08:46,120 Time. just time. Everything's dying now. 123 00:08:46,160 --> 00:08:49,000 All the great civilisations have gone. 124 00:08:49,040 --> 00:08:55,680 This isn't just night - all the stars have burnt up and faded away. 125 00:08:55,720 --> 00:08:57,560 Into nothing. 126 00:08:57,600 --> 00:09:01,040 They must have an atmospheric shell. 127 00:09:01,080 --> 00:09:03,840 We should be frozen to death. 128 00:09:03,880 --> 00:09:07,000 Well, Martha and I, maybe. 129 00:09:07,040 --> 00:09:09,280 Not so sure about you, Jack. 130 00:09:09,320 --> 00:09:11,520 But what about the people? 131 00:09:11,560 --> 00:09:14,560 Does no-one survive? 132 00:09:14,600 --> 00:09:16,520 I suppose... 133 00:09:16,560 --> 00:09:18,400 I have to hope, 134 00:09:18,440 --> 00:09:20,960 life will find a way. 135 00:09:21,000 --> 00:09:23,880 Well, he's not doing too bad. 136 00:09:27,480 --> 00:09:36,040 Is it me, or does that look like a hunt? Come on! 137 00:09:37,400 --> 00:09:38,920 Oh, I've missed this! 138 00:09:46,240 --> 00:09:49,440 SHOUTING AND GROWLING 139 00:09:53,600 --> 00:09:56,600 I've got you. They're coming. They're coming. 140 00:09:56,640 --> 00:09:58,360 GROWLING 141 00:09:58,400 --> 00:10:00,400 Jack. Don't you dare. 142 00:10:00,760 --> 00:10:03,480 GUNSHOTS 143 00:10:04,320 --> 00:10:07,240 What the hell are they? We've got to keep going. 144 00:10:07,280 --> 00:10:12,000 I've got a ship nearby. It's safe, it's over there... or maybe not 145 00:10:12,040 --> 00:10:17,080 We're close to the Silo! If we get to the Silo, then we're safe. Silo? Silo! Silo for me! 146 00:10:26,640 --> 00:10:31,920 It's the Futurekind - they're coming, let us in! Show me your teeth! 147 00:10:35,800 --> 00:10:39,520 Show me your teeth! Show me your teeth! Show him your teeth! 148 00:10:42,640 --> 00:10:44,760 Human! Let them in! Let them in! 149 00:10:45,920 --> 00:10:48,720 Close! Close! Close! 150 00:10:50,400 --> 00:10:53,360 RAPID GUNFIRE 151 00:10:58,440 --> 00:10:59,960 Humaaaaans. 152 00:11:01,280 --> 00:11:03,600 Human meat. 153 00:11:03,640 --> 00:11:05,920 Make feast. 154 00:11:05,960 --> 00:11:11,520 Go back to where you came from. I said, go back! Back! 155 00:11:11,560 --> 00:11:16,320 Don't tell him to put HIS gun down. He's not my responsibility. And I am? That makes a change. 156 00:11:16,360 --> 00:11:17,360 Watching you. 157 00:11:20,600 --> 00:11:22,120 Kind hungry. 158 00:11:25,320 --> 00:11:26,880 Yeah! 159 00:11:35,160 --> 00:11:38,960 Thanks for that. Right, let's get you inside. 160 00:11:39,000 --> 00:11:42,200 My name is Padra Fet Shafe Cane, tell me, 161 00:11:42,240 --> 00:11:45,360 just tell me... Can you take me to Utopia? 162 00:11:45,400 --> 00:11:48,480 Oh, yes, sir. Yes, I can! 163 00:11:51,680 --> 00:11:57,600 Professor, we've got four new Humans inside, one of them is calling himself a Doctor. 164 00:11:57,640 --> 00:12:02,480 Of medicine? He says of everything. What? A scientist! 165 00:12:02,520 --> 00:12:05,680 Oh, my word! Chantho, just... 166 00:12:05,720 --> 00:12:08,840 I don't know. I'm coming! 167 00:12:12,320 --> 00:12:14,560 It's like a box, a big blue box... 168 00:12:14,600 --> 00:12:16,720 I need it back, it's stuck out there. 169 00:12:16,760 --> 00:12:21,360 You're 561. My family were heading for the Silo. Did they get here? 170 00:12:21,400 --> 00:12:25,560 My mother is Kistane Shafe Cane, my brother's name is Beltone. 171 00:12:25,600 --> 00:12:30,120 You can check the paperwork. Creet! Passenger needs help! What d' you need? 172 00:12:31,560 --> 00:12:35,840 A blue box, you said? Big, tall, wooden, says "Police". 173 00:12:36,360 --> 00:12:40,920 We're driving out for the last water collection, I'll see what I can do. Thank you! 174 00:12:40,960 --> 00:12:43,480 We could still take a look. Come on. 175 00:12:43,520 --> 00:12:45,600 Sorry, but... how old are you? 176 00:12:45,640 --> 00:12:47,720 Old enough to work. This way. 177 00:12:50,480 --> 00:12:53,520 Kistane Shafe Cane! 178 00:12:53,560 --> 00:12:56,920 Kistane and Beltone Shafe Cane! 179 00:12:56,960 --> 00:12:59,680 I'm looking for Kistane and Beltone Shafe Cane! 180 00:12:59,720 --> 00:13:01,600 The Shafe Canes, anyone? Anyone? 181 00:13:01,640 --> 00:13:06,160 Kistane from Red Falls Five? Kistane and Beltone Shafe Cane. 182 00:13:06,200 --> 00:13:07,920 Anyone know the Shafe Cane family? 183 00:13:07,960 --> 00:13:10,480 Anyone called Shafe Cane? 184 00:13:11,880 --> 00:13:13,600 It's like a refugee camp... 185 00:13:13,640 --> 00:13:16,200 It's stinking. 