1 00:00:01,009 --> 00:00:02,334 Salutations! 2 00:00:02,523 --> 00:00:05,571 This is Sally Calypso with the traffic news at 10.15 3 00:00:06,034 --> 00:00:09,681 We've got reports of a multiple stack pile at Junction 509, 4 00:00:10,435 --> 00:00:13,421 with a spate of car jackings reported on New Fifth Avenue, 5 00:00:13,747 --> 00:00:15,280 so you take care now! 6 00:00:15,470 --> 00:00:16,889 Drive safely. 7 00:00:20,866 --> 00:00:22,275 They're gonna get in, 8 00:00:22,327 --> 00:00:23,347 there's no stopping them. 9 00:00:25,934 --> 00:00:28,541 The police are on their way, I promise, I've sounded the alarm. 10 00:00:29,089 --> 00:00:32,148 Repeat, this is Car One Zero Hot Five, 11 00:00:32,149 --> 00:00:34,333 we have a problem, require urgent assistance. 12 00:00:34,501 --> 00:00:37,129 'Thank you for your call, you are on hold.' 13 00:00:37,186 --> 00:00:42,887 It's all your fault, you lied to the computer, you said there were three of us, you told them three! 14 00:00:42,964 --> 00:00:44,919 Repeat, urgent assistance, 15 00:00:44,957 --> 00:00:47,628 Car One Zero Hot Five, this is an emergency. 16 00:00:47,680 --> 00:00:51,191 Help us! Oh, my God, I'm begging you, please, help us. 17 00:00:54,509 --> 00:00:59,402 'The weather is at 36 degrees and it's blue skies all the way home.' 18 00:00:59,730 --> 00:01:01,537 This is Sally Calypso signing off. 19 00:01:01,861 --> 00:01:03,307 Missing you already! 20 00:01:38,493 --> 00:01:39,460 Just one trip, 21 00:01:39,575 --> 00:01:40,594 that's what I said, one trip 22 00:01:40,692 --> 00:01:41,908 in the TARDIS and then home. 23 00:01:42,532 --> 00:01:43,530 Although. . . 24 00:01:43,952 --> 00:01:45,831 I suppose we could... 25 00:01:46,137 --> 00:01:47,249 stretch the definition 26 00:01:47,616 --> 00:01:49,439 One trip into the past, one into the future, 27 00:01:49,948 --> 00:01:50,753 how do you fancy that? 28 00:01:50,852 --> 00:01:52,604 No complaints from me. 29 00:01:52,692 --> 00:01:53,595 How about... 30 00:01:54,617 --> 00:01:55,520 a different planet? 31 00:01:56,128 --> 00:01:57,212 Can we go to yours? 32 00:01:59,692 --> 00:02:01,433 Aah, there's plenty of other places. 33 00:02:01,499 --> 00:02:05,224 Come on! I mean, planet of the Time Lords, that's gotta be worth a look. 34 00:02:05,658 --> 00:02:06,857 What's it like? 35 00:02:07,149 --> 00:02:08,085 Well, it's beautiful, yeah. 36 00:02:08,890 --> 00:02:10,286 Is it like, you know, 37 00:02:10,566 --> 00:02:13,337 outer space cities, all spires and stuff? 38 00:02:13,617 --> 00:02:14,438 Suppose it is. 39 00:02:14,536 --> 00:02:17,457 Great big temples and cathedrals? 40 00:02:17,818 --> 00:02:18,410 Yeah. 41 00:02:18,755 --> 00:02:20,375 With lots of planets in the sky? 42 00:02:22,985 --> 00:02:24,578 The sky's a burnt orange 43 00:02:26,697 --> 00:02:29,621 with the Citadel enclosed in a mighty glass dome, 44 00:02:30,895 --> 00:02:32,619 shining under the twin suns. 45 00:02:33,769 --> 00:02:35,560 Beyond that, the mountains go on for ever, 46 00:02:36,003 --> 00:02:37,005 slopes of. . . 47 00:02:37,416 --> 00:02:38,806 deep red grass, 48 00:02:40,021 --> 00:02:41,154 capped with snow. 49 00:02:45,819 --> 00:02:46,739 Can we go there? 50 00:02:49,425 --> 00:02:51,051 Naah, where's the fun for me? 51 00:02:51,101 --> 00:02:51,791 I don't want to go home! 52 00:02:51,988 --> 00:02:52,749 Instead... 53 00:02:55,630 --> 00:02:56,730 This is much better! 54 00:02:56,798 --> 00:02:59,758 The year 5 billion and 53, planet New Earth! 55 00:02:59,808 --> 00:03:01,236 Second home of mankind. 56 00:03:01,351 --> 00:03:02,928 50,000 light years from your old world, 57 00:03:03,142 --> 00:03:05,047 and we're slap bang in the middle of New New York. 58 00:03:05,326 --> 00:03:10,892 Technically, it's the 15th New York so it's New New New New New New New New New New New New New New New York, 59 00:03:10,975 --> 00:03:12,404 one of the most dazzling cities ever built. 60 00:03:13,471 --> 00:03:14,538 Oh, that's nice(!) 61 00:03:15,212 --> 00:03:17,150 Time Lord version of dazzling. 62 00:03:17,298 --> 00:03:20,658 Naah, bit of rain never hurt anyone. Come on! Let's get undercover. 63 00:03:25,536 --> 00:03:26,847 He has arrived. 64 00:03:27,422 --> 00:03:28,342 What should I do? 65 00:03:28,867 --> 00:03:30,148 Find him. 66 00:03:30,280 --> 00:03:32,079 Before it's too late. 67 00:03:40,362 --> 00:03:42,514 It looks like the same old Earth to me. 68 00:03:42,645 --> 00:03:44,107 On a Wednesday afternoon. 69 00:03:51,325 --> 00:03:53,444 And the driving should be clear and easy, 70 00:03:53,510 --> 00:03:57,205 with 15 extra lanes open for the New New Jersey Expressway. 71 00:03:57,831 --> 00:04:01,263 That's more like it, that's the view we had last time. This must be the lower levels, 72 00:04:02,101 --> 00:04:03,974 down at the base of the tower, some sort of Undercity. 73 00:04:04,483 --> 00:04:06,142 You've brought me to the slums. 74 00:04:06,454 --> 00:04:09,140 More interesting! It's all cocktails and glitter up there. 75 00:04:09,288 --> 00:04:10,306 This is the real city. 76 00:04:10,602 --> 00:04:11,751 You'd enjoy anything. 77 00:04:11,899 --> 00:04:12,343 That's me! 78 00:04:12,490 --> 00:04:13,509 Ah, the rain's stopping. 79 00:04:14,041 --> 00:04:15,029 Better and better! 80 00:04:15,604 --> 00:04:16,885 When you say "last time", 81 00:04:17,296 --> 00:04:18,777 was that you and Rose? 82 00:04:19,398 --> 00:04:21,238 Um, yeah, yeah, it was, yeah. 83 00:04:22,289 --> 00:04:24,372 You're taking me to the same planets that you took her? 84 00:04:24,618 --> 00:04:25,456 What's wrong with that? 85 00:04:26,474 --> 00:04:27,214 Nothing. 86 00:04:27,781 --> 00:04:29,276 Just, ever heard the word "rebound"? 87 00:04:30,540 --> 00:04:33,629 Oh, you should've said. How long have you been there? 88 00:04:33,661 --> 00:04:36,237 Happy, you want happy? Happy, happy. 89 00:04:36,238 --> 00:04:37,629 Customers, customers. 90 00:04:37,695 --> 00:04:39,370 We've got customers. 91 00:04:39,371 --> 00:04:40,389 We're in business! 92 00:04:40,438 --> 00:04:42,294 Mother, open up the mellow! 93 00:04:42,343 --> 00:04:44,101 Happy happy, lovely happy happy. 94 00:04:44,166 --> 00:04:46,101 Anger! Buy some anger. 95 00:04:46,134 --> 00:04:48,877 Mellow, makes you feel bendy and soft all day long! 96 00:04:48,927 --> 00:04:51,580 They'll rip you off. Do you want some happy? 97 00:04:51,630 --> 00:04:52,434 No, thanks. 98 00:04:53,108 --> 00:04:54,389 Are they selling drugs? 99 00:04:55,095 --> 00:04:57,345 I think they're selling moods. 100 00:04:57,444 --> 00:04:58,577 Same thing, isn't it? 101 00:05:00,121 --> 00:05:01,270 Oi, 102 00:05:01,336 --> 00:05:03,225 you, over here! Over here. 103 00:05:03,340 --> 00:05:04,720 Buy some happy, happy. happy. 104 00:05:05,048 --> 00:05:06,395 What can I get you? 105 00:05:06,510 --> 00:05:07,680 I want to buy forget. 106 00:05:07,828 --> 00:05:10,209 I've got forget, what strength? 107 00:05:10,308 --> 00:05:11,688 How much do you want forgetting? 108 00:05:11,901 --> 00:05:14,272 My mother and father. They went on the Motorway. 109 00:05:14,447 --> 00:05:16,135 Oh, that's a swine. 110 00:05:17,465 --> 00:05:18,287 Try this, 111 00:05:18,566 --> 00:05:19,633 Forget 43, 112 00:05:19,814 --> 00:05:20,810 that's two credits. 