1 00:00:05,436 --> 00:00:08,555 X1:158 X2:561 Y1:344 Y2:415 Orchestrations were arranged by Sir Rhodri Fenning, 2 00:00:08,595 --> 00:00:12,467 X1:132 X2:585 Y1:452 Y2:523 and Dame Evelyn Blish is a member of the Kings Lynn players. 3 00:00:12,507 --> 00:00:17,505 X1:130 X2:589 Y1:452 Y2:523 So tune in again next week for more from the What's My Line? team. 4 00:00:17,545 --> 00:00:20,983 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 And that brings us to the end of programming for today. 5 00:00:21,023 --> 00:00:26,023 X1:126 X2:593 Y1:452 Y2:523 So, from all of us here at Alexandra Palace, a very good night. 6 00:00:28,771 --> 00:00:31,968 X1:246 X2:473 Y1:488 Y2:523 £200 overdrawn. 7 00:00:34,766 --> 00:00:36,286 X1:248 X2:471 Y1:488 Y2:523 I need a miracle. 8 00:00:36,326 --> 00:00:40,177 X1:078 X2:367 Y1:452 Y2:523 NATIONAL ANTHEM PLAYS ON TELEVISION 9 00:00:48,948 --> 00:00:51,871 X1:078 X2:221 Y1:488 Y2:523 LAUGHTER 10 00:00:51,911 --> 00:00:54,578 X1:200 X2:519 Y1:452 Y2:523 He's a caution, that one, he does make me laugh. 11 00:00:55,547 --> 00:01:00,901 X1:198 X2:521 Y1:452 Y2:523 Oh, our lord and master. Rita, I'm off out. Dad? 12 00:01:00,941 --> 00:01:03,978 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523 Oh, how many times, son? We'll see. 13 00:01:04,018 --> 00:01:09,209 X1:166 X2:553 Y1:416 Y2:523 But everyone's getting a telly, Dad, even Mr Gallagher. And the Bells at number 67. 14 00:01:09,249 --> 00:01:12,006 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523 Well, perhaps we'll get one for the Coronation. 15 00:01:12,046 --> 00:01:14,843 X1:192 X2:527 Y1:488 Y2:523 If you're lucky. We'll see. 16 00:01:14,883 --> 00:01:18,516 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523 Don't wait up. I heard they rot your brains. 17 00:01:18,556 --> 00:01:23,314 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 Rot them into soup and your brain comes pouring out of your ears. 18 00:01:23,354 --> 00:01:25,612 X1:180 X2:537 Y1:488 Y2:523 That's what television does! 19 00:01:47,568 --> 00:01:49,365 X1:278 X2:441 Y1:488 Y2:523 Mr Magpie? 20 00:01:49,405 --> 00:01:50,885 X1:250 X2:467 Y1:488 Y2:523 Oh, Mr Magpie? 21 00:01:50,925 --> 00:01:53,042 X1:328 X2:391 Y1:488 Y2:523 Eh? 22 00:01:53,082 --> 00:01:55,278 X1:120 X2:599 Y1:488 Y2:523 You-hoo! Can you hear me, Magpie? 23 00:01:55,318 --> 00:01:57,007 X1:324 X2:395 Y1:488 Y2:523 Yes. 24 00:01:58,996 --> 00:02:02,354 X1:182 X2:537 Y1:452 Y2:523 I must be dreaming. . . Oh, no. This isn't a dream. 25 00:02:02,394 --> 00:02:05,830 X1:200 X2:519 Y1:452 Y2:523 I'm going doolally, then. Not at all, sweetheart. 26 00:02:05,870 --> 00:02:09,267 X1:142 X2:577 Y1:488 Y2:523 Now, are you sitting comfortably? 27 00:02:09,307 --> 00:02:12,384 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523 Good. Then we'll begin. 28 00:02:15,899 --> 00:02:19,016 X1:078 X2:259 Y1:452 Y2:523 SHE LAUGHS, HE SCREAMS 29 00:03:07,206 --> 00:03:09,724 X1:204 X2:515 Y1:452 Y2:523 I thought we'd be going for the Vegas era. 30 00:03:09,764 --> 00:03:13,796 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523 You know, the white flares and the chest hair. 31 00:03:13,836 --> 00:03:17,314 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 You are kidding! If you wanna see Elvis, you go for the late Fifties. 32 00:03:17,354 --> 00:03:21,828 X1:158 X2:561 Y1:416 Y2:523 The time before burgers, when they called him the Pelvis and he still had a waist! 33 00:03:21,868 --> 00:03:25,025 X1:078 X2:523 Y1:452 Y2:523 What's more, you see him in style! ENGINE REVS 34 00:03:31,576 --> 00:03:35,573 X1:144 X2:573 Y1:452 Y2:523 You going my way, doll? Is there any other way to go, daddio? 35 00:03:35,613 --> 00:03:37,570 X1:166 X2:553 Y1:488 Y2:523 Straight from the fridge, man! 36 00:03:37,610 --> 00:03:40,687 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523 Ah, you speak the lingo! Yeah, well. . . 37 00:03:40,727 --> 00:03:45,645 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 Me, Mum, Cliff Richard movies - every Bank Holiday Monday. Cliff! 38 00:03:45,685 --> 00:03:48,227 X1:222 X2:497 Y1:452 Y2:523 I knew your mother'd be a Cliff fan. 39 00:03:51,676 --> 00:03:54,996 X1:212 X2:507 Y1:344 Y2:415 Where're we off to? Ed Sullivan TV studios. 40 00:03:55,036 --> 00:03:57,593 X1:184 X2:535 Y1:380 Y2:451 Elvis did Hound Dog and there were complaints. 41 00:03:57,633 --> 00:04:02,626 X1:172 X2:547 Y1:308 Y2:379 Bit of luck, we'll just catch it. That'd be TV studios in. . . 42 00:04:02,666 --> 00:04:04,753 X1:144 X2:575 Y1:488 Y2:523 What, New York? That's the one! 43 00:04:09,298 --> 00:04:12,530 X1:078 X2:511 Y1:452 Y2:523 SHE LAUGHS Dig that New York vibe! 44 00:04:12,570 --> 00:04:15,053 X1:142 X2:577 Y1:488 Y2:523 Well, this could still be New York. 45 00:04:15,093 --> 00:04:17,929 X1:156 X2:563 Y1:452 Y2:523 I mean, this looks very New York to me. 46 00:04:17,969 --> 00:04:21,326 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523 A sort of. . . Londony New York, mind, but. . . 47 00:04:21,366 --> 00:04:22,839 X1:198 X2:521 Y1:488 Y2:523 What're all the flags for? 48 00:04:26,078 --> 00:04:30,477 X1:240 X2:477 Y1:452 Y2:523 # We want Muffin Everybody sings! 49 00:04:30,517 --> 00:04:34,811 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523 # We want Muffin the Mule. . # Smashing! 50 00:04:36,190 --> 00:04:37,748 X1:246 X2:471 Y1:488 Y2:523 Smashing, innit? 51 00:04:37,788 --> 00:04:41,226 X1:170 X2:547 Y1:452 Y2:523 You'd have thought they was in the room with ya! 52 00:04:41,266 --> 00:04:43,300 X1:136 X2:583 Y1:488 Y2:523 Fair do's, Tommy, you had a point. 53 00:04:43,340 --> 00:04:47,937 X1:156 X2:563 Y1:452 Y2:523 New television. There, that should cheer you up a bit, Rita? 54 00:04:47,977 --> 00:04:49,573 X1:188 X2:531 Y1:488 Y2:523 Give us a smile, then, eh? 55 00:04:49,613 --> 00:04:52,811 X1:182 X2:537 Y1:452 Y2:523 I can't. Nothing's the same any more. Not with her. . . 56 00:04:52,851 --> 00:04:54,405 X1:212 X2:507 Y1:488 Y2:523 Stop going on about it! 57 00:04:54,445 --> 00:04:55,925 X1:228 X2:489 Y1:488 Y2:523 But her face, Eddie. 58 00:04:55,965 --> 00:04:58,245 X1:208 X2:511 Y1:488 Y2:523 What happened to her? 59 00:04:58,285 --> 00:05:01,245 X1:160 X2:559 Y1:488 Y2:523 That awful face. I said, stop it! 60 00:05:01,285 --> 00:05:04,885 X1:078 X2:281 Y1:488 Y2:523 LOUD BANGING 61 00:05:06,674 --> 00:05:09,235 X1:272 X2:447 Y1:488 Y2:523 She's awake! 62 00:05:09,275 --> 00:05:11,832 X1:226 X2:491 Y1:488 Y2:523 I think she's hungry. 63 00:05:11,872 --> 00:05:15,867 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523 There you go, sir! All wired up for the great occasion. 64 00:05:15,907 --> 00:05:20,383 X1:124 X2:595 Y1:416 Y2:523 Great occasion? What do you mean? Where you been living, out in the colonies? 65 00:05:20,423 --> 00:05:22,697 X1:190 X2:529 Y1:488 Y2:523 The Coronation, of course! 66 00:05:22,737 --> 00:05:24,933 X1:142 X2:577 Y1:488 Y2:523 And what Coronation's that, then? 67 00:05:24,973 --> 00:05:28,055 X1:124 X2:595 Y1:488 Y2:523 What do you mean? THE Coronation! 68 00:05:28,095 --> 00:05:30,967 X1:138 X2:581 Y1:488 Y2:523 It's the Queen's! Queen Elizabeth! 