186 00:13:16,240 --> 00:13:17,920 Sorry. No offence. Not you. 187 00:13:17,960 --> 00:13:21,840 Don't you see, though? The ripe old smell of humans! You survived! 188 00:13:21,880 --> 00:13:27,440 Oh, you might've spent a million years evolving into clouds of gas, and another million as downloads, 189 00:13:27,480 --> 00:13:30,720 but you always revert to the same basic shape. 190 00:13:37,200 --> 00:13:39,600 Indomitable! 191 00:13:39,640 --> 00:13:42,640 Is there a Kistane Shafe Cane? That's me. 192 00:13:42,680 --> 00:13:45,720 Mother! Oh, my God! Padra! 193 00:13:45,760 --> 00:13:48,760 It's not all bad news. 194 00:13:52,040 --> 00:13:54,520 Captain Jack Harkness, and who are you? 195 00:13:54,560 --> 00:13:57,280 Stop it! Give us a hand with this. 196 00:14:00,040 --> 00:14:04,440 It's half-deadlocked. See if you can overwrite the code. Let's find out where we are. 197 00:14:07,960 --> 00:14:10,520 I've got you. Thanks. 198 00:14:10,560 --> 00:14:15,520 How did you cope without me? Now that is what I call a rocket! 199 00:14:15,560 --> 00:14:20,440 They're not refugees, they're passengers. He said they were going to Utopia. 200 00:14:20,480 --> 00:14:26,080 The perfect place. Hundred trillion years and it's the same old dream. D' you recognise the engines? 201 00:14:26,120 --> 00:14:29,080 Nope, whatever it is, it's not rocket science. 202 00:14:29,120 --> 00:14:31,560 But it's hot, though. Boiling! 203 00:14:34,280 --> 00:14:38,200 But if the universe is falling apart, what does Utopia mean? 204 00:14:39,640 --> 00:14:41,400 The Doctor? That's me! 205 00:14:41,440 --> 00:14:48,240 Good! Good good good good good good good good good good good good! 206 00:14:48,280 --> 00:14:49,560 It's good, apparently. 207 00:14:53,960 --> 00:14:56,400 Chan, welcome, tho. 208 00:14:56,440 --> 00:15:00,120 This is the gravitissimal accelerator, it's past its best... 209 00:15:00,160 --> 00:15:04,280 Chan, welcome though. And over here is the Footprint Impeller System. 210 00:15:04,320 --> 00:15:08,400 D' you know anything about end time gravity mechanics? Who are you? 211 00:15:08,440 --> 00:15:10,080 Chan, Chantho, tho. 212 00:15:10,120 --> 00:15:11,920 But we can't get it to harmonise... 213 00:15:11,960 --> 00:15:15,600 Captain Jack Harkness. Stop it! Can't I say hello to anyone? 214 00:15:15,640 --> 00:15:17,200 Chan, I do not protest tho. 215 00:15:17,240 --> 00:15:19,800 Maybe later, Blue. 216 00:15:19,840 --> 00:15:22,920 So what have we got here? And all this feeds into the rocket? 217 00:15:22,960 --> 00:15:28,560 Except without a stable footprint, we'll never achieve escape velocity. 218 00:15:28,600 --> 00:15:35,720 If only we could harmonise the five impact patterns, and unify them, well, we might yet make it. 219 00:15:35,760 --> 00:15:37,440 What d' you think, Doctor? 220 00:15:37,480 --> 00:15:39,240 Any ideas? Well. 221 00:15:39,280 --> 00:15:43,280 Um. Basically. Sort of... 222 00:15:43,320 --> 00:15:46,040 Not a clue. Nothing? 223 00:15:46,080 --> 00:15:50,120 I'm not from round these parts. I've never seen a system like it. Sorry. 224 00:15:50,160 --> 00:15:52,040 No, no, I'm sorry, it's my fault. 225 00:15:52,080 --> 00:15:53,960 There's been so little help... 226 00:15:54,000 --> 00:15:56,800 Oh, my God. 227 00:15:58,480 --> 00:16:01,200 You've got a hand, a hand in a jar. 228 00:16:01,240 --> 00:16:03,720 A hand, in jar, in your bag. 229 00:16:03,760 --> 00:16:06,200 That's - that's my hand! 230 00:16:06,240 --> 00:16:08,120 I said I had a Doctor-detector! 231 00:16:08,160 --> 00:16:11,040 Is this is a tradition amongst your people? 232 00:16:11,080 --> 00:16:15,320 What d' you mean, that's your hand?! You've got both your hands. I can see them! 233 00:16:15,360 --> 00:16:17,680 I lost my hand Christmas Day in a swordfight. 234 00:16:23,240 --> 00:16:25,480 What, and you grew another hand?! 235 00:16:25,520 --> 00:16:28,480 Um. Yeah, yeah I did, yeah. 236 00:16:28,520 --> 00:16:32,120 Hello! Might I ask, what species are you? 237 00:16:32,160 --> 00:16:35,280 Time Lord - last of. 238 00:16:35,320 --> 00:16:36,920 Heard of them? 239 00:16:36,960 --> 00:16:38,480 Legend or anything? 240 00:16:38,520 --> 00:16:42,120 Not even a myth? Blimey, end of the universe is a bit humbling. 241 00:16:42,160 --> 00:16:47,320 Chan, it is said that I am the last of my species too, tho. Sorry, what was your name? 242 00:16:47,360 --> 00:16:51,080 My assistant, and good friend, Chantho. A survivor of the Malmooth. 243 00:16:51,120 --> 00:16:54,960 This was their planet, Malcassairo, before we took refuge. 