113 00:05:20,925 --> 00:05:22,124 Sorry, but, 114 00:05:22,206 --> 00:05:24,062 hold on a minute, what happened to your parents? 115 00:05:24,308 --> 00:05:25,261 They drove off. 116 00:05:25,754 --> 00:05:26,345 Yeah, but 117 00:05:27,265 --> 00:05:28,218 they might drive back. 118 00:05:28,605 --> 00:05:30,329 Everyone goes to the Motorway in the end. 119 00:05:31,315 --> 00:05:32,235 I've lost them. 120 00:05:33,042 --> 00:05:35,342 But they can't have gone far, you could find them. 121 00:05:37,619 --> 00:05:38,653 No, no, don't! 122 00:05:42,710 --> 00:05:43,729 Sorry, what were you saying? 123 00:05:44,172 --> 00:05:44,928 Your parents, 124 00:05:45,618 --> 00:05:47,430 your mother and father, they're on the Motorway. 125 00:05:48,070 --> 00:05:48,760 Are they? 126 00:05:50,107 --> 00:05:50,961 That's nice. 127 00:05:52,670 --> 00:05:54,246 I'm sorry, I won't keep you. 128 00:05:59,020 --> 00:06:01,500 So that's the human race five billion years in the future. 129 00:06:02,009 --> 00:06:03,398 Off their heads on chemicals. 130 00:06:03,827 --> 00:06:06,703 I'm really, really sorry. We just need three, that's all. 131 00:06:06,733 --> 00:06:07,452 Let her go! 132 00:06:07,554 --> 00:06:08,743 I'm warning you, 133 00:06:08,805 --> 00:06:09,380 let her go! 134 00:06:09,421 --> 00:06:10,632 Whatever you want, 135 00:06:10,673 --> 00:06:14,388 I can help, both of us can help you, but first, you've got to let her go! 136 00:06:25,515 --> 00:06:28,614 The Doctor is so gonna kill you and never mind him, I'm gonna kill you myself. 137 00:06:28,696 --> 00:06:29,764 Let go of me! 138 00:06:30,400 --> 00:06:31,385 Give her some sleep. 139 00:06:31,467 --> 00:06:32,247 That's enough! 140 00:06:32,248 --> 00:06:34,356 Don't you dare! It's just Sleep 14, 141 00:06:34,526 --> 00:06:35,511 Don't you put that thing on me. 142 00:06:35,614 --> 00:06:37,809 Don't fight it. That's it, come on, 143 00:06:38,097 --> 00:06:39,881 that's it. Get on board. 144 00:06:47,045 --> 00:06:48,113 Engaging antigravs. 145 00:06:48,893 --> 00:06:49,591 Hold on! 146 00:06:55,842 --> 00:06:58,080 MARTHA! 147 00:07:03,732 --> 00:07:04,574 She's all right, 148 00:07:04,861 --> 00:07:06,277 she's breathing. Pulse is fine, 149 00:07:06,400 --> 00:07:07,263 no harm done. 150 00:07:08,433 --> 00:07:09,356 She looks rich. 151 00:07:09,828 --> 00:07:11,162 She must've got lost. 152 00:07:11,264 --> 00:07:13,461 She's worth her weight in gold to us. 153 00:07:13,810 --> 00:07:17,789 This is Car 465 Diamond 6, we have three passengers, repeat, three. 154 00:07:19,688 --> 00:07:21,043 'Access granted.' 155 00:07:21,228 --> 00:07:22,324 Oh, yes! 156 00:07:28,638 --> 00:07:29,623 Thought you'd come back. 157 00:07:29,972 --> 00:07:31,512 Do you want some happy happy? 158 00:07:31,594 --> 00:07:33,544 Who were those people? Where did they take her? 159 00:07:33,810 --> 00:07:35,596 They've taken her to the Motorway. 160 00:07:36,048 --> 00:07:37,690 Looked like carjackers. 161 00:07:37,936 --> 00:07:39,476 I'd give up now, darling, 162 00:07:39,784 --> 00:07:41,200 you won't see her again. 163 00:07:41,292 --> 00:07:42,750 Used to be thriving, this place. 164 00:07:42,914 --> 00:07:45,915 But they all go to the Motorway in the end. 165 00:07:45,992 --> 00:07:48,414 He kept on saying three, "We need three. " What did he mean, three? 166 00:07:48,538 --> 00:07:51,021 It's the car-sharing policy, to save fuel. 167 00:07:51,144 --> 00:07:53,854 You get special access if you're carrying three adults. 168 00:07:53,977 --> 00:07:55,065 This motorway, how do I get there? 169 00:07:55,311 --> 00:07:58,041 Down the alley, keep going to the end, you can't miss it. 170 00:07:58,410 --> 00:07:59,457 Tell you what, 171 00:07:59,847 --> 00:08:00,996 buy some happy happy, 172 00:08:01,181 --> 00:08:02,618 then you'll be smiling, my love! 173 00:08:02,761 --> 00:08:04,157 Word of advice. All of you. . . 174 00:08:04,711 --> 00:08:05,368 cash up, 175 00:08:05,594 --> 00:08:07,523 close down and pack your bags. 176 00:08:07,646 --> 00:08:08,631 Why's that, then? 177 00:08:09,104 --> 00:08:11,177 Because as soon as I've found her alive and well, 178 00:08:11,769 --> 00:08:14,111 and I will find her alive and well, then I'm coming back 179 00:08:14,789 --> 00:08:16,431 And this street is closing. 180 00:08:16,841 --> 00:08:17,744 Tonight!! 181 00:08:21,949 --> 00:08:27,393 # Car 465 Diamond 6 heading for the Fast Lane. . . .Thank you very much. 182 00:08:27,469 --> 00:08:31,135 # - You just settle down. It's all gonna be worth it. # -Yeah. 183 00:08:33,329 --> 00:08:38,697 # The view from the windows. # You can see all the way to the open sky. 184 00:08:39,004 --> 00:08:42,271 They say the air smells like apple grass, can you imagine? 185 00:08:42,353 --> 00:08:43,659 And houses are made of wood, 186 00:08:43,660 --> 00:08:46,189 there are jobs going in the foundries - everyone says so. 187 00:08:47,346 --> 00:08:48,064 Take me back. 188 00:08:48,516 --> 00:08:50,404 Whoever you are, just take me back to my friend, 189 00:08:51,040 --> 00:08:51,820 that's all I want. 190 00:08:52,333 --> 00:08:54,017 I won't cause any trouble, just take me back. 191 00:08:54,222 --> 00:08:55,351 I'm sorry, 192 00:08:55,610 --> 00:08:56,837 that's not a real gun. 193 00:08:57,642 --> 00:08:58,676 Yeah, well, you would say that. 194 00:08:58,824 --> 00:09:00,774 Where do you get a gun from these days? 195 00:09:01,102 --> 00:09:02,457 I wouldn't even know how to fire. 196 00:09:03,504 --> 00:09:04,921 No, nor me. 197 00:09:05,700 --> 00:09:06,521 OK. 198 00:09:07,137 --> 00:09:08,040 What's your name? 199 00:09:08,840 --> 00:09:09,517 Martha. 200 00:09:10,318 --> 00:09:11,139 Martha Jones. 201 00:09:11,406 --> 00:09:13,581 Well, I'm Cheen, and this is Milo. 202 00:09:13,971 --> 00:09:15,490 And I swear, we're sorry, 203 00:09:15,552 --> 00:09:16,886 we're really, really sorry. 204 00:09:17,009 --> 00:09:18,723 We just needed access to the Fast Lane. 205 00:09:18,805 --> 00:09:21,884 As soon as we arrive, we'll drop you and you can go back to your friend. 206 00:09:21,966 --> 00:09:22,582 Seriously? 207 00:09:22,746 --> 00:09:23,957 I swear, look! 208 00:09:24,819 --> 00:09:25,578 Honesty patch. 209 00:09:26,687 --> 00:09:27,508 All the same, 210 00:09:28,042 --> 00:09:29,396 it's still kidnapping! 211 00:09:29,848 --> 00:09:30,710 Where are we, anyway? 212 00:09:30,966 --> 00:09:31,684 We're on the Motorway. 213 00:09:31,992 --> 00:09:33,121 What's that, then? Fog? 214 00:09:33,696 --> 00:09:34,804 It's exhaust fumes. 215 00:09:35,152 --> 00:09:35,973 We're going out to Brooklyn. 216 00:09:36,117 --> 00:09:37,903 Everyone says the air's so much cleaner, 217 00:09:38,026 --> 00:09:40,209 and we couldn't stay in Pharmacytown, cos. . . 218 00:09:40,272 --> 00:09:41,372 Well, cos of me. 219 00:09:41,803 --> 00:09:42,542 I'm pregnant. 220 00:09:42,768 --> 00:09:44,204 We only discovered it last week. 221 00:09:44,348 --> 00:09:45,928 Scan says it's going to be a boy. 222 00:09:46,113 --> 00:09:47,139 Right! 223 00:09:47,488 --> 00:09:49,541 What do I do now, congratulate my kidnappers? 