1 00:00:04,653 --> 00:00:07,281 X1:078 X2:237 Y1:488 Y2:523 SCREAMING 2 00:00:13,728 --> 00:00:15,802 X1:224 X2:495 Y1:488 Y2:523 We are under attack. 3 00:00:15,842 --> 00:00:17,442 X1:228 X2:491 Y1:488 Y2:523 There are creatures. 4 00:00:17,482 --> 00:00:19,039 X1:148 X2:571 Y1:488 Y2:523 I don't even think they're human. 5 00:00:19,079 --> 00:00:21,117 X1:228 X2:491 Y1:452 Y2:523 We can't stop them. The clock is broken. 6 00:00:21,157 --> 00:00:22,637 X1:272 X2:447 Y1:488 Y2:523 He's coming. 7 00:00:22,677 --> 00:00:26,114 X1:198 X2:521 Y1:488 Y2:523 Did you hear what I said? 8 00:00:26,154 --> 00:00:27,634 X1:270 X2:449 Y1:488 Y2:523 Listen to me. 9 00:00:27,674 --> 00:00:29,790 X1:128 X2:591 Y1:488 Y2:523 There is a man coming to Versailles. 10 00:00:29,830 --> 00:00:33,224 X1:116 X2:603 Y1:452 Y2:523 He has watched over me my whole life and he will not desert me tonight. 11 00:00:33,264 --> 00:00:35,304 X1:178 X2:539 Y1:452 Y2:523 What are you talking about? What man? 12 00:00:35,344 --> 00:00:38,258 X1:200 X2:517 Y1:452 Y2:523 The only man, save you, I have ever loved. 13 00:00:38,298 --> 00:00:41,775 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523 No, don't look like that, there's no time. You have your duties. 14 00:00:41,815 --> 00:00:45,290 X1:116 X2:601 Y1:488 Y2:523 I am your mistress, go to your Queen. 15 00:00:45,330 --> 00:00:48,453 X1:142 X2:577 Y1:488 Y2:523 Are you there? Can you hear me? 16 00:00:49,130 --> 00:00:52,324 X1:162 X2:557 Y1:488 Y2:523 I need you now, you promised. 17 00:00:52,364 --> 00:00:54,241 X1:140 X2:579 Y1:488 Y2:523 The clock on the mantel is broken! 18 00:00:54,281 --> 00:00:55,801 X1:292 X2:427 Y1:488 Y2:523 It is time! 19 00:00:55,841 --> 00:00:58,338 X1:254 X2:465 Y1:488 Y2:523 Doctor! Doctor! 20 00:01:48,388 --> 00:01:51,061 X1:188 X2:531 Y1:488 Y2:523 It's a space ship. Brilliant! 21 00:01:51,101 --> 00:01:53,140 X1:150 X2:567 Y1:344 Y2:379 I got a space ship on my first go! 22 00:01:53,180 --> 00:01:54,900 X1:196 X2:523 Y1:344 Y2:379 Looks kind of abandoned. 23 00:01:54,940 --> 00:01:56,816 X1:116 X2:603 Y1:344 Y2:379 Anyone on board? Nah, nothing here. 24 00:01:56,856 --> 00:01:58,613 X1:196 X2:523 Y1:344 Y2:379 Well, nothing dangerous. 25 00:01:58,653 --> 00:02:00,690 X1:194 X2:525 Y1:344 Y2:379 Well, not that dangerous. 26 00:02:00,730 --> 00:02:04,167 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523 You know what? I'll just have a quick scan. . . 27 00:02:04,207 --> 00:02:06,484 X1:162 X2:613 Y1:488 Y2:523 in case there's anything dangerous. 28 00:02:06,524 --> 00:02:09,484 X1:208 X2:509 Y1:452 Y2:523 So, what's the date? How far have we gone? 29 00:02:09,524 --> 00:02:14,277 X1:196 X2:521 Y1:452 Y2:523 About 3, 000 years into your future, give or take. 30 00:02:14,317 --> 00:02:15,837 X1:248 X2:471 Y1:488 Y2:523 The 51st Century. 31 00:02:15,877 --> 00:02:19,551 X1:116 X2:603 Y1:452 Y2:523 The Dagmar Cluster. You're a long way from home, Mickey! 32 00:02:19,591 --> 00:02:21,789 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523 Two and a half galaxies! 33 00:02:21,829 --> 00:02:24,390 X1:144 X2:575 Y1:488 Y2:523 Mickey Smith, meet the universe. 