244 00:16:55,040 --> 00:16:59,560 That city outside, that was yours? Chan, the Conglomeration died... tho. 245 00:16:59,600 --> 00:17:04,320 Conglomeration! That's what I said! You're supposed to say "Sorry". Oh, yes. 246 00:17:04,360 --> 00:17:08,440 Sorry. Chan, most grateful, tho. 247 00:17:08,480 --> 00:17:11,880 You grew another hand? Hello again. 248 00:17:11,920 --> 00:17:15,280 It's fine, look, really, it's me. 249 00:17:17,400 --> 00:17:20,640 All this time and you're still full of surprises. 250 00:17:20,680 --> 00:17:23,440 Chan, you are most unusual, tho. Well... 251 00:17:23,480 --> 00:17:26,840 So what about those things outside, the beastie boys? 252 00:17:26,880 --> 00:17:28,800 We call them the Futurekind. 253 00:17:28,840 --> 00:17:34,840 Which is a myth, in itself, but it's feared they are what we will become, 254 00:17:34,880 --> 00:17:39,800 unless we reach Utopia. And Utopia is...? 255 00:17:39,840 --> 00:17:41,680 Every human knows of Utopia. 256 00:17:41,720 --> 00:17:44,600 Where have you been? Bit of a hermit. 257 00:17:44,640 --> 00:17:47,480 A hermit with friends? 258 00:17:47,520 --> 00:17:52,080 Hermits United. We meet up, every ten years, swap stories about caves. 259 00:17:52,120 --> 00:17:53,800 It's good fun for a hermit. 260 00:17:53,840 --> 00:17:56,160 So, um, Utopia? 261 00:18:01,120 --> 00:18:03,800 The call came from across the stars. 262 00:18:03,840 --> 00:18:05,760 Over and over again. 263 00:18:05,800 --> 00:18:07,680 "Come to Utopia". 264 00:18:07,720 --> 00:18:09,560 Originating from that point. 265 00:18:09,600 --> 00:18:12,920 Where is that? Oh, it's far beyond the Condensate Wilderness. 266 00:18:12,960 --> 00:18:18,160 Out towards the Wildlands and the Dark Matter Reefs. Calling us in, 267 00:18:18,200 --> 00:18:21,960 the last of the humans, scattered across the night. 268 00:18:22,000 --> 00:18:24,480 What d' you think is out there? We can't know. 269 00:18:24,520 --> 00:18:27,960 A colony, a city, some sort of haven? 270 00:18:28,000 --> 00:18:32,240 The Science Foundation created the Utopia Project, thousands of years ago. 271 00:18:32,280 --> 00:18:36,560 To preserve mankind, to find a way of surviving 272 00:18:36,600 --> 00:18:40,840 beyond the collapse of reality itself, now perhaps they found it. 273 00:18:40,880 --> 00:18:43,040 Perhaps not. 274 00:18:43,080 --> 00:18:45,320 But it's worth a look, don't you think? 275 00:18:45,360 --> 00:18:47,680 Ohhh yes... 276 00:18:47,720 --> 00:18:51,120 And the signal keeps modulating, so it's not on automatic. 277 00:18:51,160 --> 00:18:53,400 That's a good sign. Someone's out there. 278 00:18:53,440 --> 00:18:55,160 And that's, ooh that's 279 00:18:55,200 --> 00:18:56,880 a navigation matrix... 280 00:18:56,920 --> 00:19:01,160 DOCTOR'S VOICE DROWNED OUT BY LOUD DRUMMING 281 00:19:02,240 --> 00:19:05,080 Professor? 282 00:19:06,120 --> 00:19:08,440 Professor! 283 00:19:08,480 --> 00:19:13,560 Right, that's enough talk. There's work to do! Now if you could leave, thank you. 284 00:19:13,600 --> 00:19:15,320 Are you all right? Yes, I'm fine. 285 00:19:15,360 --> 00:19:17,760 And busy! 286 00:19:17,800 --> 00:19:22,400 Except that rocket's not going to fly, is it? 287 00:19:22,440 --> 00:19:27,000 This footprint mechanism-thing, it's not working. 288 00:19:27,040 --> 00:19:28,880 We'll find a way! 289 00:19:28,920 --> 00:19:31,320 You're stuck on this planet, 290 00:19:31,360 --> 00:19:34,400 and you haven't told them, have you? 291 00:19:34,440 --> 00:19:37,880 That lot out there, they still think they're gonna fly. 292 00:19:37,920 --> 00:19:41,680 Well, it's better to let them live in hope. Quite right too. 293 00:19:41,720 --> 00:19:44,000 And I must say, Professor, 294 00:19:45,600 --> 00:19:49,240 what was it? Yana. Professor Yana, this new science is well beyond me. 295 00:19:49,280 --> 00:19:53,280 But all the same, a boost reversal circuit, in any timeframe, must be 296 00:19:53,320 --> 00:19:57,320 a circuit which reverses the boost, so I wonder what would happen 297 00:19:57,360 --> 00:20:00,720 if I did this... 298 00:20:00,760 --> 00:20:02,200 SIREN WAILS 299 00:20:02,240 --> 00:20:05,400 Chan, it's working, tho. 300 00:20:05,440 --> 00:20:08,520 But! How did you do that?! 301 00:20:08,560 --> 00:20:12,560 Oh, we've been chatting away, I forgot to tell you. I'm brilliant! 302 00:20:13,440 --> 00:20:19,960 ON TANNOY: 'All passengers, prepare for boarding. Repeat, all passengers prepare for immediate boarding. 