224 00:09:49,643 --> 00:09:51,396 Oh, we're not kidnappers, 225 00:09:51,983 --> 00:09:52,815 not really. 226 00:09:53,132 --> 00:09:53,604 No, 227 00:09:54,035 --> 00:09:54,877 you're idiots. 228 00:09:55,123 --> 00:09:56,560 You're having a baby and you're wearing that? 229 00:09:56,642 --> 00:09:57,299 Ow! 230 00:09:58,387 --> 00:09:59,434 Not any more. 231 00:09:59,435 --> 00:10:01,157 We'll be as fast as we can. 232 00:10:01,609 --> 00:10:03,292 We'll take the Motorway to the Brooklyn Flyover. . . 233 00:10:03,661 --> 00:10:07,808 and then, after that, it's gonna take a while, cos there's no Fast Lane, just ordinary roads, but it's direct. 234 00:10:07,931 --> 00:10:09,019 It's only ten miles. 235 00:10:09,101 --> 00:10:10,209 How long's it gonna take? 236 00:10:10,537 --> 00:10:11,728 About six years. 237 00:10:14,478 --> 00:10:15,361 What? 238 00:10:15,977 --> 00:10:17,927 We'll be just in time for him to start school. 239 00:10:19,424 --> 00:10:21,021 No, sorry, hold on. 240 00:10:21,231 --> 00:10:22,154 Six years? 241 00:10:22,339 --> 00:10:23,714 Ten miles in six years? 242 00:10:23,879 --> 00:10:24,700 How come? 243 00:10:52,984 --> 00:10:53,728 Hey, 244 00:10:53,843 --> 00:10:55,365 you daft little streetstrut, 245 00:10:55,508 --> 00:10:57,109 what are you doing, standing there? 246 00:10:57,212 --> 00:10:59,080 Either get out or get in! Come on! 247 00:11:04,487 --> 00:11:05,832 Did you ever see the like? 248 00:11:06,293 --> 00:11:06,909 Here you go. 249 00:11:06,950 --> 00:11:09,043 He's just standing there, breathing it in. 250 00:11:11,055 --> 00:11:13,128 says back in the old days, on Junction 47, 251 00:11:13,773 --> 00:11:17,027 this woman stood in the exhaust fumes for a solid 20 minutes. 252 00:11:17,561 --> 00:11:20,579 By the time they found her, her head had swollen to 50 feet. 253 00:11:20,702 --> 00:11:21,872 Oh, you're making it up. 254 00:11:21,974 --> 00:11:23,922 A 50-foot head, just think of it! 255 00:11:24,816 --> 00:11:25,925 Imagine picking that nose. 256 00:11:26,089 --> 00:11:27,916 Stop it, that's disgusting! 257 00:11:28,101 --> 00:11:29,649 What? Did you never pick your nose? 258 00:11:29,793 --> 00:11:30,676 Bran, we're moving. 259 00:11:30,758 --> 00:11:32,133 Right, I'm there. I'm on it. 260 00:11:41,356 --> 00:11:43,409 20 yards - we're having a good day. 261 00:11:44,273 --> 00:11:45,217 And who might you be, sir? 262 00:11:45,607 --> 00:11:47,024 Very well dressed for a hitchhiker. 263 00:11:47,085 --> 00:11:49,097 Thanks. Sorry. I'm the Doctor. 264 00:11:49,220 --> 00:11:52,566 Medical man! My name's Thomas Kincaid Brannigan, 265 00:11:52,853 --> 00:11:54,947 and this is the bane of my life, the lovely Valerie. 266 00:11:55,234 --> 00:11:56,014 Nice to meet you. 267 00:11:56,322 --> 00:11:57,820 And that's the rest of the family, behind you. 268 00:12:02,142 --> 00:12:03,599 Ah, that's nice. 269 00:12:05,577 --> 00:12:06,542 Hello! 270 00:12:09,703 --> 00:12:10,524 How old are they? 271 00:12:10,811 --> 00:12:11,920 Just two months. 272 00:12:12,166 --> 00:12:13,110 Poor little souls, 273 00:12:13,254 --> 00:12:15,183 they've never known the ground beneath their paws. 274 00:12:16,046 --> 00:12:17,133 Children of the Motorway. 275 00:12:17,985 --> 00:12:18,929 What, they were born in here? 276 00:12:19,791 --> 00:12:20,530 We couldn't stop. 277 00:12:20,797 --> 00:12:23,927 We heard there were jobs out in the laundries, on Fire Island, 278 00:12:24,122 --> 00:12:25,169 thought we'd take a chance. 279 00:12:25,517 --> 00:12:27,057 You've been driving for two months? 280 00:12:27,734 --> 00:12:28,925 Do I look like a teenager? 281 00:12:29,109 --> 00:12:31,018 We've been driving for 12 years now. 282 00:12:31,336 --> 00:12:32,065 I'm sorry? 283 00:12:32,291 --> 00:12:32,908 Yeah, 284 00:12:33,030 --> 00:12:34,200 started out as newlyweds. 285 00:12:34,621 --> 00:12:35,606 Feels like yesterday. 286 00:12:35,729 --> 00:12:37,187 Feels like 12 years to me. 287 00:12:37,248 --> 00:12:39,079 Ah, sweetheart, but you still love me. 288 00:12:39,546 --> 00:12:41,887 But 12 years! How far did you come? Where did you start? 289 00:12:41,989 --> 00:12:43,960 Battery Park, five miles back. 290 00:12:44,103 --> 00:12:46,484 You've travelled five miles in 12 years? 291 00:12:46,628 --> 00:12:47,982 I think he's a bit slow. 292 00:12:49,583 --> 00:12:50,712 Where are you from? 293 00:12:51,451 --> 00:12:52,806 Never mind. I've got to get out. 294 00:12:53,123 --> 00:12:55,956 My friend's in one of these cars - she was taken hostage. I should get back to the TARDIS. 295 00:12:57,331 --> 00:12:59,507 You're too late for that, we're past the lay-by. 296 00:13:00,586 --> 00:13:02,229 You're a passenger now, Sunny Jim. 297 00:13:02,475 --> 00:13:03,891 When's the next lay-by? 298 00:13:04,117 --> 00:13:05,184 Ooh, 299 00:13:05,800 --> 00:13:06,847 six months. 300 00:13:13,852 --> 00:13:15,268 How many cars are out there? 301 00:13:15,474 --> 00:13:16,993 I don't think anyone knows. 302 00:13:18,183 --> 00:13:18,943 There we go. 303 00:13:19,251 --> 00:13:19,907 Hungry? 304 00:13:20,745 --> 00:13:21,940 Oh, thanks. 305 00:13:23,028 --> 00:13:25,122 But how far down is it to this Fast Lane? 306 00:13:25,450 --> 00:13:27,605 Right at the bottom, under the traffic jam. 307 00:13:27,749 --> 00:13:29,236 Not many people can afford three passengers, 308 00:13:29,237 --> 00:13:31,115 so it's empty down there. 309 00:13:31,279 --> 00:13:33,784 Rumour has it you can reach up to 30mph! 310 00:13:33,948 --> 00:13:35,836 Wow, that's like, crazy(!) 311 00:13:36,821 --> 00:13:39,386 But how are you supposed to live inside this thing? It's tiny. 312 00:13:39,509 --> 00:13:40,556 Oh, we stocked up! 313 00:13:41,192 --> 00:13:42,732 We've got self-replicating fuel, 314 00:13:42,835 --> 00:13:46,056 muscle stimulants for exercise, a chemical toilet at the back, 315 00:13:46,426 --> 00:13:49,279 and all waste products are recycled as food. 316 00:13:50,429 --> 00:13:51,496 OK. 317 00:13:51,632 --> 00:13:52,936 Another gap - this is brilliant! 318 00:13:53,846 --> 00:13:57,160 Car 465 Diamond 6 on descent to Fast Lane, thank you very much. 319 00:13:57,243 --> 00:13:58,289 #Please drive safely.# 320 00:14:00,834 --> 00:14:02,230 I need to talk to the police. 321 00:14:03,010 --> 00:14:05,827 'Thank you for your call. You have been placed on hold.' 322 00:14:05,904 --> 00:14:07,074 You're the police! 323 00:14:07,177 --> 00:14:09,394 "Thank you for your call." "You have been placed on hold.'" 324 00:14:11,753 --> 00:14:12,759 Is there anyone else? 325 00:14:12,821 --> 00:14:15,058 I once met the Duke of Manhattan. Is there any way to contact him? 326 00:14:15,160 --> 00:14:16,658 Oh, lordly! 327 00:14:16,679 --> 00:14:17,746 I have to find my friend! 328 00:14:17,808 --> 00:14:19,758 You can't make outside calls. 329 00:14:19,840 --> 00:14:21,441 The Motorway's completely enclosed. 330 00:14:21,523 --> 00:14:22,672 What about the other cars? 331 00:14:22,755 --> 00:14:24,212 We have contact with them yet. 332 00:14:24,243 --> 00:14:25,105 "What's some of the many way?" 333 00:14:25,167 --> 00:14:27,955 They must be on your Friends List. Now, let's see, who's nearby? 