69 00:05:32,410 --> 00:05:35,527 X1:236 X2:483 Y1:452 Y2:523 Oh! Is this 1953? Last time I looked! 70 00:05:35,567 --> 00:05:39,243 X1:132 X2:587 Y1:452 Y2:523 Time for a lovely bit of pomp and circumstance, what we do best! 71 00:05:39,283 --> 00:05:40,840 X1:194 X2:523 Y1:488 Y2:523 Look at all the TV aerials. 72 00:05:40,880 --> 00:05:42,515 X1:166 X2:553 Y1:488 Y2:523 Looks like everyone's got one. 73 00:05:42,555 --> 00:05:46,754 X1:182 X2:535 Y1:416 Y2:523 That's weird, my nan said tellys were so rare, they all had to pile into one house. 74 00:05:46,794 --> 00:05:50,592 X1:180 X2:537 Y1:416 Y2:523 Not around here, love. Magpie's Marvellous Tellys, only five quid a pop. 75 00:05:50,632 --> 00:05:54,068 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523 Oh, but this is a brilliant year, classic! 76 00:05:54,108 --> 00:05:59,700 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523 Technicolor, Everest climbed, everything off the ration. 77 00:05:59,740 --> 00:06:04,655 X1:144 X2:575 Y1:416 Y2:523 A nation throwing off the shadows of war and looking forward to a happier, brighter future! 78 00:06:04,695 --> 00:06:08,129 X1:150 X2:569 Y1:488 Y2:523 Someone help me, please! Ted! 79 00:06:08,169 --> 00:06:12,569 X1:124 X2:593 Y1:452 Y2:523 Leave him alone, that's my husband! Please! What's going on? 80 00:06:12,609 --> 00:06:17,321 X1:148 X2:571 Y1:416 Y2:523 Oi! What are you doing? ! Police business, get out of the way, sir. Who'd they take? 81 00:06:17,361 --> 00:06:20,358 X1:214 X2:505 Y1:452 Y2:523 Do you know him? Must be Mr Gallagher. 82 00:06:22,836 --> 00:06:26,913 X1:168 X2:551 Y1:416 Y2:523 But it's happening all over the place - they're turning into monsters. 83 00:06:26,953 --> 00:06:29,070 X1:206 X2:513 Y1:488 Y2:523 Tommy! Not one word! 84 00:06:29,110 --> 00:06:30,705 X1:250 X2:467 Y1:488 Y2:523 Get inside, now! 85 00:06:30,745 --> 00:06:32,388 X1:162 X2:557 Y1:488 Y2:523 Sorry, I'd better do as he says. 86 00:06:40,016 --> 00:06:41,745 X1:284 X2:435 Y1:488 Y2:523 All aboard! 87 00:06:45,132 --> 00:06:48,078 X1:208 X2:511 Y1:452 Y2:523 Operation Market Stall. Go! Go! Go! 88 00:07:05,912 --> 00:07:08,748 X1:154 X2:563 Y1:452 Y2:523 Lost them. How did they get away from us? 89 00:07:08,788 --> 00:07:13,900 X1:138 X2:579 Y1:416 Y2:523 I'm surprised they didn't turn back and arrest you for reckless driving. Have you passed your test? 90 00:07:13,940 --> 00:07:16,697 X1:216 X2:503 Y1:452 Y2:523 Men in black? Vanishing police cars? 91 00:07:16,737 --> 00:07:19,892 X1:188 X2:529 Y1:452 Y2:523 This is Churchill's England, not Stalin's Russia. 92 00:07:19,932 --> 00:07:24,812 X1:132 X2:587 Y1:452 Y2:523 Monsters, that boy said. Maybe we should go and ask the neighbours. 93 00:07:24,852 --> 00:07:26,489 X1:178 X2:539 Y1:488 Y2:523 That's what I like about you. 94 00:07:26,529 --> 00:07:28,129 X1:206 X2:513 Y1:488 Y2:523 The domestic approach. 95 00:07:28,169 --> 00:07:30,526 X1:284 X2:433 Y1:488 Y2:523 Thank you. 96 00:07:30,566 --> 00:07:32,778 X1:178 X2:541 Y1:488 Y2:523 Hold on, was that an insult? 97 00:07:36,119 --> 00:07:38,436 X1:260 X2:459 Y1:488 Y2:523 I've finished it. 98 00:07:38,476 --> 00:07:41,873 X1:240 X2:477 Y1:488 Y2:523 As you instructed. 99 00:07:41,913 --> 00:07:44,270 X1:186 X2:531 Y1:452 Y2:523 That's awfully good of you, Mr Magpie. 100 00:07:44,310 --> 00:07:47,908 X1:238 X2:479 Y1:452 Y2:523 So you'll go soon? You'll leave me? 101 00:07:47,948 --> 00:07:49,864 X1:290 X2:429 Y1:488 Y2:523 We'll see. 102 00:07:49,904 --> 00:07:52,979 X1:196 X2:523 Y1:452 Y2:523 If you're a very good boy. Please. 103 00:07:53,019 --> 00:07:54,813 X1:234 X2:485 Y1:488 Y2:523 You're burning me. 104 00:07:54,853 --> 00:07:59,012 X1:146 X2:573 Y1:488 Y2:523 Inside, behind my eyes. It hurts. 105 00:07:59,052 --> 00:08:01,808 X1:200 X2:519 Y1:488 Y2:523 Even my memories hurt. 106 00:08:01,848 --> 00:08:05,087 X1:216 X2:503 Y1:452 Y2:523 I just want things back like they used to be. 107 00:08:05,127 --> 00:08:11,841 X1:148 X2:571 Y1:416 Y2:523 Oh, but this world of yours is busy, busy, busy! Forging ahead into a brand-new age! 108 00:08:11,881 --> 00:08:15,635 X1:210 X2:509 Y1:452 Y2:523 You can never go back, that's your tragedy. 109 00:08:15,675 --> 00:08:20,671 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523 But now. . . the time is almost ripe, Magpie. 110 00:08:20,711 --> 00:08:24,357 X1:134 X2:585 Y1:488 Y2:523 Cometh the hour, cometh the man. 111 00:08:27,346 --> 00:08:29,064 X1:302 X2:415 Y1:488 Y2:523 Or lady. 112 00:08:38,451 --> 00:08:40,100 X1:078 X2:171 Y1:488 Y2:523 THUD! 113 00:08:53,438 --> 00:08:55,087 X1:314 X2:403 Y1:488 Y2:523 Gran? 114 00:08:56,635 --> 00:08:58,710 X1:188 X2:529 Y1:488 Y2:523 Gran, it's me, it's Tommy. 115 00:08:58,750 --> 00:09:05,138 X1:196 X2:523 Y1:452 Y2:523 I'm gonna come in, Gran. Stand back, just don't. . . 116 00:09:06,537 --> 00:09:08,297 X1:144 X2:575 Y1:488 Y2:523 I'm sorry, but I've got to come in. 117 00:09:08,337 --> 00:09:10,417 X1:154 X2:565 Y1:488 Y2:523 What do you think you're doing? 118 00:09:10,457 --> 00:09:12,891 X1:136 X2:583 Y1:488 Y2:523 We've got to try and help her, Dad. 119 00:09:12,931 --> 00:09:16,253 X1:244 X2:475 Y1:488 Y2:523 Give me that key. 120 00:09:16,293 --> 00:09:18,835 X1:134 X2:583 Y1:488 Y2:523 I said, give me that key, right now. 121 00:09:24,724 --> 00:09:27,682 X1:148 X2:571 Y1:488 Y2:523 Don't think I've finished with you. 122 00:09:27,722 --> 00:09:33,713 X1:168 X2:551 Y1:416 Y2:523 All the warnings I've given you and every time, every time, you disobey me! 123 00:09:33,753 --> 00:09:37,749 X1:130 X2:587 Y1:452 Y2:523 But we can't just lock her away. Excuse me, sunshine. I am talking. 124 00:09:37,789 --> 00:09:40,427 X1:212 X2:507 Y1:452 Y2:523 You can forget that college nonsense. 125 00:09:40,467 --> 00:09:42,659 X1:206 X2:513 Y1:452 Y2:523 You are gonna come and work alongside me. 126 00:09:42,699 --> 00:09:45,741 X1:078 X2:549 Y1:452 Y2:523 Get your hands dirty for once. THUDS FROM UPSTAIRS 127 00:09:45,781 --> 00:09:48,779 X1:154 X2:565 Y1:488 Y2:523 Oh, Lord. Won't she ever stop? 128 00:09:48,819 --> 00:09:53,291 X1:078 X2:545 Y1:452 Y2:523 THUDS CONTINUES There, there, Rita my sweet. 129 00:09:53,331 --> 00:09:55,207 X1:238 X2:481 Y1:488 Y2:523 Business as usual. 130 00:09:55,247 --> 00:09:59,286 X1:134 X2:585 Y1:452 Y2:523 Now, let's get these up all over the house, in honour of her Majesty. 131 00:09:59,326 --> 00:10:04,497 X1:156 X2:563 Y1:452 Y2:523 But, Eddie, what if she's dying? I am talking! 132 00:10:09,715 --> 00:10:12,995 X1:236 X2:483 Y1:452 Y2:523 That's better. A little bit of hush. 133 00:10:13,035 --> 00:10:16,635 X1:078 X2:307 Y1:488 Y2:523 DOORBELL RINGS 134 00:10:17,667 --> 00:10:19,383 X1:290 X2:429 Y1:488 Y2:523 BO TH: Hi! 135 00:10:19,423 --> 00:10:22,380 X1:162 X2:557 Y1:452 Y2:523 Who are you, then? Let's see. Judging by the look of you, 136 00:10:22,420 --> 00:10:26,857 X1:160 X2:559 Y1:416 Y2:523 family man, nice house, fought in the war, therefore, I represent Queen and country. 137 00:10:26,897 --> 00:10:31,448 X1:168 X2:551 Y1:416 Y2:523 Just doing a little check of her forthcoming Majesty's subjects before the great day. 138 00:10:31,488 --> 00:10:36,528 X1:138 X2:579 Y1:452 Y2:523 Oh, er, very nice, very well kept. I'd like to congratulate you, Mrs. . . 