303 00:20:31,760 --> 00:20:34,080 'Destination Utopia. ' 304 00:20:34,120 --> 00:20:35,720 There... 305 00:20:36,720 --> 00:20:38,160 ...and there. 306 00:20:40,920 --> 00:20:48,800 TANNOY: 'All troops withdraw to Silo. Repeat, all troops withdraw to Silo. ' 307 00:20:54,240 --> 00:20:57,440 Inside! Everyone, inside. 308 00:20:59,160 --> 00:21:01,560 Come on, move, move, move. 309 00:21:07,720 --> 00:21:11,480 ON TANNOY: 'Air passengers prepare for immediate boarding. 310 00:21:11,520 --> 00:21:15,920 'Air passengers prepare for immediate boarding. ' 311 00:21:25,800 --> 00:21:26,880 Excuse me. 312 00:21:26,920 --> 00:21:29,680 Hey, what was your name, Creet? 313 00:21:29,720 --> 00:21:34,360 That's right, miss. Who are you with Creet, you got family? No, miss, there’s just me. 314 00:21:35,880 --> 00:21:39,000 Good luck. What d' you think it's gonna be like, in Utopia? 315 00:21:39,040 --> 00:21:43,400 My mum used to say, the skies are made of diamonds. 316 00:21:43,440 --> 00:21:45,160 Good for her. 317 00:21:45,200 --> 00:21:47,240 Go on, off you go, get your seat! 318 00:21:56,320 --> 00:21:58,880 SHE SNARLS 319 00:21:59,960 --> 00:22:02,720 Is that...? Gluten extract. 320 00:22:02,760 --> 00:22:05,400 It binds the neutralino map together. 321 00:22:05,440 --> 00:22:07,360 But that's food. 322 00:22:07,440 --> 00:22:13,280 You've built this system out of food and string and staples. Professor Yana, you're a genius! 323 00:22:13,320 --> 00:22:15,880 Says the man who made it work. 324 00:22:15,920 --> 00:22:18,200 Aah, it's easy, coming in at the end. 325 00:22:18,240 --> 00:22:22,360 But you're stellar, this is, this is magnificent! 326 00:22:22,400 --> 00:22:26,480 And I don't often say that, cos... well, cos of me. 327 00:22:26,520 --> 00:22:33,960 But even my title is an affectation. There hasn't been such a thing as a university for over 1,000 years. 328 00:22:34,000 --> 00:22:37,360 I've spent my life going from one refugee ship to another. 329 00:22:37,400 --> 00:22:41,520 If you'd been born in a different time, you'd be revered. I mean it. 330 00:22:41,560 --> 00:22:44,160 Throughout the galaxies. 331 00:22:44,200 --> 00:22:47,760 Oh, those damn galaxies, they had to go and collapse! 332 00:22:47,800 --> 00:22:50,720 Some admiration would have been nice. 333 00:22:50,760 --> 00:22:54,280 just a little. just once. Well, you've got it now. 334 00:22:54,320 --> 00:22:57,920 But that footprint engine-thing... 335 00:22:57,960 --> 00:23:01,760 You can't activate it from on board, it's got to be done from here. 336 00:23:01,800 --> 00:23:03,280 You're staying behind. 337 00:23:03,320 --> 00:23:04,760 With Chantho. 338 00:23:04,800 --> 00:23:06,480 She won't leave without me. 339 00:23:06,520 --> 00:23:09,960 Simply refuses. You'd give your life, so they could fly. 340 00:23:10,000 --> 00:23:13,040 Oh, I think I'm a little too old for Utopia. 341 00:23:13,080 --> 00:23:15,360 Time I had some sleep. 342 00:23:15,400 --> 00:23:19,520 ON TANNOY: 'Professor, tell the Doctor we've found his blue box. ' Aah. 343 00:23:19,560 --> 00:23:20,480 Doctor... 344 00:23:22,240 --> 00:23:28,960 Professor, it's a wild stab in the dark, but I might just have found you a way out! 345 00:23:41,280 --> 00:23:43,760 Extra power. 346 00:23:43,800 --> 00:23:46,200 Little bit of a cheat, but who's counting? 347 00:23:46,240 --> 00:23:48,560 Jack, you're in charge of the retro feeds. 348 00:23:48,600 --> 00:23:53,640 Oh, am I glad to see that thing! Chan, Professor, are you all right? 349 00:23:53,680 --> 00:23:56,320 Fine, I'm fine, I'm fine just... get on with it. 350 00:23:56,360 --> 00:24:01,720 Connect those circuits into the spar, same as the last lot but quicker. Yes, sir! 351 00:24:01,760 --> 00:24:07,080 You don't have to keep working. We can handle it. It’s just a headache, just... 352 00:24:07,120 --> 00:24:10,440 noise, inside my head, Doctor. Constant noise inside my head. 353 00:24:10,480 --> 00:24:12,480 What sort of noise? 354 00:24:12,520 --> 00:24:14,480 The sound of drums. 355 00:24:14,520 --> 00:24:17,600 More and more, as though... it's getting closer. 356 00:24:17,640 --> 00:24:20,680 When did it start? Oh, I've had it all my life. 357 00:24:21,000 --> 00:24:23,680 Every waking hour! 358 00:24:23,880 --> 00:24:27,000 Still, no rest for the wicked. 359 00:24:28,760 --> 00:24:33,200 So how long have you been with the Professor? Chan, 17 years, tho. 360 00:24:33,240 --> 00:24:35,120 Blimey. Long time. 361 00:24:35,160 --> 00:24:37,120 Chan, I adore him, tho. 362 00:24:37,160 --> 00:24:41,000 Oh, right. And he... Chan, I don't think he even notices, tho. 363 00:24:41,040 --> 00:24:42,720 Tell me about it. 364 00:24:42,800 --> 00:24:45,320 Chan, but I am happy to serve, tho. 365 00:24:45,360 --> 00:24:48,560 D' you have to start every sentence with "Chan"? 