334 00:14:31,058 --> 00:14:33,048 Be still your hearts, my handsome girls, 335 00:14:33,151 --> 00:14:34,239 it's Brannigan here. 336 00:14:34,341 --> 00:14:37,851 Get off the line, Brannigan, you're a pest and a menace. 337 00:14:37,913 --> 00:14:41,207 Come on, now, Sisters, is that any way to talk to an old friend? 338 00:14:41,555 --> 00:14:44,840 You know full well we're not sisters, we're married. 339 00:14:45,096 --> 00:14:47,601 Oooh, stop that modern talk, I'm an old-fashioned cat. 340 00:14:48,430 --> 00:14:51,849 Now, I've got a hitchhiker here, calls himself the Doctor. 341 00:14:52,670 --> 00:14:55,975 I'm looking for someone called Martha Jones. She's been carjacked. 342 00:14:56,242 --> 00:14:58,130 She's inside one of these vehicles, but I don't know which one. 343 00:14:58,540 --> 00:14:59,300 Wait a minute! 344 00:15:01,434 --> 00:15:04,355 Could I ask, what entrance did they use? 345 00:15:04,493 --> 00:15:05,170 Where were we? 346 00:15:05,355 --> 00:15:05,991 Pharmacytown. 347 00:15:05,992 --> 00:15:07,798 Pharmacytown about 20 minutes ago. 348 00:15:08,036 --> 00:15:09,838 Let's have a look. 349 00:15:09,994 --> 00:15:12,407 Just my luck, to marry a carspotter. 350 00:15:12,601 --> 00:15:14,366 In the last half hour, 351 00:15:14,509 --> 00:15:18,389 53 new cars joined from the Pharmacytown Junction. 352 00:15:18,512 --> 00:15:19,580 Anything more specific? 353 00:15:20,513 --> 00:15:22,258 All in good time. 354 00:15:22,566 --> 00:15:24,372 Was she carjacked by two people? 355 00:15:24,495 --> 00:15:25,337 Yes, she was, yeah. 356 00:15:25,911 --> 00:15:26,507 There we are. 357 00:15:26,609 --> 00:15:29,545 Just one of those cars was destined for the Fast Lane. 358 00:15:29,729 --> 00:15:31,741 That means they had three on board, 359 00:15:32,008 --> 00:15:35,175 and the Car number is 465 Diamond 6. 360 00:15:35,381 --> 00:15:36,633 That's it! So how do we find them? 361 00:15:36,863 --> 00:15:39,445 Ah, now, there, I'm afraid, I can't help. 362 00:15:39,691 --> 00:15:41,744 Can we call them? We've got their number. 363 00:15:41,878 --> 00:15:44,792 Not if they're designated Fast Lane, it's a different class. 364 00:15:45,383 --> 00:15:46,737 You could try the police. 365 00:15:47,045 --> 00:15:48,031 They put me on hold. 366 00:15:48,626 --> 00:15:51,007 You'll have to keep trying. There's no-one else. 367 00:15:52,300 --> 00:15:53,142 Thank you. 368 00:16:01,386 --> 00:16:02,083 Do you see? 369 00:16:02,391 --> 00:16:03,418 Another ten layers to go, 370 00:16:03,541 --> 00:16:04,321 and we're scorching. 371 00:16:09,751 --> 00:16:10,285 What's that? 372 00:16:12,296 --> 00:16:13,343 It's coming from underneath. 373 00:16:13,487 --> 00:16:14,698 It's that noise, isn't it? 374 00:16:14,996 --> 00:16:16,913 It's like Kate said. The stories, they're true. 375 00:16:16,998 --> 00:16:17,941 What stories? 376 00:16:17,982 --> 00:16:20,137 It's the sound of the Air Vents, that's all. 377 00:16:20,443 --> 00:16:23,604 Exhaust fumes travel down to Air Vents at the base of the tunnel. 378 00:16:23,809 --> 00:16:25,657 No, but the stories are much better. 379 00:16:25,965 --> 00:16:28,797 They say people go missing on the Motorway. 380 00:16:28,961 --> 00:16:31,732 Some cars just vanish, never to be seen again. 381 00:16:31,834 --> 00:16:34,421 Cos there's something living down there, 382 00:16:34,606 --> 00:16:35,632 in the smoke. 383 00:16:36,289 --> 00:16:38,252 Something huge. 384 00:16:38,902 --> 00:16:40,219 And hungry. 385 00:16:41,122 --> 00:16:42,722 And if you get lost on the road, 386 00:16:43,112 --> 00:16:43,954 it's waiting for you. 387 00:16:50,173 --> 00:16:50,912 Like I said, 388 00:16:51,671 --> 00:16:52,615 Air Vents! 389 00:16:52,660 --> 00:16:54,606 " That's the end of the next lay-by" 390 00:16:55,797 --> 00:16:57,275 Except, look out there. 391 00:16:57,747 --> 00:16:59,574 Does it look like the Air Vents are working? 392 00:17:00,097 --> 00:17:00,631 No. 393 00:17:05,776 --> 00:17:06,617 So what's that, then? 394 00:17:09,676 --> 00:17:10,374 Nah, 395 00:17:10,743 --> 00:17:11,544 kids' stuff. 396 00:17:12,488 --> 00:17:14,828 Car 465 Diamond 6 on descent. 397 00:17:15,258 --> 00:17:17,023 We've got go to the Fast Lane. Take me down. 398 00:17:17,434 --> 00:17:18,542 Not in a million years! 399 00:17:18,543 --> 00:17:19,856 You've got three passengers. 400 00:17:19,938 --> 00:17:21,334 I'm still not going! 401 00:17:21,354 --> 00:17:23,017 She's alone and she's lost. 402 00:17:23,099 --> 00:17:25,372 She doesn't even belong on this planet, and it's my fault. 403 00:17:26,111 --> 00:17:27,856 I'm asking you, Brannigan, take me down. 404 00:17:27,918 --> 00:17:29,899 That's a no, and that's final. 405 00:17:30,935 --> 00:17:32,536 I'm not risking the children down there. 406 00:17:33,357 --> 00:17:35,101 Why not? What happens down there? 407 00:17:35,122 --> 00:17:37,339 We're not discussing it. The conversation is closed. 408 00:17:39,104 --> 00:17:40,130 So we keep on driving? 409 00:17:40,397 --> 00:17:41,054 Yes we do. 410 00:17:41,095 --> 00:17:42,101 For how long!? 411 00:17:42,244 --> 00:17:43,722 Till the journey's end. 412 00:17:46,452 --> 00:17:48,053 Mrs Cassini, this is the Doctor. 413 00:17:48,094 --> 00:17:49,962 How long have you been on the Motorway? 414 00:17:50,187 --> 00:17:51,891 Oh, we were amongst the first. 415 00:17:51,973 --> 00:17:54,128 It's been 23 years now. 416 00:17:54,518 --> 00:17:57,391 But in all that time, have you ever seen a police car? 417 00:18:01,059 --> 00:18:02,352 I'm not sure. 418 00:18:03,522 --> 00:18:04,487 Look at your notes. 419 00:18:05,021 --> 00:18:05,924 Any police? 420 00:18:07,238 --> 00:18:07,730 No. 421 00:18:07,956 --> 00:18:09,152 Not as such. 422 00:18:09,229 --> 00:18:10,255 Or an ambulance? 423 00:18:12,452 --> 00:18:13,103 Ever? 424 00:18:13,719 --> 00:18:15,320 I can't keep a note of everything. 425 00:18:15,977 --> 00:18:17,680 What if there's no-one out there? 426 00:18:17,865 --> 00:18:18,850 Stop it! 427 00:18:19,364 --> 00:18:20,698 The Cassinis were doing you a favour. 428 00:18:20,739 --> 00:18:21,868 Someone's got to ask. 429 00:18:22,237 --> 00:18:24,022 Cos you might not talk about it, but it's there, 430 00:18:24,269 --> 00:18:25,644 in your eyes. 431 00:18:26,732 --> 00:18:28,846 What if the traffic jam never stops? 432 00:18:29,257 --> 00:18:30,817 There's a whole city above us - 433 00:18:31,022 --> 00:18:32,930 the mighty City State of New New York. 434 00:18:33,012 --> 00:18:34,326 They wouldn't just leave us. 435 00:18:34,408 --> 00:18:36,189 In that case, where are they? Hmm? 436 00:18:38,123 --> 00:18:40,197 What if there's no help coming, not ever? 437 00:18:41,160 --> 00:18:42,228 What if there's nothing - 438 00:18:43,295 --> 00:18:44,506 just the Motorway, 439 00:18:44,887 --> 00:18:49,526 with the cars going round and round and round and round, never stopping, for ever? 440 00:18:49,657 --> 00:18:50,498 Shut up! 441 00:18:50,909 --> 00:18:51,915 Just shut up! 442 00:18:52,818 --> 00:18:54,419 This is Sally Calypso 443 00:18:54,850 --> 00:18:56,061 and it's that time again. 444 00:18:57,128 --> 00:19:00,086 The sun is blazing high over the New Atlantic, 445 00:19:00,702 --> 00:19:03,009 the perfect setting for the Daily Contemplation. 