139 00:10:36,568 --> 00:10:41,001 X1:148 X2:571 Y1:416 Y2:523 Connolly. Rita, I can handle this. This gentleman's a proper representative. 140 00:10:41,041 --> 00:10:43,116 X1:226 X2:493 Y1:452 Y2:523 Don't mind the wife, she rattles on. 141 00:10:43,156 --> 00:10:45,359 X1:204 X2:515 Y1:452 Y2:523 Well, maybe she should rattle on a bit more. 142 00:10:45,399 --> 00:10:48,117 X1:198 X2:521 Y1:452 Y2:523 I'm not convinced you're doing your patriotic duty. 143 00:10:48,157 --> 00:10:51,310 X1:204 X2:515 Y1:452 Y2:523 Those flags, why are they not flying? 144 00:10:51,350 --> 00:10:53,750 X1:162 X2:557 Y1:488 Y2:523 There we are, Rita! I told you! 145 00:10:53,790 --> 00:10:56,223 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 Get them up! Queen and Country! I'm sorry. 146 00:10:56,263 --> 00:10:58,382 X1:212 X2:505 Y1:452 Y2:523 Get it done, do it now. Hold on a minute. 147 00:10:58,422 --> 00:11:01,975 X1:160 X2:559 Y1:416 Y2:523 Like the gentleman says. Hold on a minute. You've got hands, Mr Connolly. 148 00:11:02,015 --> 00:11:05,815 X1:166 X2:551 Y1:416 Y2:523 Two big hands, so why is that your wife's job? Well, it's housework, innit? 149 00:11:05,855 --> 00:11:08,532 X1:190 X2:529 Y1:452 Y2:523 And that's a woman's job? Course it is. 150 00:11:08,572 --> 00:11:12,129 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523 Mr Connolly, what gender is the Queen? 151 00:11:12,169 --> 00:11:16,475 X1:152 X2:565 Y1:416 Y2:523 She's a female. Then are you suggesting the Queen does the housework? 152 00:11:19,520 --> 00:11:24,358 X1:166 X2:553 Y1:488 Y2:523 No, not at all. Then get busy! 153 00:11:24,398 --> 00:11:26,714 X1:254 X2:465 Y1:488 Y2:523 Right. Yes, sir. 154 00:11:26,754 --> 00:11:28,671 X1:194 X2:523 Y1:488 Y2:523 You'll be proud of us, sir! 155 00:11:28,711 --> 00:11:33,905 X1:118 X2:601 Y1:416 Y2:523 We'll have Union Jack left, right and centre! Excuse me, Mr Connolly. Hang on a minute. 156 00:11:33,945 --> 00:11:38,500 X1:196 X2:523 Y1:416 Y2:523 Union Jacks? Yes, that's right, isn't it? That's the Union Flag. 157 00:11:38,540 --> 00:11:44,295 X1:154 X2:565 Y1:416 Y2:523 It's the Union Jack only when it's flown at sea. Oh! Oh, I'm sorry. I do apologise. 158 00:11:44,335 --> 00:11:48,755 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 Well, don't get it wrong again, there's a good man. Now get to it! 159 00:11:51,009 --> 00:11:53,965 X1:182 X2:537 Y1:488 Y2:523 Right then, nice and comfy. 160 00:11:54,005 --> 00:11:55,522 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523 At her Majesty's leisure! 161 00:11:55,562 --> 00:11:58,680 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523 Union Flag? Mum went out with a sailor. 162 00:11:58,720 --> 00:12:02,717 X1:166 X2:553 Y1:416 Y2:523 I bet she did. . .Anyway, I'm the Doctor, and this is Rose, and you are? 163 00:12:02,757 --> 00:12:05,663 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 Tommy. Well, sit yourself down, Tommy. 164 00:12:07,233 --> 00:12:09,510 X1:232 X2:485 Y1:488 Y2:523 Have a look at this. 165 00:12:09,550 --> 00:12:14,095 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523 I love telly, don't you? Yeah, I think it's brilliant. Good man! 166 00:12:15,779 --> 00:12:20,295 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523 Keep working, Mr C! . . Now, why don't you tell me what's wrong? 167 00:12:20,335 --> 00:12:24,453 X1:162 X2:557 Y1:452 Y2:523 Did you say you were a doctor? Yes, I am. 168 00:12:24,493 --> 00:12:28,050 X1:160 X2:557 Y1:452 Y2:523 Can you help her? Oh, please. Can you help her, Doctor? 169 00:12:28,090 --> 00:12:33,083 X1:154 X2:565 Y1:416 Y2:523 Now then, Rita, I don't think the gentleman needs to know. . . Oh, the gentleman does. 170 00:12:33,123 --> 00:12:35,881 X1:228 X2:491 Y1:452 Y2:523 Tell us what's wrong and we can help. 171 00:12:35,921 --> 00:12:40,075 X1:196 X2:521 Y1:452 Y2:523 It's all right. It's all right. Come here. 172 00:12:40,115 --> 00:12:45,031 X1:242 X2:477 Y1:452 Y2:523 Oh, it's all right. Hold on a minute. 173 00:12:45,071 --> 00:12:48,820 X1:158 X2:559 Y1:452 Y2:523 Queen and Country's one thing, but this is my house! 174 00:12:48,860 --> 00:12:51,144 X1:186 X2:531 Y1:452 Y2:523 What the. . . What the hell am I doing? ! 175 00:12:51,184 --> 00:12:54,537 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523 Now you listen here, Doctor. 176 00:12:54,577 --> 00:12:59,894 X1:140 X2:577 Y1:416 Y2:523 You may have fancy qualifications, but what goes on under my roof is my business! 177 00:12:59,934 --> 00:13:02,531 X1:194 X2:523 Y1:452 Y2:523 Not if people are being. . . I am talking! 178 00:13:02,571 --> 00:13:05,808 X1:218 X2:499 Y1:488 Y2:523 And I'm not listening! 179 00:13:05,848 --> 00:13:09,883 X1:190 X2:529 Y1:416 Y2:523 Now you are staring into a deep, dark pit of trouble if you don't let me help. 180 00:13:09,923 --> 00:13:13,799 X1:196 X2:523 Y1:452 Y2:523 So I'm ordering you, sir - tell me what's going on! 181 00:13:13,839 --> 00:13:16,461 X1:078 X2:383 Y1:488 Y2:523 THUDS FROM UPSTAIRS 182 00:13:19,353 --> 00:13:22,015 X1:256 X2:463 Y1:488 Y2:523 She won't stop. 183 00:13:23,828 --> 00:13:25,955 X1:248 X2:469 Y1:488 Y2:523 She never stops. 184 00:13:27,104 --> 00:13:30,859 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523 We started hearing stories, all round the place. 185 00:13:30,899 --> 00:13:35,415 X1:188 X2:529 Y1:416 Y2:523 People who. . .changed. Families keeping it secret, cos they were scared. 186 00:13:35,455 --> 00:13:39,690 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 Then the police started finding out. We don't know how, no-one does. 187 00:13:39,730 --> 00:13:44,487 X1:148 X2:571 Y1:416 Y2:523 They just turn up, come to the door and take them, any time of the day or night. 188 00:13:44,527 --> 00:13:45,761 X1:290 X2:427 Y1:488 Y2:523 Show me. 189 00:13:50,481 --> 00:13:51,881 X1:314 X2:403 Y1:488 Y2:523 Gran? 190 00:13:51,921 --> 00:13:55,692 X1:194 X2:525 Y1:452 Y2:523 It's Tommy. It's all right, Gran. I've brought help. 191 00:14:10,658 --> 00:14:12,706 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523 Her face is completely gone. 192 00:14:15,095 --> 00:14:17,771 X1:142 X2:577 Y1:488 Y2:523 Scarcely an electrical impulse left. 193 00:14:17,811 --> 00:14:21,287 X1:128 X2:589 Y1:452 Y2:523 Almost complete neural shut-down, it's just ticking over. 194 00:14:21,327 --> 00:14:27,441 X1:112 X2:607 Y1:452 Y2:523 It's like her brain's been. . .wiped clean. What are we gonna do, Doctor? 195 00:14:27,481 --> 00:14:31,120 X1:206 X2:513 Y1:452 Y2:523 We can't even feed her! We've got company! 196 00:14:31,160 --> 00:14:34,513 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 They've come for her! What was she doing before this happened? 197 00:14:34,553 --> 00:14:38,669 X1:128 X2:591 Y1:452 Y2:523 Tell me, quickly, think! She doesn't leave the house. She was just. . . 198 00:14:38,709 --> 00:14:41,226 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523 Hold on, there are three important, brilliant 199 00:14:41,266 --> 00:14:45,222 X1:154 X2:565 Y1:452 Y2:523 and complicated reasons why you should listen to me. One. . . 