366 00:24:48,600 --> 00:24:50,840 Chan, yes, tho. 367 00:24:50,880 --> 00:24:55,240 And end every sentence with...? Chan, tho, tho. What would happen if you didn't? 368 00:24:55,280 --> 00:24:59,560 Chan, that would be rude, tho. 369 00:24:59,600 --> 00:25:02,000 What, like swearing? 370 00:25:02,040 --> 00:25:04,320 Chan, indeed, tho. 371 00:25:04,360 --> 00:25:06,520 Oh, go on. just once. 372 00:25:06,560 --> 00:25:09,280 Chan, I can't, tho. Oh, do it for me. 373 00:25:10,800 --> 00:25:12,200 No! 374 00:25:16,800 --> 00:25:18,200 Professor! 375 00:25:18,240 --> 00:25:20,440 Systems are down. 376 00:25:22,480 --> 00:25:24,560 Professor, you getting me? 377 00:25:24,600 --> 00:25:26,600 I'm here - we're ready. 378 00:25:26,640 --> 00:25:31,760 All you need to do is connect the couplings, then we can launch. 379 00:25:31,800 --> 00:25:33,800 God save us, this equipment! 380 00:25:33,840 --> 00:25:35,760 Needs rebooting, all the time. 381 00:25:35,800 --> 00:25:38,880 Anything I can do? I've finished that lot. Yes, if you could. 382 00:25:38,920 --> 00:25:44,360 just press the reboot key every time the picture goes... Certainly! just don't ask me to do shorthand. 383 00:25:44,400 --> 00:25:46,040 Are you still there? 384 00:25:46,080 --> 00:25:48,600 Present and correct! Send your man inside. 385 00:25:48,640 --> 00:25:51,360 We'll keep the levels down from here. 386 00:26:00,600 --> 00:26:03,800 He's inside and good luck to him. 387 00:26:03,840 --> 00:26:08,480 Captain, keep the dials below the red. Where is that room? It's underneath the rocket. 388 00:26:08,520 --> 00:26:11,080 Fix the couplings, and the Footprint can work. 389 00:26:11,120 --> 00:26:16,520 But the entire chamber is flooded with stet radiation. Stet? Never heard of it. 390 00:26:16,560 --> 00:26:20,880 You wouldn't want to but it's safe enough. We can hold the radiation back from here. 391 00:26:43,760 --> 00:26:45,120 ALARM RINGS 392 00:26:45,160 --> 00:26:48,480 It's rising. 0.2, keep it level. Yes, sir. 393 00:27:07,480 --> 00:27:10,960 SIREN WAILS 394 00:27:11,800 --> 00:27:13,840 We're losing power, tho. 395 00:27:15,680 --> 00:27:19,520 SIREN CONTINUES TO WAIL 396 00:27:30,320 --> 00:27:34,760 Radiation's rising! We've lost control! The chamber's going to flood! 397 00:27:34,800 --> 00:27:36,560 Jack! Override the vents! 398 00:27:39,320 --> 00:27:41,640 Get out! 399 00:27:41,680 --> 00:27:45,200 Get out of there! Jake! 400 00:27:45,240 --> 00:27:46,600 Oi, you! 401 00:27:50,240 --> 00:27:51,760 Duck... 402 00:27:53,720 --> 00:27:55,520 We can jump-start the override. 403 00:27:55,560 --> 00:27:57,440 Don't, it's gonna flare! 404 00:28:04,680 --> 00:28:07,360 Jake, get out of there! Get out! 405 00:28:13,040 --> 00:28:14,640 Noooooo! 406 00:28:14,680 --> 00:28:17,080 I've got him. Don't touch the cables, tho. 407 00:28:20,040 --> 00:28:23,200 I'm so sorry. The chamber's flooded with radiation, yes? 408 00:28:23,240 --> 00:28:28,240 Without the couplings, the engines will never start. It was all for nothing. 409 00:28:28,280 --> 00:28:29,920 Oh, I don't know. 410 00:28:37,680 --> 00:28:42,200 Professor, you've got a room which no man can enter, without dying. Is that correct? 411 00:28:42,240 --> 00:28:44,840 Yes. Well... 412 00:28:44,880 --> 00:28:47,800 LOUD GASPING BREATH 413 00:28:47,840 --> 00:28:50,800 I think I've got just the man. 414 00:28:50,840 --> 00:28:52,480 Was someone kissing me? 415 00:28:59,600 --> 00:29:03,920 Lieutenant, get on board the rocket, you're going to fly. The chamber's flooded. 416 00:29:03,960 --> 00:29:06,560 We've found a way of tripping the system. Run! 417 00:29:06,600 --> 00:29:10,040 What are you taking your clothes off for? I'm going in! 418 00:29:10,080 --> 00:29:15,800 Well, I'd say that stet radiation doesn't affect clothing, only flesh. Well, I look good, though! 419 00:29:17,320 --> 00:29:21,080 How long have you known? Ever since I ran away from you. 420 00:29:22,960 --> 00:29:24,720 Good luck! 421 00:29:38,040 --> 00:29:40,440 We lost picture when that thing flared up... 422 00:29:40,480 --> 00:29:44,360 Doctor, are you there? Receiving, yeah. He's inside. 423 00:29:44,400 --> 00:29:48,240 And still alive? Oh, yes. But he should evaporate. 