446 00:19:03,275 --> 00:19:04,938 You think you know us so well, Doctor. 447 00:19:05,903 --> 00:19:07,134 We're not abandoned. 448 00:19:07,504 --> 00:19:08,797 Not while we have each other. 449 00:19:09,023 --> 00:19:11,095 This is for all of you out there on the roads. 450 00:19:11,588 --> 00:19:12,963 We're so sorry. 451 00:19:13,946 --> 00:19:14,951 Drive safe. 452 00:19:16,256 --> 00:19:20,353 # On a hill, far away 453 00:19:20,450 --> 00:19:25,430 # Stood an old, rugged cross 454 00:19:25,623 --> 00:19:33,731 # The emblem of suffering and shame 455 00:19:35,542 --> 00:19:40,530 # And I love that old cross 456 00:19:40,635 --> 00:19:45,292 # Where the dearest and best 457 00:19:45,486 --> 00:19:54,868 # For a world of lost sinners was slain 458 00:19:55,099 --> 00:20:04,245 # So I'll cherish the old, rugged cross, rugged cross 459 00:20:05,076 --> 00:20:13,961 # Till my trophies at last I lay down, I lay down 460 00:20:14,250 --> 00:20:23,336 # I will cling to the old, rugged cross, rugged cross 461 00:20:23,683 --> 00:20:32,775 # And exchange it some day for a crown. # 462 00:20:39,031 --> 00:20:41,598 'Fast Lane access, please drive safely.' 463 00:20:41,675 --> 00:20:42,297 We made it. 464 00:20:42,606 --> 00:20:43,998 The Fast Lane. 465 00:20:53,855 --> 00:20:55,749 If you won't take me, I'll go down on my own. 466 00:20:56,798 --> 00:20:57,919 What do you think you're doing? 467 00:20:59,329 --> 00:21:00,412 Finding my own way. 468 00:21:00,508 --> 00:21:01,494 I usually do. 469 00:21:01,590 --> 00:21:03,349 'Capsule open.' 470 00:21:06,721 --> 00:21:08,257 Here we go. 471 00:21:11,874 --> 00:21:12,802 Look after this. 472 00:21:14,127 --> 00:21:15,190 I love that coat. 473 00:21:15,750 --> 00:21:17,045 Janis Joplin gave me that coat. 474 00:21:17,315 --> 00:21:18,726 But you can't jump! 475 00:21:19,170 --> 00:21:21,986 If it's any consolation, Valerie, right now, I'M having kittens. 476 00:21:22,295 --> 00:21:23,107 This Martha, 477 00:21:23,745 --> 00:21:25,117 she must mean an awful lot to you. 478 00:21:25,925 --> 00:21:26,640 Hardly know her. 479 00:21:27,441 --> 00:21:29,320 I was too busy showing off. 480 00:21:30,562 --> 00:21:31,567 And I lied to her. 481 00:21:32,017 --> 00:21:34,524 I couldn't help it, just lied. 482 00:21:35,766 --> 00:21:36,442 Bye, then! 483 00:21:44,645 --> 00:21:46,655 He's completely insane! 484 00:21:47,196 --> 00:21:50,132 That, and a bit magnificent! 485 00:21:52,472 --> 00:21:54,070 'Capsule open.' 486 00:21:55,061 --> 00:21:55,834 Who the hell are you? 487 00:21:55,911 --> 00:21:57,496 Sorry, Motorway Foot Patrol. 488 00:21:57,592 --> 00:21:59,641 I'm doing a survey. How are you enjoying your Motorway? 489 00:21:59,853 --> 00:22:03,435 Not very much. Junction five's been closed for three years! 490 00:22:03,551 --> 00:22:05,686 Your comments have been noted. Have a nice day. 491 00:22:17,211 --> 00:22:18,936 'Capsule open.' 492 00:22:23,627 --> 00:22:25,746 Thank you for your co-operation. Your comments have been noted. 493 00:22:26,403 --> 00:22:27,447 Do you mind if I borrow this? 494 00:22:28,336 --> 00:22:30,687 Not my colour, but thank you very much. 495 00:22:32,953 --> 00:22:34,563 'Capsule open.' 496 00:22:35,210 --> 00:22:36,195 Don't mind me! 497 00:22:52,762 --> 00:22:53,574 Try again. 498 00:22:54,289 --> 00:22:56,182 'Brooklyn Turnoff One closed.' 499 00:22:56,279 --> 00:22:57,245 Try the next one. 500 00:22:57,812 --> 00:22:59,906 'Brooklyn Turnoff Two closed.' 501 00:22:59,995 --> 00:23:01,097 What do we do? 502 00:23:01,802 --> 00:23:05,068 We'll do the whole loop. By the time we come back round, they'll be open. 503 00:23:09,107 --> 00:23:10,161 You're still calling that Air Vents? 504 00:23:11,398 --> 00:23:12,210 What else could it be? 505 00:23:18,175 --> 00:23:19,258 What the hell is that? 506 00:23:19,335 --> 00:23:21,016 It's just...the hydraulics. 507 00:23:21,093 --> 00:23:22,991 Sounds like it's alive. 508 00:23:23,064 --> 00:23:25,143 It's all exhaust fumes out there, nothing could breathe in that. 509 00:23:25,240 --> 00:23:29,201 'Calling Car 465 Diamond 6. Repeat, calling Car...' 510 00:23:29,220 --> 00:23:31,481 This is 465 Diamond 6. Who's that? Where are you? 511 00:23:31,558 --> 00:23:33,771 I'm in the Fast Lane, about 50 yards behind. 512 00:23:33,945 --> 00:23:36,187 Can you get back up, off the Fast Lane? 513 00:23:36,361 --> 00:23:37,636 We only have permission to go down. 514 00:23:37,694 --> 00:23:38,950 We need the Brooklyn Flyover. 515 00:23:39,027 --> 00:23:40,399 It's closed. Go back up. 516 00:23:40,438 --> 00:23:41,665 We can't. We'll just go round. 517 00:23:42,071 --> 00:23:45,028 Don't you understand? They're closed, they're always closed. 518 00:23:45,163 --> 00:23:49,119 We're stuck down here! And there's something else out there, in the fog. Can't you hear it? 519 00:23:50,776 --> 00:23:51,916 That's the Air Vents. 520 00:23:52,032 --> 00:23:54,312 Jehovah! What are you, some stupid kid? 521 00:23:54,853 --> 00:23:55,858 Get out of here! 522 00:23:59,278 --> 00:24:00,167 What was that? 523 00:24:01,802 --> 00:24:04,225 I can't move, they've got us. 524 00:24:04,276 --> 00:24:05,203 But what's happening? 525 00:24:05,281 --> 00:24:06,938 What's got you, what is it? 526 00:24:10,246 --> 00:24:11,010 Hello! 527 00:24:11,070 --> 00:24:13,623 Just drive, you idiots, get out of here! Get out! 528 00:24:15,483 --> 00:24:17,396 Just drive! Do what she said - get us out of here! 529 00:24:17,560 --> 00:24:18,557 But where? 530 00:24:18,580 --> 00:24:20,327 Straight ahead and fast! 531 00:24:21,072 --> 00:24:22,804 What is it? What's out there? 532 00:24:22,892 --> 00:24:23,832 What is it? 533 00:24:29,048 --> 00:24:29,934 'Scuse me, 534 00:24:30,163 --> 00:24:31,082 is that legal? 535 00:24:31,158 --> 00:24:33,109 Sorry, Motorway Foot Patrol. 536 00:24:34,296 --> 00:24:35,457 Whatever. Have you got any water? 537 00:24:35,572 --> 00:24:38,946 Certainly. Never let it be said I've lost my manners. 538 00:24:42,497 --> 00:24:43,481 Is this the last layer? 539 00:24:43,777 --> 00:24:44,837 We're right at the bottom. 540 00:24:44,969 --> 00:24:46,108 Nothing below us but the Fast Lane. 541 00:24:46,184 --> 00:24:47,101 Can we drive down? 542 00:24:47,243 --> 00:24:48,785 Both two of us. You need three to go down. 543 00:24:48,840 --> 00:24:49,594 Couldn't we just cheat? 544 00:24:49,627 --> 00:24:52,656 I'd love to, but it's an automated system - the wheel would lock. 545 00:24:53,541 --> 00:24:54,850 If you'll excuse me. 546 00:24:56,356 --> 00:24:58,567 You can't jump, it's a thousand feet down! 547 00:24:58,607 --> 00:24:59,954 No, I just want to look. 548 00:25:00,871 --> 00:25:02,430 What's that noise? 549 00:25:03,737 --> 00:25:04,283 I... 550 00:25:05,003 --> 00:25:06,310 I try not to think about it. 551 00:25:07,029 --> 00:25:08,380 What are those lights? 552 00:25:14,614 --> 00:25:15,720 I just need to see. 553 00:25:17,569 --> 00:25:19,235 There must be some sort of ventilation. 554 00:25:19,576 --> 00:25:22,350 If I could transmit a pulse through this thing, maybe I could trip the system, 555 00:25:22,967 --> 00:25:24,213 get a bit of a breeze. 556 00:25:27,872 --> 00:25:29,697 Just what we need - pirates! 