34 00:02:24,430 --> 00:02:27,186 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523 . .See anything you like? 35 00:02:27,226 --> 00:02:31,857 X1:124 X2:595 Y1:452 Y2:523 It's so. . .realistic! Dear me, had some cowboys in here. 36 00:02:31,897 --> 00:02:35,415 X1:136 X2:583 Y1:488 Y2:523 Been a ton of repair work going on. 37 00:02:35,455 --> 00:02:38,491 X1:168 X2:551 Y1:488 Y2:523 Now, that's odd, look at that! 38 00:02:38,531 --> 00:02:41,448 X1:160 X2:559 Y1:488 Y2:523 All the warp engines are going. 39 00:02:41,488 --> 00:02:47,443 X1:158 X2:561 Y1:416 Y2:523 Full capacity! There's enough power running through this ship to punch a hole in the universe. 40 00:02:47,483 --> 00:02:49,239 X1:214 X2:505 Y1:488 Y2:523 And we're not moving. 41 00:02:49,279 --> 00:02:53,317 X1:150 X2:567 Y1:452 Y2:523 So where's all that power going? Where'd all the crew go? 42 00:02:53,357 --> 00:02:55,115 X1:192 X2:527 Y1:452 Y2:523 Good question. No life readings on board. 43 00:02:55,155 --> 00:02:58,991 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523 Well, we're in deep space, they didn't just nip out for a quick fag. 44 00:02:59,031 --> 00:03:01,828 X1:218 X2:499 Y1:452 Y2:523 No, I've checked all the smoking pods. 45 00:03:01,868 --> 00:03:03,585 X1:254 X2:465 Y1:488 Y2:523 You smell that? 46 00:03:03,625 --> 00:03:06,657 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523 Yeah. Someone's cooking. Sunday roast, definitely. 47 00:03:13,053 --> 00:03:17,331 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 Now, there's something you don't see in your average space ship. 48 00:03:17,371 --> 00:03:20,247 X1:218 X2:501 Y1:488 Y2:523 18th Century. French. 49 00:03:20,287 --> 00:03:23,044 X1:272 X2:445 Y1:488 Y2:523 Nice mantel. 50 00:03:23,084 --> 00:03:25,840 X1:252 X2:467 Y1:488 Y2:523 Not a hologram. 51 00:03:25,880 --> 00:03:30,039 X1:154 X2:565 Y1:416 Y2:523 Not even a reproduction. This actually is an 18th Century French fireplace. Double sided. 52 00:03:30,079 --> 00:03:31,996 X1:126 X2:591 Y1:488 Y2:523 There's another room through there. 53 00:03:32,036 --> 00:03:35,792 X1:166 X2:551 Y1:452 Y2:523 It can't be, that's the outer hull of the ship. Look! Hello. 54 00:03:35,832 --> 00:03:39,187 X1:122 X2:597 Y1:488 Y2:523 Hello. What's your name? Reinette. 55 00:03:39,227 --> 00:03:41,227 X1:152 X2:567 Y1:488 Y2:523 Reinette? That's a lovely name. 56 00:03:41,267 --> 00:03:43,461 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523 Can you tell me where you are, at the moment, Reinette? 57 00:03:43,501 --> 00:03:48,538 X1:098 X2:619 Y1:452 Y2:523 In my bedroom. Where's your bedroom? Where do you live, Reinette? 58 00:03:48,578 --> 00:03:51,735 X1:162 X2:557 Y1:488 Y2:523 Paris, of course. Paris! Right. 59 00:03:51,775 --> 00:03:54,893 X1:134 X2:585 Y1:452 Y2:523 Monsieur, what are you doing in my fireplace? 60 00:03:54,933 --> 00:03:58,325 X1:164 X2:555 Y1:488 Y2:523 Oh, just a routine. . .fire check. 61 00:03:58,365 --> 00:04:03,283 X1:158 X2:561 Y1:452 Y2:523 Can you tell me what year it is? Of course I can! 1727. 62 00:04:03,323 --> 00:04:05,560 X1:132 X2:585 Y1:488 Y2:523 Right, lovely, one of my favourites. 63 00:04:05,600 --> 00:04:09,035 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523 August is rubbish though stay indoors. 