424 00:29:48,280 --> 00:29:50,200 What sort of a man is he? 425 00:29:50,240 --> 00:29:55,920 I've only just met him. The Doctor sort of travels through time and space, and picks people up... 426 00:29:56,000 --> 00:29:58,720 God, I make us sound like stray dogs. 427 00:29:58,760 --> 00:30:01,200 Maybe we are. 428 00:30:01,240 --> 00:30:03,360 He travels in time? 429 00:30:03,400 --> 00:30:04,960 Don't ask me to explain it. 430 00:30:05,000 --> 00:30:06,960 That's a Tardis, that box thing. 431 00:30:07,000 --> 00:30:09,280 The sports car of time travel, he says. 432 00:30:11,800 --> 00:30:13,920 When did you realise? 433 00:30:13,960 --> 00:30:17,920 ECHOING VOICE: 'That's a Tardis, that's a Tardis, that's a Tardis... 434 00:30:17,960 --> 00:30:21,680 When did you realise? Earth, 1892. 435 00:30:21,720 --> 00:30:26,160 Got in a fight on Ellis Island, man shot me through the heart and then I woke up. 436 00:30:26,200 --> 00:30:31,160 Thought it was kind of strange but then it never stopped. 437 00:30:31,200 --> 00:30:36,120 Fell off a cliff, trampled by horses, World War One, World War Two. Poison. Starvation. 438 00:30:36,160 --> 00:30:39,160 A stray javelin. In the end, 439 00:30:39,200 --> 00:30:41,680 I got the message. 440 00:30:41,720 --> 00:30:43,600 I'm the man who can never die. 441 00:30:45,360 --> 00:30:48,360 And all that time, you knew. That's why I left you behind. 442 00:30:48,400 --> 00:30:54,960 It's not easy, even just... looking at you, Jack, cos you're wrong. 443 00:30:55,000 --> 00:30:57,480 Thanks. But you are, I can't help it, 444 00:30:57,520 --> 00:31:02,080 I'm a Time Lord, it's instinct, it's in my guts. 445 00:31:02,120 --> 00:31:04,960 You're a fixed point in time and space. 446 00:31:05,000 --> 00:31:06,960 You're a fact. 447 00:31:07,000 --> 00:31:08,760 And that's never meant to happen. 448 00:31:08,800 --> 00:31:12,400 Even the Tardis reacted against you, tried to shake you off, 449 00:31:12,440 --> 00:31:16,840 flew all the way to the end of the universe to get rid of you. So what you're saying is... 450 00:31:18,480 --> 00:31:20,720 you're prejudiced. 451 00:31:20,760 --> 00:31:24,800 I never thought of it like that. Shame on you. Yeah. 452 00:31:24,840 --> 00:31:29,280 Last thing I remember, back when I was mortal... 453 00:31:29,320 --> 00:31:33,720 I was facing three Daleks, death by extermination 454 00:31:33,760 --> 00:31:35,480 and then I came back to life. 455 00:31:36,600 --> 00:31:37,760 What happened? 456 00:31:37,800 --> 00:31:39,160 Rose. 457 00:31:39,840 --> 00:31:41,600 I thought you'd sent her back home. 458 00:31:41,640 --> 00:31:46,480 She came back. Opened the heart of the Tardis, and absorbed the Time Vortex itself. 459 00:31:46,520 --> 00:31:48,040 What does that mean, exactly? 460 00:31:48,080 --> 00:31:50,160 No-one's ever meant to have that power. 461 00:31:50,200 --> 00:31:53,200 If a Time Lord did that, he'd become a God, a vengeful God. 462 00:31:53,240 --> 00:31:56,600 But she was human. 463 00:31:56,640 --> 00:31:58,600 I bring life. 464 00:32:01,240 --> 00:32:03,800 Everything she did was so human. 465 00:32:03,840 --> 00:32:06,360 She brought you back to life 466 00:32:06,400 --> 00:32:09,760 but she couldn't control it, she brought you back forever. 467 00:32:09,800 --> 00:32:12,040 That's something, I suppose - 468 00:32:12,080 --> 00:32:15,280 the final act of the Time War was life. 469 00:32:16,240 --> 00:32:18,440 Do you think she could change me back? 470 00:32:18,480 --> 00:32:20,200 I took the power out of her. 471 00:32:22,160 --> 00:32:23,680 She's gone, Jack. 472 00:32:23,720 --> 00:32:27,840 She's not just living on a parallel world, she's trapped there. 473 00:32:30,640 --> 00:32:33,880 The walls have closed. I'm sorry. 474 00:32:33,920 --> 00:32:37,160 Yep. I went back to her estate. 475 00:32:37,200 --> 00:32:39,320 In the nineties, 476 00:32:39,360 --> 00:32:41,800 just once or twice. 477 00:32:41,840 --> 00:32:44,280 Watched her growing up. 478 00:32:44,320 --> 00:32:46,320 Never said hello, 479 00:32:46,360 --> 00:32:49,040 timelines and all that. 480 00:32:49,080 --> 00:32:53,000 Do you want to die? Oh, this one's a little stuck. 481 00:32:53,040 --> 00:32:55,480 Jack? 482 00:32:56,800 --> 00:32:58,480 I thought I did. 483 00:32:58,520 --> 00:33:00,000 I dunno... 484 00:33:01,600 --> 00:33:08,840 but this lot, you see them out here, surviving, and that's fantastic. 485 00:33:11,440 --> 00:33:15,680 You might be out there somewhere. I could go meet myself. 486 00:33:15,720 --> 00:33:19,920 Well, it's the only man you're ever gonna be happy with. 487 00:33:19,960 --> 00:33:21,880 This new regeneration. 