557 00:25:30,364 --> 00:25:31,771 I'm calling the police! 558 00:25:34,358 --> 00:25:36,125 The Doctor - where is he? 559 00:25:38,478 --> 00:25:39,162 That's it! 560 00:25:39,222 --> 00:25:41,574 Might shift the fumes a bit, give us a good look. 561 00:25:44,643 --> 00:25:45,869 What are those shapes? 562 00:25:47,517 --> 00:25:48,482 They're alive. 563 00:25:50,449 --> 00:25:52,298 What the hell are they? 564 00:25:57,639 --> 00:25:58,483 Macra. 565 00:26:04,371 --> 00:26:05,502 Go faster! 566 00:26:05,579 --> 00:26:07,189 I'm at top speed. 567 00:26:11,728 --> 00:26:13,376 'No access above.' 568 00:26:13,416 --> 00:26:15,065 But this is an emergency! 569 00:26:17,425 --> 00:26:19,650 'Thank you for your call. You have been placed on hold.' 570 00:26:23,629 --> 00:26:24,353 Turn everything off! 571 00:26:24,453 --> 00:26:25,324 You've gotta be joking. 572 00:26:25,362 --> 00:26:27,871 No, listen, it's all fog out there, so how can they see us? 573 00:26:27,991 --> 00:26:29,499 Maybe it's the engines, 574 00:26:29,800 --> 00:26:32,230 the sound or the heat. 575 00:26:32,310 --> 00:26:34,419 Turn everything off. They might not find us. 576 00:26:39,902 --> 00:26:41,833 It can't be worse than this. Just do it! 577 00:27:06,656 --> 00:27:08,063 They've stopped. 578 00:27:08,968 --> 00:27:10,475 Yeah, but they're still out there. 579 00:27:13,005 --> 00:27:14,191 How did you think of that? 580 00:27:14,955 --> 00:27:16,161 Saw it on a film. 581 00:27:17,343 --> 00:27:18,790 They used to do it in submarines. 582 00:27:19,931 --> 00:27:22,122 Trouble is, I can't remember what they did next. 583 00:27:23,127 --> 00:27:24,313 You'd better think of something, 584 00:27:24,815 --> 00:27:25,720 cos we've lost the aircon. 585 00:27:25,780 --> 00:27:27,810 If we don't switch the engines back on, we won't be able to breathe. 586 00:27:28,799 --> 00:27:29,736 How long have we got? 587 00:27:29,877 --> 00:27:32,570 Eight minutes - maximum. 588 00:27:36,906 --> 00:27:39,117 The Macra used to be the scourge of this galaxy. 589 00:27:39,519 --> 00:27:40,262 Gas, 590 00:27:40,443 --> 00:27:42,192 they fed off gas, the filthier the better. 591 00:27:42,976 --> 00:27:46,487 They built an empire with Human slaves, mining gas for food. 592 00:27:46,567 --> 00:27:49,207 They don't exactly look like empire-builders to me. 593 00:27:49,284 --> 00:27:51,623 Well, that was billions of years ago. 594 00:27:51,968 --> 00:27:54,963 Billions, they must've devolved down the years and now they're just beasts. 595 00:27:56,471 --> 00:27:58,641 But they're still hungry and my friend's down there. 596 00:28:00,410 --> 00:28:02,435 Oh, it's like New Times Square in here, 597 00:28:02,696 --> 00:28:03,922 for goodness' sake! 598 00:28:04,184 --> 00:28:05,430 I've invented a sport! 599 00:28:06,133 --> 00:28:06,877 Doctor, 600 00:28:07,159 --> 00:28:08,425 you're a hard man to find. 601 00:28:08,482 --> 00:28:10,093 No guns. I'm not having guns! 602 00:28:10,215 --> 00:28:11,978 I only brought this in case of pirates. 603 00:28:12,298 --> 00:28:13,042 Doctor, 604 00:28:13,283 --> 00:28:14,469 you've got to come with me. 605 00:28:14,810 --> 00:28:15,514 Do I know you? 606 00:28:16,519 --> 00:28:18,127 You haven't aged at all. 607 00:28:18,730 --> 00:28:20,720 Time has been less kind to me. 608 00:28:22,094 --> 00:28:23,179 Novice Hame! 609 00:28:23,943 --> 00:28:25,250 No! Hold on, get off! 610 00:28:25,632 --> 00:28:27,883 Last time we met, you were breeding Humans for experimentation. 611 00:28:28,024 --> 00:28:29,792 I've sought forgiveness, Doctor, 612 00:28:30,195 --> 00:28:31,783 for so many years. . . 613 00:28:31,863 --> 00:28:33,109 under his guidance. 614 00:28:33,471 --> 00:28:34,657 And if you come with me, 615 00:28:34,918 --> 00:28:36,908 I might finally be able to redeem myself. 616 00:28:36,968 --> 00:28:39,374 I'm not going anywhere. You've got Macra living under this city! 617 00:28:39,394 --> 00:28:41,684 Macra and my friend's stuck down there. 618 00:28:41,723 --> 00:28:43,696 You've got to come with me! Right now! 619 00:28:43,697 --> 00:28:44,560 YOU'RE coming with ME. 620 00:28:44,566 --> 00:28:46,013 We've got three passengers, now! 621 00:28:46,073 --> 00:28:49,711 I'm sorry, Doctor. But the situation is even worse than you can imagine. 622 00:28:50,958 --> 00:28:51,661 Transport. 623 00:28:51,701 --> 00:28:53,229 Don't you dare! Don't you dare! 624 00:28:57,118 --> 00:28:58,039 Oh! 625 00:28:59,666 --> 00:29:00,591 Rough teleport. 626 00:29:01,000 --> 00:29:04,980 Ow! But you can go straight back out and teleport people out, starting with Martha. 627 00:29:05,020 --> 00:29:06,849 I only had the power for one trip. 628 00:29:06,990 --> 00:29:08,176 Then get some more! 629 00:29:08,256 --> 00:29:08,819 Where are we? 630 00:29:08,940 --> 00:29:09,684 High above, 631 00:29:10,005 --> 00:29:11,151 in the Overcity. 632 00:29:11,554 --> 00:29:14,676 Good, cos you can tell the Senate of New New York, I'd like a word! 633 00:29:14,737 --> 00:29:16,950 They've got millions trapped on the Motorway! 634 00:29:16,970 --> 00:29:17,780 Millions! 635 00:29:17,861 --> 00:29:19,465 But you're inside the Senate, 636 00:29:19,830 --> 00:29:20,622 right now. 637 00:29:21,516 --> 00:29:23,526 May the Goddess Santori bless them. 638 00:29:28,838 --> 00:29:30,322 They died, Doctor. 639 00:29:34,743 --> 00:29:36,022 How long's it been like this? 640 00:29:36,408 --> 00:29:37,992 24 years. 641 00:29:45,371 --> 00:29:46,102 All of them? 642 00:29:46,650 --> 00:29:47,665 Everyone? What happened? 643 00:29:47,868 --> 00:29:48,904 A new chemical, 644 00:29:49,615 --> 00:29:50,792 a new mood. 645 00:29:51,523 --> 00:29:53,150 They called it Bliss. 646 00:29:53,960 --> 00:29:55,056 Everyone tried it. 647 00:29:55,625 --> 00:29:56,620 They couldn't stop. 648 00:29:57,249 --> 00:30:01,165 A virus mutated inside the compound and became airborne. 649 00:30:02,262 --> 00:30:03,399 Everything perished, 650 00:30:03,985 --> 00:30:05,305 even the virus in the end. 651 00:30:07,132 --> 00:30:09,949 It killed the world in seven minutes flat. 652 00:30:10,558 --> 00:30:15,350 There was just enough time to close down the walkways and the flyovers, sealing off the Undercity. 653 00:30:16,548 --> 00:30:19,247 Those people on the Motorway aren't lost, Doctor. 654 00:30:19,835 --> 00:30:20,891 They were saved. 655 00:30:21,155 --> 00:30:23,246 So the whole thing down there is running on automatic? 656 00:30:23,267 --> 00:30:25,135 There's not enough power to get them out. 657 00:30:25,236 --> 00:30:27,566 We did all we could to stop the system from choking. 658 00:30:28,134 --> 00:30:29,576 Who's "we"? How did you survive? 659 00:30:30,124 --> 00:30:31,444 He protected me. 660 00:30:32,474 --> 00:30:35,682 And he has waited for you, these long years. 661 00:30:36,778 --> 00:30:38,443 Doctor! 662 00:30:42,562 --> 00:30:43,618 The Face of Boe! 663 00:30:44,796 --> 00:30:46,699 I knew you would come. 664 00:30:47,836 --> 00:30:49,358 Back in the old days, 665 00:30:49,622 --> 00:30:50,922 I was made his nurse, 666 00:30:51,470 --> 00:30:53,216 as penance for my sins. 667 00:30:53,663 --> 00:30:55,247 Old friend, what happened to you? 668 00:30:55,688 --> 00:30:57,170 Failing. 