64 00:04:09,075 --> 00:04:11,275 X1:216 X2:503 Y1:452 Y2:523 OK, that's all for now, thanks for your help. 65 00:04:11,315 --> 00:04:13,631 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 Hope you enjoy the rest of the fire. Night night! 66 00:04:13,671 --> 00:04:15,589 X1:214 X2:505 Y1:488 Y2:523 Good night, Monsieur. 67 00:04:15,629 --> 00:04:17,909 X1:140 X2:577 Y1:488 Y2:523 You said this was the 51st Century. 68 00:04:17,949 --> 00:04:22,102 X1:128 X2:589 Y1:416 Y2:523 I also said this ship was generating enough power to punch a hole in the universe. We just found the hole. 69 00:04:22,142 --> 00:04:24,017 X1:122 X2:597 Y1:488 Y2:523 Must be a spatio temporal hyperlink. 70 00:04:24,057 --> 00:04:27,017 X1:198 X2:521 Y1:452 Y2:523 What's that? No idea, just made it up. 71 00:04:27,057 --> 00:04:28,533 X1:154 X2:565 Y1:488 Y2:523 Didn't want to say "magic door". 72 00:04:28,573 --> 00:04:33,251 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523 And on the other side of the. . . "magic door", it's France in 1727? 73 00:04:33,291 --> 00:04:35,728 X1:158 X2:561 Y1:488 Y2:523 Well, she was speaking French. 74 00:04:35,768 --> 00:04:39,282 X1:146 X2:573 Y1:452 Y2:523 Right period French too. She was speaking English, I heard her. 75 00:04:39,322 --> 00:04:41,322 X1:148 X2:571 Y1:452 Y2:523 That's the Tardis, translates for you. Even French? 76 00:04:41,362 --> 00:04:43,038 X1:324 X2:395 Y1:488 Y2:523 Yep! 77 00:04:43,078 --> 00:04:44,926 X1:252 X2:467 Y1:488 Y2:523 Gotcha! Doctor! 78 00:05:08,173 --> 00:05:10,488 X1:078 X2:317 Y1:488 Y2:523 HORSE WHINNEYS 79 00:05:10,528 --> 00:05:15,983 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523 It's OK! Don't scream, it's me. It's the fireplace man, look! 80 00:05:18,123 --> 00:05:20,560 X1:120 X2:599 Y1:452 Y2:523 We were talking. Just a moment ago. I was in your fireplace. 81 00:05:20,600 --> 00:05:26,009 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523 Monsieur, that was weeks ago. That was months. Really? 82 00:05:29,272 --> 00:05:32,108 X1:180 X2:539 Y1:488 Y2:523 Must be a loose connection. 83 00:05:32,148 --> 00:05:36,141 X1:134 X2:585 Y1:452 Y2:523 Need to get a man in. Who are you and what are you doing here? 84 00:05:36,181 --> 00:05:39,060 X1:078 X2:189 Y1:488 Y2:523 TICKING 85 00:05:39,100 --> 00:05:40,620 X1:244 X2:475 Y1:488 Y2:523 OK. That's scary. 86 00:05:40,660 --> 00:05:42,254 X1:152 X2:565 Y1:488 Y2:523 You're scared of a broken clock? 87 00:05:42,294 --> 00:05:44,574 X1:210 X2:509 Y1:452 Y2:523 Just a bit scared, yeah, just a little tiny bit. 88 00:05:44,614 --> 00:05:47,771 X1:138 X2:579 Y1:488 Y2:523 Cos you see, if this clock's broken, 89 00:05:47,811 --> 00:05:50,308 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 and it's the only clock in the room. . .then what's that? 90 00:05:57,480 --> 00:05:59,999 X1:160 X2:559 Y1:488 Y2:523 Cos you see, that's not a clock. 91 00:06:00,039 --> 00:06:02,156 X1:166 X2:553 Y1:488 Y2:523 You can tell by the resonance. 92 00:06:02,196 --> 00:06:03,680 X1:302 X2:417 Y1:488 Y2:523 Too big. 93 00:06:05,355 --> 00:06:10,228 X1:154 X2:565 Y1:488 Y2:523 Six feet, I'd say. . .size of a man. 94 00:06:10,268 --> 00:06:14,382 X1:168 X2:551 Y1:488 Y2:523 What is it? Now. Let's think. 