200 00:14:45,262 --> 00:14:47,059 X1:306 X2:411 Y1:488 Y2:523 Doctor! 201 00:14:47,099 --> 00:14:50,856 X1:216 X2:503 Y1:452 Y2:523 Leave her alone, you'll hurt her! Mum ! 202 00:14:50,896 --> 00:14:53,108 X1:208 X2:511 Y1:488 Y2:523 Doctor! Don't hurt her! 203 00:14:54,054 --> 00:14:58,479 X1:206 X2:511 Y1:416 Y2:523 Back inside, Rita. She's my mother! Back inside now, I said! 204 00:14:59,528 --> 00:15:03,703 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523 Hell of a right hook! Have to watch out for that. 205 00:15:07,202 --> 00:15:09,439 X1:192 X2:527 Y1:488 Y2:523 Don't fight it, back inside! 206 00:15:09,479 --> 00:15:12,836 X1:144 X2:575 Y1:488 Y2:523 Rose! Come on! Get back inside! 207 00:15:12,876 --> 00:15:16,886 X1:124 X2:593 Y1:452 Y2:523 Don't fight it, son. Don't fight it! Rose! We're gonna lose them again! 208 00:15:19,984 --> 00:15:24,125 X1:144 X2:575 Y1:416 Y2:523 Dad, they took her! That was Gran, and they took her! Come on, back inside! 209 00:15:31,852 --> 00:15:35,913 X1:216 X2:503 Y1:452 Y2:523 How did they find her, who told them? 210 00:15:37,326 --> 00:15:40,363 X1:134 X2:583 Y1:488 Y2:523 You! Get the hell out of my house! 211 00:15:40,403 --> 00:15:42,440 X1:226 X2:493 Y1:488 Y2:523 I'm going, I'm done. 212 00:15:42,480 --> 00:15:46,046 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523 Nice to meet you, Tommy, Mrs Connolly. 213 00:15:47,558 --> 00:15:52,628 X1:176 X2:543 Y1:416 Y2:523 And as for you, Mr Connolly, only an idiot hangs the Union Flag upside down. 214 00:15:52,668 --> 00:15:54,186 X1:260 X2:459 Y1:488 Y2:523 Shame on you! 215 00:16:17,366 --> 00:16:19,300 X1:260 X2:459 Y1:488 Y2:523 Oh, very good. 216 00:16:22,122 --> 00:16:23,601 X1:284 X2:433 Y1:488 Y2:523 Very good. 217 00:18:31,761 --> 00:18:34,878 X1:230 X2:489 Y1:488 Y2:523 Stay where you are! 218 00:18:38,473 --> 00:18:41,033 X1:196 X2:523 Y1:452 Y2:523 Oh, I'm sorry, miss, I'm afraid you're too late. 219 00:18:41,073 --> 00:18:43,029 X1:150 X2:569 Y1:488 Y2:523 I was just about to lock the door. 220 00:18:43,069 --> 00:18:45,107 X1:148 X2:571 Y1:488 Y2:523 Yeah? Well, I wanna buy a telly. 221 00:18:45,147 --> 00:18:47,387 X1:164 X2:555 Y1:488 Y2:523 Come back tomorrow. Please. 222 00:18:47,427 --> 00:18:48,943 X1:178 X2:541 Y1:488 Y2:523 You'll be closed, won't you? 223 00:18:48,983 --> 00:18:50,941 X1:312 X2:407 Y1:488 Y2:523 What? 224 00:18:50,981 --> 00:18:52,861 X1:252 X2:467 Y1:488 Y2:523 For the big day? 225 00:18:52,901 --> 00:18:55,536 X1:252 X2:467 Y1:488 Y2:523 The Coronation? 226 00:18:55,576 --> 00:18:58,562 X1:140 X2:579 Y1:488 Y2:523 Yes. Yes, of course. The big day. 227 00:19:00,012 --> 00:19:02,929 X1:164 X2:555 Y1:452 Y2:523 I'm sure you'll find somewhere to watch it. Please go. 228 00:19:02,969 --> 00:19:08,282 X1:164 X2:555 Y1:416 Y2:523 Seems to me, half of London's got a television, since you're practically giving 'em away. 229 00:19:08,322 --> 00:19:11,763 X1:232 X2:487 Y1:452 Y2:523 I have my reasons. And what are they? 230 00:19:16,073 --> 00:19:18,952 X1:304 X2:415 Y1:488 Y2:523 Hungry! 231 00:19:18,992 --> 00:19:21,069 X1:216 X2:501 Y1:488 Y2:523 Hungry! What's that? 232 00:19:21,109 --> 00:19:22,708 X1:214 X2:505 Y1:488 Y2:523 It's just the television. 233 00:19:22,748 --> 00:19:25,504 X1:136 X2:583 Y1:488 Y2:523 One of these modern programmes. 234 00:19:25,544 --> 00:19:30,379 X1:194 X2:525 Y1:452 Y2:523 Now, I really do think you should leave, right now. 235 00:19:30,419 --> 00:19:32,896 X1:202 X2:515 Y1:452 Y2:523 Not until you've answered my questions. 236 00:19:32,936 --> 00:19:36,729 X1:196 X2:523 Y1:416 Y2:523 How come your televisions are so cheap? It's my patriotic duty. 237 00:19:36,769 --> 00:19:41,528 X1:122 X2:597 Y1:452 Y2:523 Seems only right that as many folk as possible get to watch the Coronation. 238 00:19:41,568 --> 00:19:44,285 X1:166 X2:551 Y1:452 Y2:523 We may be losing the Empire, but we can still be proud! 239 00:19:44,325 --> 00:19:47,839 X1:158 X2:561 Y1:452 Y2:523 20 million people they reckon'll be watching. Imagine that! 240 00:19:47,879 --> 00:19:50,359 X1:216 X2:501 Y1:452 Y2:523 And 20 million people can't be wrong, eh? 241 00:19:50,399 --> 00:19:53,756 X1:128 X2:591 Y1:452 Y2:523 So why don't you get yourself home, and get up early for the big day? 242 00:19:53,796 --> 00:19:56,793 X1:214 X2:505 Y1:452 Y2:523 No, I'm not leaving till I've seen everything. 243 00:19:56,833 --> 00:19:59,330 X1:256 X2:463 Y1:488 Y2:523 I need to close. 244 00:20:01,146 --> 00:20:03,304 X1:270 X2:449 Y1:488 Y2:523 Mr Magpie. . . 245 00:20:03,344 --> 00:20:05,304 X1:144 X2:575 Y1:488 Y2:523 something's happening out there. 246 00:20:05,344 --> 00:20:08,538 X1:154 X2:563 Y1:452 Y2:523 Ordinary people are being struck down and changed, 247 00:20:08,578 --> 00:20:12,098 X1:182 X2:535 Y1:452 Y2:523 and the only new thing in the house is a television. 248 00:20:12,138 --> 00:20:14,612 X1:256 X2:463 Y1:488 Y2:523 Your television. 249 00:20:14,652 --> 00:20:18,289 X1:246 X2:473 Y1:488 Y2:523 What's going on? 250 00:20:18,329 --> 00:20:21,246 X1:192 X2:527 Y1:488 Y2:523 I knew this would happen. 251 00:20:21,286 --> 00:20:23,578 X1:206 X2:513 Y1:488 Y2:523 I knew I'd be found out. 252 00:20:34,032 --> 00:20:36,739 X1:152 X2:567 Y1:488 Y2:523 All right, then, just you and me. 253 00:20:38,546 --> 00:20:41,426 X1:168 X2:551 Y1:488 Y2:523 You gonna come clean, then? 254 00:20:41,466 --> 00:20:44,263 X1:190 X2:529 Y1:452 Y2:523 What's really in it for you? For me? 255 00:20:44,303 --> 00:20:46,179 X1:220 X2:499 Y1:488 Y2:523 Perhaps some peace. 256 00:20:46,219 --> 00:20:48,761 X1:210 X2:509 Y1:488 Y2:523 From what? From her. 257 00:20:50,811 --> 00:20:57,125 X1:162 X2:557 Y1:416 Y2:523 But that's just a woman on the telly, that's just a programme. What a pretty little girl. 258 00:20:57,165 --> 00:20:59,166 X1:210 X2:507 Y1:452 Y2:523 Oh, my God. Are you talking to me? 259 00:20:59,206 --> 00:21:03,440 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 Yes. I'm talking to you, little one. 260 00:21:03,480 --> 00:21:07,596 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 Unseasonably chilly for the time of year, don't you think? 261 00:21:07,636 --> 00:21:09,713 X1:262 X2:455 Y1:488 Y2:523 What are you? 262 00:21:09,753 --> 00:21:11,313 X1:270 X2:449 Y1:488 Y2:523 I'm The Wire! 263 00:21:11,353 --> 00:21:15,363 X1:246 X2:473 Y1:488 Y2:523 And I am hungry! 264 00:21:17,108 --> 00:21:19,823 X1:242 X2:477 Y1:488 Y2:523 Magpie, help me! 265 00:21:19,863 --> 00:21:24,899 X1:158 X2:561 Y1:416 Y2:523 Just think of that audience tomorrow, my dear, all settling down to watch the Coronation. 266 00:21:24,939 --> 00:21:27,333 X1:238 X2:479 Y1:488 Y2:523 20 million people. 267 00:21:27,373 --> 00:21:30,608 X1:078 X2:489 Y1:416 Y2:523 Things will never be the same again. ROSE YELLS 268 00:21:30,648 --> 00:21:34,954 X1:168 X2:549 Y1:488 Y2:523 I'm sorry, so sorry. Help me! 269 00:21:38,681 --> 00:21:42,716 X1:142 X2:577 Y1:488 Y2:523 Good night, children, everywhere. 