669 00:30:57,414 --> 00:31:01,028 He protected me from the virus by shrouding me in his smoke. 670 00:31:01,800 --> 00:31:04,642 But with no one to maintain it, the City's power died. 671 00:31:05,228 --> 00:31:07,563 The Undercity would have fallen into the sea. 672 00:31:09,223 --> 00:31:10,278 So he saved them. 673 00:31:10,969 --> 00:31:13,527 The Face of Boe wired himself into the mainframe. 674 00:31:14,583 --> 00:31:17,669 He's giving his life force just to keep things running. 675 00:31:18,255 --> 00:31:20,326 But there are planets out there. You could've called for help. 676 00:31:20,915 --> 00:31:23,955 The last act of the Senate was to declare New Earth unsafe. 677 00:31:24,605 --> 00:31:27,488 The automatic quarantine lasts for 100 years. 678 00:31:33,858 --> 00:31:35,767 So the two of you stayed here... 679 00:31:38,366 --> 00:31:40,173 ..on your own, for all these years. 680 00:31:40,640 --> 00:31:42,157 We had no choice. 681 00:31:44,979 --> 00:31:45,852 Yes, you did. 682 00:31:48,005 --> 00:31:49,993 Save them, Doctor, 683 00:31:50,785 --> 00:31:52,348 save them! 684 00:31:58,901 --> 00:31:59,713 How much air's left? 685 00:32:02,738 --> 00:32:03,672 Two minutes. 686 00:32:07,159 --> 00:32:08,235 There's always the Doctor. 687 00:32:09,230 --> 00:32:10,184 That friend of mine. 688 00:32:11,464 --> 00:32:12,479 He might think of something. 689 00:32:13,590 --> 00:32:14,930 Martha, no-one's coming. 690 00:32:20,372 --> 00:32:21,570 He looked kind of nice. 691 00:32:22,521 --> 00:32:23,618 He's a bit more than that. 692 00:32:24,891 --> 00:32:25,886 Are you and him...? 693 00:32:26,054 --> 00:32:27,815 Sometimes, I think he likes me, but... 694 00:32:28,972 --> 00:32:30,922 sometimes I just think he needs someone with him. 695 00:32:34,251 --> 00:32:35,490 I never even asked. 696 00:32:35,995 --> 00:32:36,685 Where's home? 697 00:32:38,431 --> 00:32:39,711 It's a long way away. 698 00:32:41,999 --> 00:32:45,147 I didn't really think, I just followed the Doctor, and... 699 00:32:47,339 --> 00:32:48,883 They don't even know where I am, 700 00:32:50,037 --> 00:32:51,012 my mum and dad. 701 00:32:52,271 --> 00:32:54,545 If I died here, they'd never know. 702 00:32:57,181 --> 00:32:58,481 So, um, who is he, then, 703 00:32:59,166 --> 00:32:59,836 this Doctor? 704 00:33:01,744 --> 00:33:02,516 I don't know. 705 00:33:03,836 --> 00:33:04,729 Well, not really. 706 00:33:05,826 --> 00:33:07,795 There's so much he never says. 707 00:33:08,726 --> 00:33:09,884 But that means that... 708 00:33:11,163 --> 00:33:12,868 the only hope, right now, is. . . 709 00:33:13,779 --> 00:33:14,877 a complete stranger. 710 00:33:19,003 --> 00:33:20,222 Well, that's no use. 711 00:33:20,770 --> 00:33:21,785 It is, though, 712 00:33:22,414 --> 00:33:24,181 because you haven't seen the things he can do. 713 00:33:24,831 --> 00:33:25,440 Honestly, 714 00:33:25,683 --> 00:33:26,496 just trust me, 715 00:33:26,821 --> 00:33:27,450 both of you. 716 00:33:27,942 --> 00:33:28,936 You've got your faith, 717 00:33:29,018 --> 00:33:30,784 you've got your songs and your hymns. 718 00:33:31,799 --> 00:33:32,794 And I've got the Doctor. 719 00:33:37,201 --> 00:33:37,930 Right. 720 00:33:40,549 --> 00:33:42,864 'Systems back on line.' 721 00:33:46,376 --> 00:33:47,086 Good luck. 722 00:33:47,432 --> 00:33:48,102 And you. 723 00:33:56,934 --> 00:33:59,759 Car 465 Diamond 6, it still registers! That's Martha. 724 00:33:59,881 --> 00:34:01,485 I knew she was good! Novice Hame, 725 00:34:01,587 --> 00:34:02,582 hold that in place. 726 00:34:03,740 --> 00:34:08,552 Think, think, think! Take the residual energy, invert it, feed it through the Electricity Beds. 727 00:34:08,553 --> 00:34:09,706 There isn't the power. 728 00:34:09,746 --> 00:34:11,777 You've got power. You've got me! 729 00:34:11,834 --> 00:34:13,459 I'm brilliant with computers. Just, just watch! 730 00:34:13,479 --> 00:34:15,997 Hame, every switch on that bank, up to maximum! 731 00:34:21,383 --> 00:34:24,496 I can't power up the City, but all the City needs is people. 732 00:34:24,862 --> 00:34:26,100 So what are you going to do? 733 00:34:26,626 --> 00:34:27,377 This! 734 00:34:29,407 --> 00:34:31,986 No, no, no, no, no, no! 735 00:34:46,528 --> 00:34:49,121 The transformers are blocked, the signal can't get through. 736 00:34:49,669 --> 00:34:50,461 Doctor... 737 00:34:50,502 --> 00:34:51,862 Yeah, hold on, not now. 738 00:34:52,126 --> 00:34:54,542 I give you my last... 739 00:35:00,957 --> 00:35:01,932 Hame, look after him. 740 00:35:02,460 --> 00:35:04,734 Don't you go dying on me, you big old face! 741 00:35:04,775 --> 00:35:06,054 You've got to see this. 742 00:35:07,375 --> 00:35:08,594 The open road! Hah! 743 00:35:11,355 --> 00:35:12,368 What in Jehovah was that?! 744 00:35:12,489 --> 00:35:13,667 It's coming from above. 745 00:35:13,870 --> 00:35:15,555 What is it? What's happening? 746 00:35:18,636 --> 00:35:19,651 Hold on, May. 747 00:35:23,590 --> 00:35:25,093 By all the Cats in the Kingdom...! 748 00:35:29,054 --> 00:35:29,643 What is it? 749 00:35:38,676 --> 00:35:39,407 What is it? 750 00:35:46,830 --> 00:35:48,426 It's the sun! 751 00:35:49,055 --> 00:35:50,883 Oh, Brannigan! 752 00:35:51,938 --> 00:35:52,913 Children! 753 00:35:53,136 --> 00:35:55,228 It's the sunlight. 754 00:35:55,735 --> 00:35:58,456 Sorry, no Sally Calypso, she was just a hologram. 755 00:35:58,552 --> 00:35:59,689 My name's the Doctor. 756 00:35:59,771 --> 00:36:00,684 He's a magician. 757 00:36:00,867 --> 00:36:01,943 And this is an order. 758 00:36:02,428 --> 00:36:03,605 Everyone, drive up! 759 00:36:04,296 --> 00:36:05,149 - Right now! - Is he serious? 760 00:36:05,392 --> 00:36:06,915 I've opened the roof of the Motorway, come on! 761 00:36:07,153 --> 00:36:09,711 Throttle those engines. Drive up, 762 00:36:10,199 --> 00:36:12,554 all of you. The whole Undercity. Drive up, 763 00:36:12,635 --> 00:36:13,529 drive up, 764 00:36:13,530 --> 00:36:14,036 Here we go. 765 00:36:14,077 --> 00:36:16,369 drive up! We've got to clear that Fast Lane. 766 00:36:16,450 --> 00:36:17,973 Drive up and get out of the way. 767 00:36:20,842 --> 00:36:23,807 Oi! Car 465 Diamond 6. Martha, 768 00:36:23,868 --> 00:36:24,660 drive up! 769 00:36:25,330 --> 00:36:26,183 That's the Doctor! 770 00:36:26,203 --> 00:36:27,563 We can't go up, we'll hit the layer. 771 00:36:27,604 --> 00:36:28,883 Do as he says, go up! 772 00:36:29,127 --> 00:36:31,178 You've got access above! Now, go! 773 00:36:44,110 --> 00:36:45,227 It's daylight! 774 00:36:46,831 --> 00:36:50,039 Oh, my God, that's the sky, the real sky! 775 00:36:50,953 --> 00:36:51,866 He did it! 776 00:36:53,808 --> 00:36:55,230 I told you, he did it! 777 00:37:04,217 --> 00:37:05,456 Did I tell you, Doctor? 778 00:37:05,659 --> 00:37:08,359 You're not bad, sir. You're not bad at all! 779 00:37:16,041 --> 00:37:18,741 You keep driving, Brannigan, all the way up! 780 00:37:19,168 --> 00:37:20,244 Cos it's here, 781 00:37:20,508 --> 00:37:21,746 just waiting for you, 782 00:37:22,394 --> 00:37:24,324 the City of New New York. And it's yours. 