95 00:06:14,422 --> 00:06:16,938 X1:144 X2:573 Y1:416 Y2:523 If you were a thing that ticked and you were hiding in someone's bedroom, first thing you'd do 96 00:06:16,978 --> 00:06:20,908 X1:128 X2:591 Y1:452 Y2:523 break the clock. No one notices the sound of one clock ticking, but two? 97 00:06:23,173 --> 00:06:26,415 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523 You might start to wonder if you're really alone. 98 00:06:29,487 --> 00:06:31,164 X1:230 X2:489 Y1:452 Y2:523 Stay on the bed. Right in the middle. 99 00:06:31,204 --> 00:06:33,541 X1:216 X2:501 Y1:452 Y2:523 Don't put your hands or feet over the edge! 100 00:06:58,014 --> 00:07:00,972 X1:184 X2:535 Y1:488 Y2:523 Reinette, don't look round. 101 00:07:03,012 --> 00:07:05,310 X1:158 X2:561 Y1:488 Y2:523 You stay exactly where you are. 102 00:07:11,042 --> 00:07:12,600 X1:212 X2:507 Y1:488 Y2:523 Hold still, let me look. 103 00:07:15,400 --> 00:07:17,163 X1:156 X2:563 Y1:488 Y2:523 You've been scanning her brain! 104 00:07:18,677 --> 00:07:21,594 X1:156 X2:561 Y1:416 Y2:523 What, you've crossed two galaxies and thousands of years just to scan a child's brain? 105 00:07:21,634 --> 00:07:25,744 X1:170 X2:549 Y1:416 Y2:523 What could there be in a little girl's mind worth blowing a hole in the universe? 106 00:07:25,784 --> 00:07:27,462 X1:234 X2:483 Y1:488 Y2:523 I don't understand. 107 00:07:27,502 --> 00:07:29,461 X1:270 X2:447 Y1:488 Y2:523 It wants me? 108 00:07:29,501 --> 00:07:32,178 X1:264 X2:455 Y1:488 Y2:523 You want me? 109 00:07:32,218 --> 00:07:33,738 X1:170 X2:549 Y1:488 Y2:523 Not yet. You are incomplete. 110 00:07:33,778 --> 00:07:35,295 X1:274 X2:445 Y1:488 Y2:523 Incomplete? 111 00:07:35,335 --> 00:07:37,333 X1:158 X2:561 Y1:488 Y2:523 What's that mean, incomplete? 112 00:07:37,373 --> 00:07:41,064 X1:118 X2:601 Y1:452 Y2:523 You can answer her, you can answer me. What do you mean, incomplete? 113 00:07:44,567 --> 00:07:47,323 X1:220 X2:499 Y1:488 Y2:523 Monsieur, be careful! 114 00:07:47,363 --> 00:07:50,401 X1:164 X2:553 Y1:416 Y2:523 It's just a nightmare, Reinette, don't worry about it. Everyone has nightmares. 115 00:07:50,441 --> 00:07:54,835 X1:110 X2:609 Y1:452 Y2:523 Even monsters from under the bed have nightmares. Don't you, monster? 116 00:07:54,875 --> 00:07:58,805 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 What do monsters have nightmares about? Me! Ha! 117 00:08:02,146 --> 00:08:03,875 X1:306 X2:411 Y1:488 Y2:523 Doctor! 118 00:08:14,135 --> 00:08:16,371 X1:232 X2:485 Y1:488 Y2:523 Excellent! Ice gun! 119 00:08:16,411 --> 00:08:19,449 X1:116 X2:601 Y1:452 Y2:523 Fire extinguisher. Where'd that thing come from? Here. 120 00:08:19,489 --> 00:08:21,051 X1:172 X2:547 Y1:488 Y2:523 So why's it dressed like that? 121 00:08:21,091 --> 00:08:24,046 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523 Field trip to France. Some kind of basic camouflage protocol. 122 00:08:24,086 --> 00:08:27,563 X1:214 X2:505 Y1:452 Y2:523 Nice needle work. Shame about the face! 123 00:08:27,603 --> 00:08:30,270 X1:216 X2:503 Y1:488 Y2:523 Oh, you are beautiful! 