270 00:21:42,756 --> 00:21:46,115 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 Start from the beginning, tell me everything you know. 271 00:21:46,155 --> 00:21:48,712 X1:240 X2:479 Y1:488 Y2:523 Well, for starters, 272 00:21:48,752 --> 00:21:52,909 X1:174 X2:545 Y1:416 Y2:523 I know you can't wrap your hand around your elbow and make your fingers meet. 273 00:21:52,949 --> 00:21:59,583 X1:132 X2:587 Y1:416 Y2:523 Don't get clever with me! You were there today, at Florizel Street, and now, breaking into this place. 274 00:21:59,623 --> 00:22:02,100 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 Oh, you're connected to this, make no mistake. 275 00:22:02,140 --> 00:22:05,692 X1:172 X2:545 Y1:452 Y2:523 Well, the thing is, Detective Inspector Bishop. . . 276 00:22:05,732 --> 00:22:10,573 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 How do you know my name? It's written inside your collar. 277 00:22:13,244 --> 00:22:17,203 X1:146 X2:571 Y1:452 Y2:523 Bless your mum. But I can't help thinking, Detective Inspector, 278 00:22:17,243 --> 00:22:21,077 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523 you're not exactly doing much detective inspecting, are you? 279 00:22:21,117 --> 00:22:27,071 X1:132 X2:585 Y1:416 Y2:523 I'm doing everything in my power. You're grabbing the faceless people and hiding them. Don't tell me. 280 00:22:27,111 --> 00:22:29,031 X1:228 X2:489 Y1:488 Y2:523 Orders from above? 281 00:22:29,071 --> 00:22:32,107 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523 It's Coronation day, the eyes of the world are on London town, 282 00:22:32,147 --> 00:22:34,665 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523 so any sort of problem just gets swept out of sight. 283 00:22:34,705 --> 00:22:37,301 X1:124 X2:595 Y1:488 Y2:523 The nation has an image to maintain. 284 00:22:37,341 --> 00:22:42,533 X1:144 X2:575 Y1:416 Y2:523 But doesn't it drive you mad, doing nothing? Don't you want to get out there and investigate? 285 00:22:42,573 --> 00:22:45,161 X1:238 X2:481 Y1:488 Y2:523 Course I do, but. . . 286 00:22:47,650 --> 00:22:51,288 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523 With all the crowds expected, we haven't got the manpower. 287 00:22:51,328 --> 00:22:56,976 X1:172 X2:545 Y1:452 Y2:523 Even if we did, this is beyond anything we've ever seen. 288 00:22:58,879 --> 00:23:00,722 X1:184 X2:535 Y1:488 Y2:523 I just don't know any more. 289 00:23:03,433 --> 00:23:07,950 X1:148 X2:569 Y1:452 Y2:523 20 years on the force, and I don't even know where to start. 290 00:23:07,990 --> 00:23:11,544 X1:180 X2:537 Y1:452 Y2:523 We haven't the faintest clue what's going on. Well. . . 291 00:23:11,584 --> 00:23:13,663 X1:236 X2:483 Y1:488 Y2:523 That could change. 292 00:23:13,703 --> 00:23:15,631 X1:316 X2:401 Y1:488 Y2:523 How? 293 00:23:17,896 --> 00:23:21,013 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 Start from the beginning. Tell me everything you know. 294 00:23:36,560 --> 00:23:39,074 X1:204 X2:515 Y1:452 Y2:523 We started finding them about a month ago. 295 00:23:39,114 --> 00:23:43,910 X1:198 X2:519 Y1:452 Y2:523 Persons left sans visage. Heads just. . . blank. 296 00:23:43,950 --> 00:23:48,146 X1:120 X2:599 Y1:452 Y2:523 But is there any sort of pattern? It's spreading out from North London. 297 00:23:48,186 --> 00:23:51,145 X1:168 X2:549 Y1:452 Y2:523 All over the city - men, women, kids, grannies. 298 00:23:51,185 --> 00:23:56,494 X1:158 X2:561 Y1:416 Y2:523 Only real lead is there's been quite a large number in. . . Florizel Street. 299 00:23:56,534 --> 00:24:00,609 X1:132 X2:587 Y1:452 Y2:523 Found another one, sir. Good man, Crabtree, here we are, Doctor. 300 00:24:00,649 --> 00:24:05,128 X1:194 X2:525 Y1:452 Y2:523 Take a good look. See what you can deduce. 301 00:24:05,168 --> 00:24:06,764 X1:306 X2:413 Y1:488 Y2:523 Rose. . . 302 00:24:06,804 --> 00:24:09,522 X1:260 X2:459 Y1:488 Y2:523 You know her? 303 00:24:09,562 --> 00:24:13,359 X1:230 X2:489 Y1:488 Y2:523 Know her? She's. . . 304 00:24:13,399 --> 00:24:17,437 X1:130 X2:587 Y1:452 Y2:523 Found her in the street, apparently, down by Damascus Road. 305 00:24:17,477 --> 00:24:21,153 X1:148 X2:569 Y1:452 Y2:523 Just abandoned. That's unusual, that's the first one in the open. . . 306 00:24:21,193 --> 00:24:26,065 X1:078 X2:507 Y1:416 Y2:523 VOICE FADES, THEN RETURNS . .we'll have Torchwood on our backs then. . . 307 00:24:26,105 --> 00:24:29,263 X1:188 X2:531 Y1:488 Y2:523 They did what? I'm sorry? 308 00:24:29,303 --> 00:24:32,496 X1:218 X2:499 Y1:452 Y2:523 They left her where? ! Just in the street. 309 00:24:32,536 --> 00:24:35,975 X1:190 X2:529 Y1:452 Y2:523 In the street? They left her in the street. 310 00:24:36,015 --> 00:24:39,866 X1:196 X2:523 Y1:416 Y2:523 They took her face, and just chucked her out and left her in the street. 311 00:24:41,527 --> 00:24:45,763 X1:192 X2:527 Y1:452 Y2:523 And as a result, that makes things simple. 312 00:24:45,803 --> 00:24:49,240 X1:238 X2:481 Y1:452 Y2:523 Very, very simple. D'you know why? 313 00:24:49,280 --> 00:24:56,153 X1:134 X2:585 Y1:416 Y2:523 No. . . Because now, Detective Inspector Bishop, there is no power on this Earth that can stop me. 314 00:24:56,193 --> 00:24:57,836 X1:294 X2:425 Y1:488 Y2:523 Come on! 315 00:25:02,389 --> 00:25:04,562 X1:234 X2:483 Y1:488 Y2:523 The big day dawns. 316 00:25:11,498 --> 00:25:14,055 X1:214 X2:503 Y1:452 Y2:523 You've had your fun with your little doctor. 317 00:25:14,095 --> 00:25:18,008 X1:142 X2:575 Y1:452 Y2:523 But now you're left with me, Rita, so you'll behave yourself. 318 00:25:18,048 --> 00:25:19,566 X1:286 X2:433 Y1:488 Y2:523 And smile! 319 00:25:22,244 --> 00:25:25,523 X1:134 X2:585 Y1:452 Y2:523 Here we go, everyone, here we go! Grub's up! Grub's up! 320 00:25:25,563 --> 00:25:27,879 X1:182 X2:537 Y1:452 Y2:523 Tuck in, everyone! Tuck in. Take a sandwich. 321 00:25:27,919 --> 00:25:30,336 X1:202 X2:515 Y1:452 Y2:523 Oh, here we go, here we go, it's started! 322 00:25:32,036 --> 00:25:34,743 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 Look, look, take your places, sit down, sit down. 323 00:25:36,309 --> 00:25:39,507 X1:214 X2:505 Y1:452 Y2:523 Rita, love, just look at that telly-box, then! 324 00:25:39,547 --> 00:25:42,665 X1:216 X2:501 Y1:452 Y2:523 Eh, innit marvellous? The picture's so clear! 325 00:25:42,705 --> 00:25:48,575 X1:162 X2:557 Y1:416 Y2:523 Ere, Bet, I says to Rita, I says, "You didn't need to get your hair done special, love. 326 00:25:48,615 --> 00:25:50,668 X1:194 X2:525 Y1:452 Y2:523 "The Queen won't be able to see you!" 327 00:25:53,133 --> 00:25:56,528 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 Where's your old Mum, then? She can't go missing it! 328 00:25:56,568 --> 00:26:01,202 X1:154 X2:563 Y1:452 Y2:523 Sorry, Mum can't make it down. Aww! Bless her. 329 00:26:01,242 --> 00:26:03,961 X1:208 X2:509 Y1:452 Y2:523 Maybe we could pop up and see her later. 330 00:26:04,001 --> 00:26:07,718 X1:136 X2:581 Y1:452 Y2:523 Maybe you could! It's a good idea, what d'you think, Dad? 331 00:26:07,758 --> 00:26:10,435 X1:180 X2:537 Y1:452 Y2:523 Maybe Aunty Betty could go and see Gran later! 332 00:26:10,475 --> 00:26:13,271 X1:156 X2:563 Y1:488 Y2:523 Oh, he loves his Gran, this one. 333 00:26:13,311 --> 00:26:17,586 X1:126 X2:593 Y1:416 Y2:523 Proper little mummy's boy all round. Ooh, you know what they say about them ! 