488 00:33:21,920 --> 00:33:23,760 It's kinda cheeky. 489 00:33:23,800 --> 00:33:27,400 VOICE IN HEAD: 'Regeneration, regeneration... ' 490 00:33:27,440 --> 00:33:30,960 I never understand half the things he's saying... 491 00:33:31,000 --> 00:33:36,560 What's wrong? Chan, Professor, what is it? Time travel. 492 00:33:36,600 --> 00:33:42,160 They say there was time travel back in the old days, 493 00:33:42,200 --> 00:33:44,640 I never believed... 494 00:33:44,680 --> 00:33:47,080 But what would I know? 495 00:33:47,120 --> 00:33:50,560 Stupid old man, 496 00:33:50,600 --> 00:33:53,920 never could keep time. 497 00:33:53,960 --> 00:33:57,200 Always late, always lost. 498 00:33:57,240 --> 00:34:00,560 Even this thing - never worked. 499 00:34:00,600 --> 00:34:06,280 Martha, this watch is me. I'm gonna become human. 500 00:34:06,320 --> 00:34:11,840 Time and time and time again, always running out on me... 501 00:34:11,880 --> 00:34:17,400 Can I have a look at that? Oh, it's only an old relic. 502 00:34:17,440 --> 00:34:19,000 Like me. 503 00:34:19,040 --> 00:34:21,120 Where did you get it? 504 00:34:21,160 --> 00:34:23,320 Hmmm? 505 00:34:23,360 --> 00:34:28,440 I was found with it. What d' you mean? An orphan in the storm. 506 00:34:28,480 --> 00:34:34,000 I was a naked child, found on the coast of the Silver Devastation. 507 00:34:34,040 --> 00:34:35,760 Abandoned with only this. 508 00:34:35,800 --> 00:34:39,360 Have you ever opened it? Why would I? It's broken. 509 00:34:39,400 --> 00:34:42,920 How d' you know it's broken if you've never opened it? 510 00:34:42,960 --> 00:34:48,720 It's stuck, it's old, it's... not meant to be. 511 00:34:48,760 --> 00:34:51,040 I don't know. 512 00:34:54,680 --> 00:34:56,760 Ah... 513 00:34:56,800 --> 00:34:59,000 Does it matter? 514 00:35:00,120 --> 00:35:04,400 No, it's nothing, it's... 515 00:35:04,480 --> 00:35:09,000 Listen, everything's fine up here, I'm gonna see if the Doctor needs me. 516 00:35:11,680 --> 00:35:14,000 Yes! Now get out of there, come on! 517 00:35:20,840 --> 00:35:26,320 Lieutenant, everyone on board? 'Ready and waiting. ' Stand by! Two minutes to ignition! 518 00:35:26,360 --> 00:35:28,320 TANNOY: 'Ready to launch. 519 00:35:28,360 --> 00:35:35,320 'Outer doors sealed, Countdown commences, T minus 99, 98... ' 520 00:35:38,880 --> 00:35:43,480 The Footprint, it's a gravity pulse, it stamps down, the rocket shoots up bit primitive, 521 00:35:43,520 --> 00:35:46,480 it's gonna take the both of us to keep it stable. 522 00:35:46,520 --> 00:35:53,480 Doctor, the Professor's got a fobwatch, it's the same as yours, same writing on it, same everything. 523 00:35:53,520 --> 00:35:57,040 Don't be ridiculous. I asked him, he said he's had it his whole life. 524 00:35:57,080 --> 00:36:01,400 So? He's got the same watch. Yeah, but it's not a watch... it's this chameleon thing. 525 00:36:01,440 --> 00:36:03,720 No, no, no... it's this... it's this thing... 526 00:36:03,760 --> 00:36:09,200 this device that rewrites biology, changes a Time Lord into a Human. And it's the same watch! 527 00:36:09,240 --> 00:36:14,320 It can't be. That means he could be a Time Lord! You might not be the last one! 528 00:36:14,360 --> 00:36:17,120 Jack, keep it level! But that's brilliant, isn't it? 529 00:36:17,160 --> 00:36:19,360 Yes, it is, course it is! Depends which one. 530 00:36:19,400 --> 00:36:23,640 Fantastic, yeah... but they died, the Time Lords, all of them, they died. 531 00:36:23,680 --> 00:36:27,640 Not if he was human! What did he say, Martha, what did he say?! 532 00:36:29,400 --> 00:36:36,760 He looked at the watch like he could hardly see it... 533 00:36:36,800 --> 00:36:39,880 MONTAGE OF VOICES: 'Tardis, the Time Vortex... 534 00:36:41,880 --> 00:36:45,960 'Regeneration. It's the drums, 535 00:36:46,000 --> 00:36:50,120 'the drums, the drums the never-ending drumbeat, open me you human fool, 536 00:36:50,160 --> 00:36:53,840 'open the light and summon me and receive my majesty. 537 00:36:53,880 --> 00:36:59,120 'Destroy him, then you will give your power to me. ' 538 00:36:59,160 --> 00:37:04,400 Chan, Yana, won't you please take some rest, tho? 539 00:37:04,800 --> 00:37:07,240 ON TANNOY: '13, 12, 11, 10... ' 540 00:37:09,080 --> 00:37:13,520 If he escaped the Time War, then it's a perfect place to hide - the end of the universe! 541 00:37:13,560 --> 00:37:18,280 And think what the Face of Boe said! His dying words! He said. 542 00:37:36,160 --> 00:37:38,920 You... are... 543 00:37:38,960 --> 00:37:41,680 not... alone. 