124 00:08:32,117 --> 00:08:34,313 X1:230 X2:489 Y1:452 Y2:523 No, really, you are! You're gorgeous! 125 00:08:34,353 --> 00:08:37,071 X1:134 X2:583 Y1:488 Y2:523 Look at that! Space age clockwork! 126 00:08:37,111 --> 00:08:39,146 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523 I Love it! I've got chills! 127 00:08:39,186 --> 00:08:41,745 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523 Listen, seriously, I mean this from the heart, 128 00:08:41,785 --> 00:08:48,819 X1:130 X2:589 Y1:416 Y2:523 and by the way, count those, it would be a crime, it would be an act of vandalism, to disassemble you. 129 00:08:48,859 --> 00:08:51,356 X1:206 X2:513 Y1:488 Y2:523 But that won't stop me! 130 00:08:56,569 --> 00:09:00,845 X1:138 X2:579 Y1:416 Y2:523 Short range teleport. Can't have gone far. Could still be on board. What is it? Don't go looking for it. 131 00:09:00,885 --> 00:09:03,473 X1:148 X2:569 Y1:488 Y2:523 Where you going? Back in a sec. 132 00:09:09,038 --> 00:09:10,798 X1:198 X2:521 Y1:488 Y2:523 He said not to look for it. 133 00:09:10,838 --> 00:09:12,356 X1:268 X2:449 Y1:488 Y2:523 Yeah, he did. 134 00:09:16,826 --> 00:09:19,898 X1:218 X2:501 Y1:488 Y2:523 Now you're getting it! 135 00:09:23,861 --> 00:09:26,218 X1:290 X2:427 Y1:488 Y2:523 Reinette? 136 00:09:26,258 --> 00:09:27,776 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523 Just checking you're OK. 137 00:09:35,009 --> 00:09:38,766 X1:274 X2:445 Y1:488 Y2:523 Hmm hmm. 138 00:09:38,806 --> 00:09:41,763 X1:284 X2:435 Y1:488 Y2:523 Oh! Hello! 139 00:09:41,803 --> 00:09:44,480 X1:164 X2:555 Y1:488 Y2:523 I was just looking for Reinette. 140 00:09:44,520 --> 00:09:48,074 X1:168 X2:549 Y1:488 Y2:523 This is still her room, isn't it? 141 00:09:48,114 --> 00:09:50,716 X1:138 X2:581 Y1:488 Y2:523 I've been away, not sure how long. 142 00:09:50,756 --> 00:09:53,468 X1:162 X2:557 Y1:488 Y2:523 Reinette? We are ready to go! 143 00:09:53,508 --> 00:09:56,301 X1:182 X2:537 Y1:452 Y2:523 Go to the carriage, mother, I will join you there. 144 00:09:59,583 --> 00:10:04,457 X1:180 X2:539 Y1:416 Y2:523 It is customary, I think, to have an imaginary friend only during one's childhood. 145 00:10:04,497 --> 00:10:07,414 X1:182 X2:537 Y1:452 Y2:523 You are to be congratulated on your persistence. 146 00:10:07,454 --> 00:10:11,691 X1:254 X2:465 Y1:488 Y2:523 Reinette. Well! 147 00:10:11,731 --> 00:10:14,087 X1:164 X2:555 Y1:488 Y2:523 Goodness! How you've grown. 148 00:10:14,127 --> 00:10:17,365 X1:198 X2:521 Y1:452 Y2:523 And you do not appear to have aged a single day. 149 00:10:17,405 --> 00:10:20,002 X1:122 X2:597 Y1:488 Y2:523 That is tremendously impolite of you. 150 00:10:20,042 --> 00:10:22,719 X1:236 X2:483 Y1:488 Y2:523 Right, yeah, sorry. 151 00:10:22,759 --> 00:10:25,036 X1:256 X2:463 Y1:488 Y2:523 Um, um, um. . . 152 00:10:25,076 --> 00:10:27,954 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 Listen, lovely to catch up, but better be off, eh? 153 00:10:27,994 --> 00:10:30,948 X1:130 X2:589 Y1:452 Y2:523 Don't want your mother finding you up here with a strange man, do we? 154 00:10:30,988 --> 00:10:33,905 X1:130 X2:589 Y1:452 Y2:523 Strange? How could you be a stranger to me? 155 00:10:33,945 --> 00:10:35,984 X1:216 X2:503 Y1:452 Y2:523 I've known you since I was seven years old. 156 00:10:36,024 --> 00:10:38,381 X1:190 X2:529 Y1:488 Y2:523 Yeah, I suppose you have. 157 00:10:38,421 --> 00:10:40,030 X1:210 X2:509 Y1:488 Y2:523 I came the quick route. 