783 00:37:25,500 --> 00:37:26,901 And don't forget, I want that coat back. 784 00:37:27,632 --> 00:37:29,704 'I reckon that's a fair bargain, sir.' 785 00:37:30,069 --> 00:37:33,337 And Car 465 Diamond 6, I've sent you a flight path. Come to the Senate. 786 00:37:33,398 --> 00:37:34,413 'On my way!' 787 00:37:34,981 --> 00:37:36,646 It's been quite a while since I saw you, Martha Jones. 788 00:37:36,768 --> 00:37:37,743 Doctor! 789 00:38:00,668 --> 00:38:01,338 Doctor! 790 00:38:03,612 --> 00:38:04,221 Over here. 791 00:38:05,074 --> 00:38:06,902 Doctor, what happened out there? 792 00:38:10,197 --> 00:38:11,252 What's that? 793 00:38:11,537 --> 00:38:12,836 The Face of Boe. It's all right. 794 00:38:13,689 --> 00:38:14,460 Come and say hello. 795 00:38:14,948 --> 00:38:15,780 And this is Hame, 796 00:38:16,186 --> 00:38:17,506 she's a cat. Don't worry. 797 00:38:19,618 --> 00:38:21,263 He's the one that saved you, not me. 798 00:38:21,628 --> 00:38:23,195 My lord gave his life . . . 799 00:38:23,479 --> 00:38:24,596 to save the City. 800 00:38:26,342 --> 00:38:27,641 And now he's dying. 801 00:38:28,413 --> 00:38:29,611 No, don't say that. 802 00:38:29,652 --> 00:38:31,499 Not old Boe. Plenty of life left. 803 00:38:31,966 --> 00:38:34,728 It's good to breathe the air once more. 804 00:38:36,169 --> 00:38:37,103 Who is he? 805 00:38:39,743 --> 00:38:40,982 I don't even know. 806 00:38:42,159 --> 00:38:45,164 Legend says the Face of Boe has lived for billions of years. 807 00:38:46,728 --> 00:38:47,540 Isn't that right? 808 00:38:48,779 --> 00:38:50,423 And you're not about to give up now. 809 00:38:50,687 --> 00:38:53,083 Everything has its time. 810 00:38:53,976 --> 00:38:56,718 You know that, old friend, better than most. 811 00:38:56,880 --> 00:38:58,443 The legend says more. 812 00:38:58,687 --> 00:38:59,946 Don't, there's no need for that. 813 00:39:00,230 --> 00:39:03,398 It says the Face of Boe will speak his final secret . . . 814 00:39:04,108 --> 00:39:05,063 to a traveller. 815 00:39:05,261 --> 00:39:06,946 Yeah, but not yet. Who needs secrets, eh? 816 00:39:07,860 --> 00:39:10,012 I have seen so much. 817 00:39:10,606 --> 00:39:12,738 Perhaps too much. 818 00:39:13,449 --> 00:39:15,601 I am the last of my kind... 819 00:39:16,556 --> 00:39:20,901 ..as you are the last of yours, Doctor. 820 00:39:22,227 --> 00:39:23,770 That's why we have to survive. 821 00:39:25,688 --> 00:39:26,601 Both of us. 822 00:39:28,835 --> 00:39:29,586 Don't go. 823 00:39:29,870 --> 00:39:31,048 I must. 824 00:39:31,576 --> 00:39:33,342 But know this, Time Lord. 825 00:39:34,175 --> 00:39:36,087 YOU are not . . . 826 00:39:36,493 --> 00:39:37,732 alone. 827 00:40:19,320 --> 00:40:20,416 All closed down. 828 00:40:21,228 --> 00:40:21,939 Happy? 829 00:40:22,711 --> 00:40:23,705 Happy happy. 830 00:40:25,228 --> 00:40:26,528 New New York can start again. 831 00:40:27,381 --> 00:40:28,294 And they've got Novice Hame. 832 00:40:29,228 --> 00:40:31,015 Just what every city needs - cats in charge! 833 00:40:31,096 --> 00:40:32,622 Come on, time we were off. 834 00:40:33,736 --> 00:40:34,731 But what did he mean, 835 00:40:35,360 --> 00:40:35,990 the Face of Boe? 836 00:40:36,761 --> 00:40:37,735 You're not alone. 837 00:40:38,140 --> 00:40:38,871 I don't know. 838 00:40:40,820 --> 00:40:41,571 You've got me, 839 00:40:42,424 --> 00:40:43,277 is that what he meant? 840 00:40:45,652 --> 00:40:46,404 I don't think so. 841 00:40:48,164 --> 00:40:48,692 Sorry. 842 00:40:50,438 --> 00:40:50,966 Then what? 843 00:40:51,694 --> 00:40:52,303 Doesn't matter. 844 00:40:52,973 --> 00:40:53,988 Back to the TARDIS, off we go. 845 00:41:00,729 --> 00:41:01,663 All right. You staying? 846 00:41:01,927 --> 00:41:03,409 Till you talk to me properly, yes. 847 00:41:04,181 --> 00:41:06,049 He said "last of your kind". What does that mean? 848 00:41:06,211 --> 00:41:07,443 It really doesn't matter. 849 00:41:07,463 --> 00:41:09,534 You don't talk. You never say. 850 00:41:10,016 --> 00:41:10,726 Why not? 851 00:41:11,475 --> 00:41:16,689 # Fast falls the eventide... # 852 00:41:16,800 --> 00:41:17,772 It's the city. 853 00:41:18,264 --> 00:41:21,561 # . . .The darkness . . .# 854 00:41:21,637 --> 00:41:22,519 They're singing. 855 00:41:22,634 --> 00:41:24,397 #. . .deepens. . . # 856 00:41:25,318 --> 00:41:31,955 # Lord, with me abide 857 00:41:32,629 --> 00:41:38,533 # When other helpers fail... # 858 00:41:38,753 --> 00:41:39,829 I lied to you... 859 00:41:41,007 --> 00:41:41,961 cos I liked it. 860 00:41:44,009 --> 00:41:45,004 I could pretend. 861 00:41:46,486 --> 00:41:49,001 Just for a bit, I could imagine they were still alive, 862 00:41:50,341 --> 00:41:52,044 underneath a burnt orange sky. 863 00:41:55,252 --> 00:41:56,647 I'm not just a Time Lord. 864 00:41:59,165 --> 00:42:00,383 I'm the last of the Time Lords. 865 00:42:03,328 --> 00:42:04,708 The Face of Boe was wrong, there's no-one else. 866 00:42:06,956 --> 00:42:07,748 What happened? 867 00:42:20,662 --> 00:42:22,084 There was a war. 868 00:42:24,752 --> 00:42:25,686 A Time War - 869 00:42:26,823 --> 00:42:28,407 the Last Great Time War. 870 00:42:29,727 --> 00:42:32,306 My people fought a race called the Daleks, 871 00:42:33,298 --> 00:42:34,597 for the sake of all creation. 872 00:42:35,064 --> 00:42:36,100 And they lost. 873 00:42:38,430 --> 00:42:38,999 We lost, 874 00:42:39,547 --> 00:42:40,460 everyone lost. 875 00:42:45,252 --> 00:42:46,207 They're all gone now. 876 00:42:47,907 --> 00:42:48,739 My family, 877 00:42:50,323 --> 00:42:51,196 my friends, 878 00:42:51,541 --> 00:42:52,536 even that sky. 879 00:42:54,926 --> 00:42:56,713 Oh, you should've seen it, that old planet. 880 00:43:01,870 --> 00:43:05,319 The second sun would rise in the south, and the mountains would shine. 881 00:43:08,191 --> 00:43:09,926 The leaves on the trees were silver, 882 00:43:11,974 --> 00:43:15,182 and when they caught the light every morning, it looked like a forest on fire. 883 00:43:17,567 --> 00:43:18,786 When the autumn came, 884 00:43:19,496 --> 00:43:23,100 # . . .The darkness deepens. . . # -the breeze would blow through the branches like a song... 885 00:43:23,368 --> 00:43:29,042 # Lord, with me abide... # 886 00:43:35,419 --> 00:43:36,435 It's the Statue of Liberty. 887 00:43:36,536 --> 00:43:38,343 I always wanted to go to New York. 888 00:43:39,713 --> 00:43:43,144 It's the Depression, sweetie. Your heart might break but the show goes on. 889 00:43:43,226 --> 00:43:44,870 "Hooverville mystery deepens". 890 00:43:45,073 --> 00:43:46,048 Arm yourselves! 891 00:43:46,144 --> 00:43:46,895 Come on! 892 00:43:46,976 --> 00:43:48,195 Who are we working for? 893 00:43:48,702 --> 00:43:49,819 Behold your masters! 894 00:43:50,164 --> 00:43:51,687 What do you mean, "creatures"? 895 00:43:53,027 --> 00:43:54,022 What the hell was that? 896 00:43:54,124 --> 00:43:54,872 Doctor! 897 00:43:54,913 --> 00:43:55,806 RUN! 898 00:43:57,326 --> 00:43:59,600 Hands in the air and no funny business. 899 00:43:59,620 --> 00:44:00,128 Where's Martha? 900 00:44:02,158 --> 00:44:04,087 He's insane! He's inhuman! 901 00:44:05,890 --> 00:44:08,637 They always survive, while I lose everything. 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net