544 00:37:57,080 --> 00:37:58,520 Chan, Professor Yana? Tho. 545 00:38:12,400 --> 00:38:17,080 Lieutenant, have you done it? Did you get velocity? Have you done it, 546 00:38:17,120 --> 00:38:18,760 Lieutenant, have you done it? 547 00:38:18,800 --> 00:38:21,280 'Affirmative, we'll see you in Utopia. ' 548 00:38:21,320 --> 00:38:22,960 Good luck. 549 00:38:28,440 --> 00:38:31,200 But you've locked them in, tho. Get it open! 550 00:38:31,240 --> 00:38:33,040 Get it open. 551 00:38:33,080 --> 00:38:37,320 Not to worry, my dear. As one door closes, another must open. 552 00:38:44,200 --> 00:38:46,480 Chan, you must stop, tho. 553 00:38:49,680 --> 00:38:56,080 Chan, but you've lowered the defences, the Futurekind will get in! Tho. 554 00:39:05,000 --> 00:39:08,880 Chan, Professor, I'm so sorry... 555 00:39:10,000 --> 00:39:12,400 ...but I must stop you. 556 00:39:12,440 --> 00:39:15,280 You are destroying all our work. 557 00:39:15,320 --> 00:39:17,440 Ohhhhhh, 558 00:39:17,480 --> 00:39:23,080 now I can say I was provoked. 559 00:39:26,360 --> 00:39:32,280 SHOUTS AND GROWLING 560 00:39:32,320 --> 00:39:38,520 Did you never think all those years, standing beside me, to ask about that watch? 561 00:39:38,560 --> 00:39:40,240 Never? 562 00:39:40,280 --> 00:39:46,520 Did you never once think, not ever, that you could set me free? 563 00:39:46,560 --> 00:39:51,600 Chan, I'm sorry, tho... Chan, I'm so sorry. 564 00:39:51,640 --> 00:39:56,680 And you, with your "Chan" and your "tho", driving me insane... 565 00:39:56,720 --> 00:40:01,040 Chan, Professor, please... That is not my name. 566 00:40:03,080 --> 00:40:06,920 The Professor was an invention. 567 00:40:06,960 --> 00:40:11,160 So perfect a disguise, that I forgot who I am. 568 00:40:11,200 --> 00:40:15,640 Chan, then who are you? Tho. 569 00:40:15,680 --> 00:40:22,360 I am the Master. 570 00:40:27,840 --> 00:40:30,360 This way! 571 00:40:40,800 --> 00:40:44,720 Professor! Professor, let me in! 572 00:40:44,760 --> 00:40:46,400 Let me in! 573 00:40:46,440 --> 00:40:48,560 Jack, get the door open NOW! 574 00:40:48,600 --> 00:40:51,320 Professor, professor, where are you? 575 00:40:51,360 --> 00:40:56,720 Professor, professor, are you there, I need to explain, whatever you do, don't open that watch. 576 00:40:56,760 --> 00:40:59,720 Utopia. 577 00:40:59,760 --> 00:41:01,200 They're coming! 578 00:41:04,280 --> 00:41:07,840 Open the door! Open the door, please! 579 00:41:09,080 --> 00:41:13,600 I'm begging you professor, please listen to me! just open the door, please! 580 00:41:47,200 --> 00:41:51,560 And locked. Let me in! Let me in! 581 00:41:51,600 --> 00:41:54,360 She's dead... I broke the lock. Give me a hand. 582 00:41:54,400 --> 00:42:00,080 I'm begging you! Everything's changed. It's only the two of us, we're the only ones left. 583 00:42:00,120 --> 00:42:01,120 just let me in! 584 00:42:01,160 --> 00:42:04,560 Killed by an insect. 585 00:42:04,600 --> 00:42:07,280 A girl! 586 00:42:07,320 --> 00:42:09,840 How inappropriate. 587 00:42:09,880 --> 00:42:17,120 But still, if the Doctor can be young and strong... 588 00:42:17,160 --> 00:42:19,280 then so can I. 589 00:42:22,880 --> 00:42:25,760 The Master... 590 00:42:25,800 --> 00:42:29,280 reborn! 591 00:42:37,080 --> 00:42:42,040 HE SCREAMS 592 00:42:51,280 --> 00:42:54,480 Doctor, you'd better think of something! 593 00:43:12,400 --> 00:43:15,480 Ha, ha! Ha, ha! 594 00:43:15,520 --> 00:43:19,320 Oh! Oh! 595 00:43:19,880 --> 00:43:22,120 Now then, Doctor... 596 00:43:22,160 --> 00:43:25,600 ooh, new voice! IN DIFFERENT PITCHES: Hello! Hello. 597 00:43:25,640 --> 00:43:27,280 Hello. 598 00:43:27,320 --> 00:43:31,600 Anyway! Why don't we stop and have a nice little chat while I tell you all 599 00:43:31,640 --> 00:43:35,160 my plans and you can work out a way to stop me, I don't think! 600 00:43:35,200 --> 00:43:37,280 Hold on, I know that voice. 601 00:43:39,520 --> 00:43:42,680 I'm asking you, really properly, just stop, just think. 602 00:43:42,720 --> 00:43:44,600 Use my name. 603 00:43:44,640 --> 00:43:49,040 Master. I'm sorry. 604 00:43:49,080 --> 00:43:50,520 Tough! 605 00:44:01,600 --> 00:44:03,560 Oh, no you don't! 606 00:44:06,600 --> 00:44:10,360 End of the universe! Have fun! Bye bye! 607 00:44:10,400 --> 00:44:14,240 Doctor, stop him! 608 00:44:16,240 --> 00:44:20,080 SHOUTS AND SCREAMS 609 00:44:20,400 --> 00:44:30,400 Subtitles Ripped by Mighty_Marvel 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net