158 00:10:44,455 --> 00:10:49,850 X1:122 X2:597 Y1:416 Y2:523 Well, you seem to be flesh and blood at any rate. But this is absurd. Reason tells me you cannot be real. 159 00:10:49,890 --> 00:10:53,567 X1:232 X2:487 Y1:452 Y2:523 Oh, you never want to listen to reason. 160 00:10:53,607 --> 00:10:55,243 X1:256 X2:461 Y1:488 Y2:523 Mademoiselle? 161 00:10:55,283 --> 00:10:57,161 X1:168 X2:551 Y1:488 Y2:523 Your mother grows impatient. 162 00:10:57,201 --> 00:10:59,801 X1:282 X2:437 Y1:488 Y2:523 A moment! 163 00:10:59,841 --> 00:11:01,557 X1:232 X2:487 Y1:488 Y2:523 So many questions. 164 00:11:01,597 --> 00:11:03,570 X1:266 X2:453 Y1:488 Y2:523 So little time. 165 00:11:13,343 --> 00:11:14,901 X1:200 X2:519 Y1:488 Y2:523 Mademoiselle! Poisson! 166 00:11:26,251 --> 00:11:27,730 X1:300 X2:419 Y1:488 Y2:523 Poisson! 167 00:11:29,609 --> 00:11:31,964 X1:212 X2:505 Y1:488 Y2:523 Reinette Poisson! No! 168 00:11:32,004 --> 00:11:33,843 X1:280 X2:439 Y1:488 Y2:523 No, no, no! 169 00:11:33,883 --> 00:11:36,243 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523 No way! Reinette Poisson! Later Madame d'Etoiles? ! 170 00:11:36,283 --> 00:11:39,281 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523 Later still mistress of Louis XV! Uncrowned Queen of France! 171 00:11:39,321 --> 00:11:44,890 X1:144 X2:573 Y1:452 Y2:523 Actress, artist, musician, dancer, courtesan, fantastic gardener. 172 00:11:46,507 --> 00:11:48,865 X1:216 X2:503 Y1:488 Y2:523 Who the hell are you? 173 00:11:48,905 --> 00:11:52,756 X1:146 X2:573 Y1:452 Y2:523 I'm The Doctor! And I just snogged Madame de Pompadour! 174 00:11:57,299 --> 00:11:59,296 X1:312 X2:405 Y1:488 Y2:523 Rose? 175 00:11:59,336 --> 00:12:02,172 X1:144 X2:575 Y1:488 Y2:523 Mickey? Every time! Every time! 176 00:12:02,212 --> 00:12:04,450 X1:156 X2:561 Y1:488 Y2:523 It's rule one. . .don't wander off! 177 00:12:04,490 --> 00:12:07,317 X1:138 X2:579 Y1:452 Y2:523 I tell them, I do! Rule one! There could be anything on this ship! 178 00:12:10,844 --> 00:12:13,096 X1:078 X2:255 Y1:488 Y2:523 IT WHINNEYS 179 00:12:26,906 --> 00:12:28,954 X1:208 X2:511 Y1:488 Y2:523 Are you looking at me? 180 00:12:32,030 --> 00:12:33,884 X1:246 X2:473 Y1:488 Y2:523 Ah! Look at this! 181 00:12:36,236 --> 00:12:38,753 X1:214 X2:505 Y1:488 Y2:523 That's an eye in there. 182 00:12:38,793 --> 00:12:41,540 X1:246 X2:473 Y1:488 Y2:523 That's a real eye. 183 00:12:44,310 --> 00:12:46,767 X1:078 X2:345 Y1:488 Y2:523 RHYTHMIC PUMPING 184 00:12:56,498 --> 00:12:58,851 X1:270 X2:449 Y1:488 Y2:523 What is that? 185 00:12:58,891 --> 00:13:02,008 X1:152 X2:567 Y1:452 Y2:523 What's that in the middle there? It's like it's wired in. 186 00:13:02,048 --> 00:13:03,806 X1:280 X2:439 Y1:488 Y2:523 It's a heart. 187 00:13:03,846 --> 00:13:07,742 X1:184 X2:535 Y1:488 Y2:523 Mickey, it's a human heart. 188 00:13:09,960 --> 00:13:11,473 X1:312 X2:405 Y1:488 Y2:523 Rose? 189 00:13:17,513 --> 00:13:19,311 X1:180 X2:537 Y1:488 Y2:523 Will you stop following me? 190 00:13:19,351 --> 00:13:21,120 X1:224 X2:495 Y1:488 Y2:523 I'm not your mother! 