334 00:26:17,626 --> 00:26:22,376 X1:162 X2:555 Y1:416 Y2:523 Eddie, you want to beat that out of him! That's exactly what I'm gonna do. 335 00:26:23,460 --> 00:26:25,697 X1:078 X2:425 Y1:452 Y2:523 DOORBELL RINGS I'll get it. 336 00:26:25,737 --> 00:26:31,431 X1:152 X2:567 Y1:416 Y2:523 ON TV: '. .will first appear in about 10 minutes' time, riding in the gold coach of state. ' 337 00:26:32,449 --> 00:26:37,484 X1:160 X2:559 Y1:416 Y2:523 Tommy. Talk to me. I need to know exactly what happened inside your house. 338 00:26:37,524 --> 00:26:41,560 X1:144 X2:575 Y1:416 Y2:523 What the blazes 'd you think you're doing? I wanna help, dad. Mr. Connolly... 339 00:26:41,600 --> 00:26:45,240 X1:228 X2:491 Y1:452 Y2:523 Shut your face, you! Whoever you are! 340 00:26:45,280 --> 00:26:47,128 X1:168 X2:549 Y1:488 Y2:523 We can handle this ourselves! 341 00:26:48,632 --> 00:26:53,311 X1:146 X2:573 Y1:452 Y2:523 Listen, you little twerp. You're hardly out of the bloomin' cradle, 342 00:26:53,351 --> 00:26:57,905 X1:130 X2:589 Y1:452 Y2:523 so I don't expect you to understand. But I've got a position to maintain. 343 00:26:57,945 --> 00:27:03,259 X1:162 X2:557 Y1:452 Y2:523 People round here respect me. It matters what people think. 344 00:27:03,299 --> 00:27:05,147 X1:182 X2:535 Y1:488 Y2:523 Is that why you did it, Dad? 345 00:27:06,493 --> 00:27:09,730 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 What d'you mean? Did what? You ratted on Gran. 346 00:27:09,770 --> 00:27:13,767 X1:158 X2:561 Y1:416 Y2:523 How else would the police know where to look? Unless some coward told them. 347 00:27:13,807 --> 00:27:16,123 X1:254 X2:463 Y1:488 Y2:523 How dare you? ! 348 00:27:16,163 --> 00:27:22,757 X1:156 X2:563 Y1:416 Y2:523 You think I fought a war just so a mouthy little scum like you could call me a coward? ! 349 00:27:22,797 --> 00:27:27,113 X1:132 X2:587 Y1:452 Y2:523 You don't get it, do you? You fought against fascism, remember? 350 00:27:27,153 --> 00:27:32,188 X1:154 X2:565 Y1:416 Y2:523 People telling you how to live. . . who you could be friends with, who you could fall in love with! 351 00:27:32,228 --> 00:27:35,305 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523 Who could live and who had to die! Don't you get it? 352 00:27:35,345 --> 00:27:39,101 X1:172 X2:545 Y1:416 Y2:523 You were fighting so that twerps like me could do what we want, say what we want. 353 00:27:39,141 --> 00:27:44,892 X1:130 X2:589 Y1:416 Y2:523 Now you've become just like them. You've been informing on everyone, haven't you? Even Gran. 354 00:27:44,932 --> 00:27:48,647 X1:178 X2:541 Y1:452 Y2:523 All to protect your precious reputation! Eddie? 355 00:27:48,687 --> 00:27:50,886 X1:274 X2:443 Y1:488 Y2:523 Is that true? 356 00:27:50,926 --> 00:27:52,606 X1:078 X2:327 Y1:488 Y2:523 I did it for us, Rita! 357 00:27:52,646 --> 00:27:54,881 X1:262 X2:457 Y1:488 Y2:523 She was filthy. 358 00:27:54,921 --> 00:27:57,160 X1:196 X2:523 Y1:488 Y2:523 A filthy, disgusting thing. 359 00:27:57,200 --> 00:27:59,537 X1:242 X2:475 Y1:488 Y2:523 She's my mother! 360 00:28:01,199 --> 00:28:05,434 X1:156 X2:563 Y1:416 Y2:523 All the others you informed on? All the people in our street? Our friends? 361 00:28:05,474 --> 00:28:07,811 X1:300 X2:419 Y1:488 Y2:523 I had to. 362 00:28:09,388 --> 00:28:12,665 X1:196 X2:523 Y1:452 Y2:523 - I. . . I did the right thing. - The right thing for us? 363 00:28:12,705 --> 00:28:16,019 X1:238 X2:481 Y1:488 Y2:523 Or for you, Eddie? 364 00:28:16,059 --> 00:28:20,536 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523 You go, Tommy. Go with the Doctor and do some good. 365 00:28:20,576 --> 00:28:24,173 X1:192 X2:527 Y1:452 Y2:523 Get away from this house. It's poison. 366 00:28:24,213 --> 00:28:28,758 X1:186 X2:533 Y1:416 Y2:523 We've had a ruddy monster under our roof all right. . . but it weren't my mother! 367 00:28:29,406 --> 00:28:31,644 X1:322 X2:397 Y1:488 Y2:523 Rita! 368 00:28:31,684 --> 00:28:33,692 X1:298 X2:421 Y1:488 Y2:523 Tommy? 369 00:28:41,355 --> 00:28:46,188 X1:156 X2:563 Y1:416 Y2:523 What was all that, then? That was. . . That was the sound of something ending. 370 00:28:46,228 --> 00:28:48,707 X1:228 X2:491 Y1:452 Y2:523 And about time too. Everyone all right? 371 00:28:48,747 --> 00:28:53,212 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523 Smashing! Nothing's going to spoil our big day, is it? 372 00:28:59,892 --> 00:29:04,807 X1:146 X2:573 Y1:416 Y2:523 Tommy, tell me about that night. The night she changed. She was just watching the telly. 373 00:29:06,008 --> 00:29:08,606 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 Rose said it! She guessed it straight away! 374 00:29:08,646 --> 00:29:11,323 X1:196 X2:521 Y1:452 Y2:523 All these aerials in one little street. How come? 375 00:29:11,363 --> 00:29:15,862 X1:160 X2:559 Y1:416 Y2:523 Bloke up the road. Mr Magpie. He's selling them cheap. Is he now? Come on! 376 00:29:16,236 --> 00:29:19,763 X1:198 X2:521 Y1:452 Y2:523 Ere! You can't do that. . . Shop! 377 00:29:21,194 --> 00:29:23,352 X1:196 X2:523 Y1:452 Y2:523 If you're here, come out and talk to me! 378 00:29:23,392 --> 00:29:26,708 X1:196 X2:523 Y1:452 Y2:523 Magpie! Maybe he's out. Looks like it. 379 00:29:30,223 --> 00:29:35,581 X1:178 X2:541 Y1:452 Y2:523 Oh, hello. . .This isn't right. This is very much not right. 380 00:29:37,453 --> 00:29:41,408 X1:130 X2:587 Y1:452 Y2:523 Tastes like iron. Bakelite. Knocked together with human hands, yes. 381 00:29:41,448 --> 00:29:43,831 X1:212 X2:507 Y1:488 Y2:523 But the design itself. . . 382 00:29:45,367 --> 00:29:48,245 X1:226 X2:493 Y1:452 Y2:523 Oh, beautiful work - that is so simple. 383 00:29:48,285 --> 00:29:51,718 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 That's incredible, it's like a television. . . but portable. . . 384 00:29:51,758 --> 00:29:53,636 X1:220 X2:499 Y1:488 Y2:523 A portable television! 385 00:29:53,676 --> 00:29:56,423 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523 And it's not the only power source in this room. 386 00:30:01,030 --> 00:30:03,612 X1:078 X2:329 Y1:488 Y2:523 VOICES ARE SILENT 387 00:30:09,262 --> 00:30:11,560 X1:318 X2:401 Y1:488 Y2:523 Gran! 388 00:30:23,644 --> 00:30:26,101 X1:258 X2:461 Y1:488 Y2:523 I'm on my way. 389 00:30:28,560 --> 00:30:32,555 X1:154 X2:565 Y1:452 Y2:523 What do you think you're doing? I want my friend restored. 390 00:30:32,595 --> 00:30:38,070 X1:182 X2:535 Y1:416 Y2:523 I think that's beyond a little back street electrician, so tell me who's in charge! 391 00:30:38,110 --> 00:30:40,788 X1:136 X2:583 Y1:488 Y2:523 Yoo-hoo. I think that must be me. 392 00:30:40,828 --> 00:30:42,662 X1:322 X2:397 Y1:488 Y2:523 Ooh! 393 00:30:42,702 --> 00:30:46,500 X1:194 X2:525 Y1:452 Y2:523 This one's smart as paint! Is she talking to us? 394 00:30:46,540 --> 00:30:51,854 X1:140 X2:577 Y1:416 Y2:523 I'm sorry, but I'm afraid you brought this on yourselves. May I introduce you to my new. . .friend? 395 00:30:51,894 --> 00:30:54,252 X1:214 X2:505 Y1:488 Y2:523 Jolly nice to meet you! 396 00:30:54,292 --> 00:30:56,851 X1:196 X2:521 Y1:452 Y2:523 Oh, my God. It's her. That woman off the telly! 