191 00:13:25,426 --> 00:13:28,088 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523 So this is where you came from, eh, horsey? 192 00:13:34,096 --> 00:13:36,473 X1:136 X2:581 Y1:488 Y2:523 Oh, Katherine, you are too wicked. 193 00:13:38,927 --> 00:13:42,965 X1:172 X2:547 Y1:416 Y2:523 Speaking of wicked, I hear Madame de Chateauroux is ill and close to death. 194 00:13:43,005 --> 00:13:45,722 X1:216 X2:503 Y1:488 Y2:523 Yes, I am devastated. 195 00:13:45,762 --> 00:13:50,439 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523 Oh, indeed. I, myself, am frequently inconsolable. 196 00:13:50,479 --> 00:13:55,352 X1:174 X2:545 Y1:416 Y2:523 The King will, therefore, be requiring a new mistress. You love the King, of course. 197 00:13:55,392 --> 00:13:58,869 X1:204 X2:515 Y1:452 Y2:523 He is the King and I love him with all my heart. 198 00:13:58,909 --> 00:14:00,917 X1:136 X2:581 Y1:488 Y2:523 And I look forward to meeting him. 199 00:14:03,704 --> 00:14:07,541 X1:164 X2:555 Y1:488 Y2:523 Is something wrong, my dear? 200 00:14:07,581 --> 00:14:09,145 X1:258 X2:461 Y1:488 Y2:523 Not wrong, no. 201 00:14:11,371 --> 00:14:13,372 X1:214 X2:505 Y1:452 Y2:523 Every woman in Paris knows your ambitions. 202 00:14:13,412 --> 00:14:15,849 X1:136 X2:581 Y1:488 Y2:523 Every woman in Paris shares them. 203 00:14:15,889 --> 00:14:17,976 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523 You know, of course, that the King is to attend the Yew Tree ball. . . 204 00:14:24,601 --> 00:14:26,238 X1:176 X2:543 Y1:488 Y2:523 Maybe it wasn't a real heart. 205 00:14:26,278 --> 00:14:27,762 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 Of course it was a real heart. 206 00:14:29,475 --> 00:14:31,115 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 Is this, like, normal for you? 207 00:14:31,155 --> 00:14:33,791 X1:174 X2:545 Y1:452 Y2:523 Is this an average day? Life with The Doctor, Mickey. 208 00:14:33,831 --> 00:14:35,869 X1:210 X2:509 Y1:488 Y2:523 No more average days. 209 00:14:35,909 --> 00:14:39,385 X1:234 X2:485 Y1:452 Y2:523 It's France again. We can see France. 210 00:14:39,425 --> 00:14:41,353 X1:228 X2:491 Y1:452 Y2:523 I think we're looking through a mirror. 211 00:14:43,903 --> 00:14:46,379 X1:196 X2:521 Y1:452 Y2:523 Blimey, look at this guy! Who does he think he is? 212 00:14:46,419 --> 00:14:47,976 X1:234 X2:485 Y1:488 Y2:523 The King of France. 213 00:14:48,016 --> 00:14:51,091 X1:216 X2:501 Y1:416 Y2:523 Oh, here's trouble! What you been up to? Oh, this and that. 214 00:14:51,131 --> 00:14:55,648 X1:130 X2:589 Y1:416 Y2:523 Became the imaginary friend of a future French aristocrat, picked a fight with a clockwork man. 215 00:14:55,688 --> 00:14:58,485 X1:212 X2:507 Y1:488 Y2:523 Oh, and I met a horse. 216 00:14:58,525 --> 00:15:00,802 X1:224 X2:495 Y1:452 Y2:523 What's a horse doing on a space ship? 217 00:15:00,842 --> 00:15:03,999 X1:150 X2:569 Y1:416 Y2:523 Mickey, what's pre revolutionary France doing on a space ship? Get a little perspective! 