397 00:30:56,891 --> 00:31:01,564 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 No. It's just using her image. What. . . What are you? 398 00:31:01,604 --> 00:31:06,200 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523 I'm The Wire! And I will gobble you up, pretty boy! 399 00:31:06,240 --> 00:31:08,919 X1:240 X2:479 Y1:488 Y2:523 Every last morsel! 400 00:31:08,959 --> 00:31:11,917 X1:186 X2:533 Y1:488 Y2:523 And when I have feasted. . . 401 00:31:11,957 --> 00:31:18,027 X1:150 X2:567 Y1:452 Y2:523 I shall regain the corporeal body which my fellow kind denied me! 402 00:31:18,067 --> 00:31:20,226 X1:170 X2:549 Y1:488 Y2:523 Good Lord. Colour television! 403 00:31:20,266 --> 00:31:23,341 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 So your own people tried to stop you? They executed me. 404 00:31:23,381 --> 00:31:26,616 X1:184 X2:535 Y1:488 Y2:523 But I escaped, in this form. 405 00:31:26,656 --> 00:31:28,376 X1:194 X2:523 Y1:488 Y2:523 And fled across the stars. 406 00:31:28,416 --> 00:31:31,118 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523 And now, you're trapped in the television. 407 00:31:32,213 --> 00:31:34,249 X1:224 X2:495 Y1:488 Y2:523 Not for much longer. 408 00:31:34,289 --> 00:31:37,447 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 Doctor! Is this what got my Gran? Yes, Tommy. 409 00:31:37,487 --> 00:31:40,524 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523 It feeds off the electrical activity of the brain. 410 00:31:40,564 --> 00:31:43,880 X1:212 X2:507 Y1:452 Y2:523 But it gorges itself like a great, over-fed pig. 411 00:31:43,920 --> 00:31:48,635 X1:156 X2:563 Y1:416 Y2:523 Taking people's faces, their essence, as it stuffs itself. And you let her do it, Magpie. 412 00:31:48,675 --> 00:31:54,548 X1:138 X2:581 Y1:416 Y2:523 I had to. She allowed me my face. She promised to release me at the Time of Manifestation. 413 00:31:54,588 --> 00:31:57,264 X1:206 X2:511 Y1:452 Y2:523 What does that mean? ! The appointed time. 414 00:31:57,304 --> 00:31:58,863 X1:236 X2:483 Y1:488 Y2:523 My crowning glory! 415 00:31:58,903 --> 00:32:00,579 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523 Doctor! The Coronation. 416 00:32:00,619 --> 00:32:05,098 X1:194 X2:525 Y1:416 Y2:523 For the first time in history, millions gathered around a television set. 417 00:32:05,138 --> 00:32:08,772 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 But you're not strong enough yet, are you? 418 00:32:08,812 --> 00:32:10,771 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523 You can't do it all from here. 419 00:32:10,811 --> 00:32:14,966 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 That's why you need this! It needs something more powerful. 420 00:32:15,006 --> 00:32:18,681 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523 This'll turn a big transmitter into a big receiver. 421 00:32:18,721 --> 00:32:20,840 X1:180 X2:539 Y1:488 Y2:523 What a clever thing you are. 422 00:32:20,880 --> 00:32:23,280 X1:218 X2:501 Y1:488 Y2:523 But why fret about it? 423 00:32:23,320 --> 00:32:26,754 X1:148 X2:569 Y1:452 Y2:523 Why not just relax? Kick off your shoes and enjoy the Coronation. 424 00:32:26,794 --> 00:32:30,895 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523 Believe me! You'll be glued to the screen! 425 00:32:34,585 --> 00:32:39,259 X1:236 X2:481 Y1:452 Y2:523 Doctor! Oh, my. . . Hungry! Hungry! 426 00:32:39,299 --> 00:32:44,573 X1:216 X2:501 Y1:452 Y2:523 The Wire is hungry! Oh! This one is tasty! 427 00:32:44,613 --> 00:32:48,334 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523 Oh! I'll have lashings of him. 428 00:32:48,374 --> 00:32:51,171 X1:292 X2:427 Y1:488 Y2:523 Delicious! 429 00:32:51,211 --> 00:32:53,447 X1:306 X2:413 Y1:488 Y2:523 Armed! 430 00:32:53,487 --> 00:32:55,804 X1:210 X2:509 Y1:488 Y2:523 He's armed and clever. 431 00:32:55,844 --> 00:32:58,386 X1:220 X2:499 Y1:488 Y2:523 Withdraw! Withdraw! 432 00:33:00,998 --> 00:33:04,320 X1:188 X2:531 Y1:488 Y2:523 The box, Magpie, the box! 433 00:33:06,592 --> 00:33:08,890 X1:286 X2:433 Y1:488 Y2:523 Hold tight! 434 00:33:11,627 --> 00:33:14,869 X1:138 X2:581 Y1:488 Y2:523 Conduct me to my victory, Magpie! 435 00:33:23,175 --> 00:33:27,191 X1:246 X2:471 Y1:488 Y2:523 Hungry! Hungry! 436 00:33:28,529 --> 00:33:30,925 X1:294 X2:425 Y1:488 Y2:523 Feed me! 437 00:33:30,965 --> 00:33:35,123 X1:154 X2:565 Y1:488 Y2:523 Ooh, she's so lovely! Beautiful. 438 00:33:35,163 --> 00:33:38,319 X1:136 X2:583 Y1:488 Y2:523 Makes you forget all your troubles! 439 00:33:38,359 --> 00:33:41,106 X1:188 X2:531 Y1:488 Y2:523 Everyone all right for pop? 440 00:33:47,785 --> 00:33:52,502 X1:116 X2:603 Y1:452 Y2:523 Tommy! Wake up! Tommy, come on! What happened? 441 00:33:52,542 --> 00:33:54,356 X1:246 X2:473 Y1:488 Y2:523 Where's Magpie? 442 00:33:55,463 --> 00:33:58,736 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 We don't even know where to start looking! It's too late. 443 00:33:58,776 --> 00:34:01,213 X1:182 X2:535 Y1:452 Y2:523 It's never too late! As a wise person once said. 444 00:34:01,253 --> 00:34:04,251 X1:172 X2:545 Y1:452 Y2:523 Kylie, I think. The Wire's got big plans. It'll need. . . 445 00:34:04,291 --> 00:34:06,608 X1:230 X2:487 Y1:452 Y2:523 It's gonna harvest half the population! 446 00:34:06,648 --> 00:34:10,486 X1:146 X2:573 Y1:452 Y2:523 Millions and millions of people. And where are we? Muswell Hill. 447 00:34:10,526 --> 00:34:14,959 X1:144 X2:573 Y1:452 Y2:523 Muswell Hill! Muswell Hill! Which means. . .Alexandra Palace! 448 00:34:14,999 --> 00:34:17,199 X1:214 X2:505 Y1:452 Y2:523 Biggest TV transmitter in North London! 449 00:34:17,239 --> 00:34:20,155 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 That's why it chose this place! What're you gonna do? ! 450 00:34:20,195 --> 00:34:22,612 X1:230 X2:489 Y1:488 Y2:523 I'm going shopping. 451 00:34:32,982 --> 00:34:35,075 X1:226 X2:491 Y1:488 Y2:523 This what you want? 452 00:34:37,134 --> 00:34:40,206 X1:168 X2:549 Y1:452 Y2:523 Perfect! Right, I need one more thing. 453 00:34:49,002 --> 00:34:51,425 X1:252 X2:467 Y1:488 Y2:523 Got it! Let's go! 454 00:35:37,753 --> 00:35:40,307 X1:264 X2:455 Y1:488 Y2:523 I can't do this! 455 00:35:40,347 --> 00:35:42,705 X1:144 X2:573 Y1:488 Y2:523 Please! Please don't make me. . . 456 00:35:42,745 --> 00:35:44,862 X1:228 X2:489 Y1:488 Y2:523 The time is at hand! 457 00:35:44,902 --> 00:35:47,543 X1:294 X2:425 Y1:488 Y2:523 Feed me! 458 00:35:47,583 --> 00:35:49,636 X1:294 X2:425 Y1:488 Y2:523 Feed me! 459 00:35:53,893 --> 00:35:57,090 X1:246 X2:473 Y1:488 Y2:523 There! Come on! 460 00:35:58,172 --> 00:36:02,607 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 Wait! Where'd we think we're. . . ? Oh! I'm very sorry, sir! 461 00:36:02,647 --> 00:36:05,884 X1:132 X2:587 Y1:452 Y2:523 Shouldn't you be at the Coronation? They're saving me a seat! 462 00:36:05,924 --> 00:36:08,956 X1:174 X2:543 Y1:452 Y2:523 Who'd he think you were? King of Belgium, apparently. 463 00:36:19,666 --> 00:36:25,400 X1:120 X2:599 Y1:416 Y2:523 Keep this switched on. Don't let anyone stop you, Tommy! Everything depends on it, you understand? 464 00:36:40,325 --> 00:36:45,285 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 You'll get yourself killed up there! Your Majesty! 465 00:37:06,378 --> 00:37:08,721 X1:292 X2:425 Y1:488 Y2:523 FEED ME! 466 00:37:35,226 --> 00:37:38,461 X1:288 X2:429 Y1:488 Y2:523 Oh, feast! 467 00:37:38,501 --> 00:37:41,147 X1:294 X2:423 Y1:488 Y2:523 Feasting! 468 00:37:41,187 --> 00:37:43,479 X1:226 X2:493 Y1:488 Y2:523 The Wire is feasting! 469 00:37:51,132 --> 00:37:53,494 X1:276 X2:443 Y1:488 Y2:523 It's too late. 470 00:37:53,534 --> 00:37:55,054 X1:222 X2:495 Y1:488 Y2:523 Too late for all of us. 471 00:37:55,094 --> 00:37:57,955 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523 I shall consume you, Doctor! 472 00:38:02,320 --> 00:38:06,554 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523 I won't let you do this, Magpie. Help me, Doctor! 473 00:38:06,594 --> 00:38:08,158 X1:300 X2:419 Y1:488 Y2:523 It burns! 474 00:38:09,234 --> 00:38:12,544 X1:194 X2:525 Y1:488 Y2:523 It took my face. My soul! 475 00:38:12,584 --> 00:38:14,942 X1:190 X2:527 Y1:488 Y2:523 You cannot stop The Wire. 476 00:38:14,982 --> 00:38:18,105 X1:166 X2:553 Y1:488 Y2:523 Soon I shall become manifest. 477 00:38:19,980 --> 00:38:23,096 X1:184 X2:535 Y1:488 Y2:523 No more. No more of this. 478 00:38:23,136 --> 00:38:25,492 X1:200 X2:519 Y1:488 Y2:523 You promised me peace! 479 00:38:25,532 --> 00:38:28,893 X1:186 X2:533 Y1:488 Y2:523 Then peace you shall have. 480 00:38:30,170 --> 00:38:31,848 X1:304 X2:415 Y1:488 Y2:523 Aaargh! 481 00:38:31,888 --> 00:38:35,409 X1:078 X2:357 Y1:488 Y2:523 MANIACAL LAUGHTER 482 00:38:38,959 --> 00:38:41,209 X1:204 X2:515 Y1:452 Y2:523 Been burning the candle at both ends? 483 00:38:41,249 --> 00:38:43,435 X1:216 X2:503 Y1:452 Y2:523 You've over-extended yourself, missus. 484 00:38:43,475 --> 00:38:46,427 X1:164 X2:555 Y1:452 Y2:523 You shouldn't have had a crack at poor old Magpie there. 485 00:38:52,515 --> 00:38:55,700 X1:172 X2:547 Y1:488 Y2:523 Rubber soles. Swear by 'em ! 486 00:39:02,852 --> 00:39:08,176 X1:140 X2:577 Y1:452 Y2:523 Oh, dear. Has our little plan gone horribly wrong, Doctor? 487 00:39:30,423 --> 00:39:33,051 X1:284 X2:435 Y1:488 Y2:523 No-o-o-o! 488 00:39:42,891 --> 00:39:44,688 X1:330 X2:389 Y1:488 Y2:523 No! 489 00:39:44,728 --> 00:39:48,644 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523 It's close down, I'm afraid, and no epilogue. 490 00:39:48,684 --> 00:39:50,862 X1:078 X2:269 Y1:488 Y2:523 LOUD SCREAM 491 00:39:59,790 --> 00:40:03,157 X1:078 X2:309 Y1:488 Y2:523 EXCITED CHATTER 492 00:40:07,503 --> 00:40:12,019 X1:078 X2:417 Y1:488 Y2:523 NATIONAL ANTHEM ON TV 493 00:40:12,059 --> 00:40:14,698 X1:196 X2:523 Y1:452 Y2:523 What have I missed? Doctor! What happened? 494 00:40:14,738 --> 00:40:18,225 X1:136 X2:581 Y1:452 Y2:523 Sorted. Electrical creature. TV technology. 495 00:40:18,265 --> 00:40:21,728 X1:210 X2:509 Y1:452 Y2:523 Clever alien life-form - that's me, by the way. 496 00:40:21,768 --> 00:40:27,127 X1:176 X2:543 Y1:416 Y2:523 I turned the receiver back into a transmitter, then I trapped The Wire in here. 497 00:40:27,167 --> 00:40:30,972 X1:160 X2:557 Y1:452 Y2:523 I just invented the home video 30 years early. 498 00:40:32,039 --> 00:40:34,077 X1:292 X2:427 Y1:488 Y2:523 Betamax! 499 00:40:34,117 --> 00:40:35,832 X1:294 X2:425 Y1:488 Y2:523 Oh, look! 500 00:40:35,872 --> 00:40:37,675 X1:192 X2:527 Y1:488 Y2:523 God Save The Queen, eh? 501 00:40:40,509 --> 00:40:46,527 X1:176 X2:541 Y1:488 Y2:523 # God save the Queen. . . # 502 00:40:48,460 --> 00:40:51,293 X1:078 X2:349 Y1:452 Y2:523 HUGE CHEER FROM CROWD ON TV 503 00:41:01,248 --> 00:41:03,910 X1:220 X2:499 Y1:488 Y2:523 There's my grandson! 504 00:41:24,912 --> 00:41:28,507 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523 This was never your house - it's in my mother's name. 505 00:41:29,456 --> 00:41:32,016 X1:238 X2:481 Y1:452 Y2:523 And on her behalf, I'm telling you. . . 506 00:41:32,056 --> 00:41:34,234 X1:324 X2:395 Y1:488 Y2:523 Out! 507 00:42:03,980 --> 00:42:06,578 X1:182 X2:537 Y1:452 Y2:523 We could go down the Mall. Join in with the crowds. 508 00:42:06,618 --> 00:42:09,055 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523 Nah, that's just pomp and circumstance. 509 00:42:09,095 --> 00:42:14,090 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 This is history, right here. The domestic approach. Exactly. 510 00:42:14,130 --> 00:42:18,045 X1:204 X2:513 Y1:452 Y2:523 Will it. . . ? That thing. . . Is it trapped for good? 511 00:42:18,085 --> 00:42:20,606 X1:192 X2:527 Y1:452 Y2:523 On video? Hope so. Just to be on the safe side 512 00:42:20,646 --> 00:42:24,089 X1:218 X2:499 Y1:416 Y2:523 I'll use my knowledge of trans-temporal extirpation methods 513 00:42:24,129 --> 00:42:27,277 X1:166 X2:553 Y1:452 Y2:523 to neutralise the residual electronic pattern. You what? 514 00:42:27,317 --> 00:42:30,389 X1:182 X2:537 Y1:416 Y2:523 I'm gonna tape over over it. Leave it with me, I'm always doing that! 515 00:42:30,429 --> 00:42:33,268 X1:140 X2:579 Y1:452 Y2:523 Tommy, you can have the scooter. Little present. 516 00:42:33,308 --> 00:42:36,192 X1:158 X2:561 Y1:452 Y2:523 Best, em, keep it in the garage for a few years, though. 517 00:42:37,394 --> 00:42:40,295 X1:260 X2:459 Y1:488 Y2:523 Good riddance. 518 00:42:42,579 --> 00:42:47,183 X1:130 X2:587 Y1:452 Y2:523 Is that it, then, Tommy? New monarch, new age, new world. 519 00:42:47,223 --> 00:42:49,292 X1:228 X2:491 Y1:452 Y2:523 No room for a man like Eddie Connolly? 520 00:42:49,332 --> 00:42:51,305 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523 That's right. He deserves it. 521 00:42:52,938 --> 00:42:55,446 X1:212 X2:507 Y1:488 Y2:523 Tommy. Go after him. 522 00:42:55,486 --> 00:42:57,206 X1:290 X2:427 Y1:488 Y2:523 What for? 523 00:42:57,246 --> 00:42:59,490 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 He's your dad. He's an idiot. 524 00:42:59,530 --> 00:43:02,641 X1:192 X2:525 Y1:452 Y2:523 Course he is. Like I said, he's your Dad. 525 00:43:02,681 --> 00:43:04,881 X1:244 X2:475 Y1:488 Y2:523 But you're clever. 526 00:43:04,921 --> 00:43:10,740 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 Clever enough to save the world. So don't stop there. Go on. 527 00:43:48,948 --> 00:43:52,020 X1:190 X2:529 Y1:080 Y2:151 We're beyond the reach of the Tardis's knowledge! 528 00:43:55,142 --> 00:43:59,026 X1:240 X2:479 Y1:452 Y2:523 This writing is old! Impossibly old! 529 00:43:59,066 --> 00:44:02,654 X1:134 X2:585 Y1:452 Y2:523 People! Look at that - real people. That's us! Hooray! 530 00:44:02,694 --> 00:44:05,407 X1:200 X2:519 Y1:452 Y2:523 The beast and his armies shall rise from the pit. . . 531 00:44:07,049 --> 00:44:11,653 X1:146 X2:573 Y1:416 Y2:523 Whatever it is, it's not a natural phenomenon. We could revolutionise modern science. 532 00:44:11,693 --> 00:44:15,134 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523 We could use it to fuel the empire. Or start a war. 533 00:44:15,685 --> 00:44:19,200 X1:216 X2:501 Y1:452 Y2:523 That's a black hole. But that's impossible! 534 00:44:37,938 --> 00:44:44,400 X1:162 X2:604 Y1:452 Y2:523 Subtitles by Raymond Morrison, Red Bee Media / BBC 2006 Converted by reirei for the forom 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net