218 00:15:04,039 --> 00:15:07,516 X1:156 X2:563 Y1:452 Y2:523 See these? They're all over the place, on every deck. 219 00:15:07,556 --> 00:15:10,112 X1:226 X2:491 Y1:488 Y2:523 Gateways to history. 220 00:15:10,152 --> 00:15:12,030 X1:182 X2:537 Y1:488 Y2:523 But not just any old history. 221 00:15:12,070 --> 00:15:15,587 X1:220 X2:499 Y1:488 Y2:523 Hers. Time windows. 222 00:15:15,627 --> 00:15:18,425 X1:158 X2:559 Y1:452 Y2:523 Deliberately arranged along the life of one particular woman. 223 00:15:18,465 --> 00:15:23,661 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 A space ship from the 51st Century stalking a woman from the 18th! 224 00:15:23,701 --> 00:15:25,458 X1:234 X2:485 Y1:488 Y2:523 Why? Who is she? 225 00:15:25,498 --> 00:15:27,492 X1:198 X2:521 Y1:488 Y2:523 Jean Antoinette Poisson! 226 00:15:27,532 --> 00:15:30,449 X1:146 X2:573 Y1:416 Y2:523 Known to her friends as Reinette. One of the most accomplished women who ever lived. 227 00:15:30,489 --> 00:15:32,447 X1:216 X2:503 Y1:452 Y2:523 So she got plans on being Queen then? 228 00:15:32,487 --> 00:15:36,043 X1:128 X2:589 Y1:452 Y2:523 No, he's already got a queen. She's got plans on being his mistress. 229 00:15:36,083 --> 00:15:40,521 X1:220 X2:497 Y1:488 Y2:523 Oh, I get it. Camilla! 230 00:15:40,561 --> 00:15:42,277 X1:150 X2:569 Y1:488 Y2:523 I think this is the night they met. 231 00:15:42,317 --> 00:15:46,235 X1:162 X2:557 Y1:488 Y2:523 The night of the Yew Tree Ball. 232 00:15:46,275 --> 00:15:50,073 X1:142 X2:577 Y1:416 Y2:523 In no time flat she'll get herself established as his official mistress with her own rooms at the palace. 233 00:15:50,113 --> 00:15:53,315 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523 Even her own title Madame de Pompadour. 234 00:15:57,422 --> 00:15:59,180 X1:178 X2:541 Y1:488 Y2:523 Queen must have loved her. 235 00:15:59,220 --> 00:16:02,340 X1:132 X2:587 Y1:488 Y2:523 Oh, she did. They got on very well. 236 00:16:02,380 --> 00:16:04,814 X1:194 X2:525 Y1:452 Y2:523 The King's wife and the King's girlfriend? France. 237 00:16:04,854 --> 00:16:06,623 X1:218 X2:501 Y1:488 Y2:523 It's a different planet. 238 00:16:11,929 --> 00:16:15,239 X1:156 X2:563 Y1:452 Y2:523 How long have you been standing there? Show yourself! 239 00:16:18,720 --> 00:16:22,281 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 Hello, Reinette, hasn't time flown! Fireplace man! 240 00:16:29,668 --> 00:16:32,388 X1:130 X2:589 Y1:488 Y2:523 What's it doing? Switching back on. 241 00:16:32,428 --> 00:16:34,265 X1:150 X2:569 Y1:488 Y2:523 Melting the ice. And then what? 242 00:16:34,305 --> 00:16:36,142 X1:140 X2:577 Y1:488 Y2:523 Then it kills everyone in the room. 243 00:16:36,182 --> 00:16:38,017 X1:168 X2:551 Y1:488 Y2:523 Focuses the mind, doesn't it? 244 00:16:38,057 --> 00:16:41,136 X1:154 X2:563 Y1:488 Y2:523 Who are you? Identify yourself! 245 00:16:41,176 --> 00:16:42,856 X1:212 X2:507 Y1:488 Y2:523 Order it to answer me. 246 00:16:42,896 --> 00:16:44,609 X1:182 X2:537 Y1:488 Y2:523 Why should it listen to me? 247 00:16:44,649 --> 00:16:47,170 X1:152 X2:565 Y1:452 Y2:523 I don't know, but it did when you were a child. 248 00:16:47,210 --> 00:16:49,927 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 Let's see if you've still got it. 249 00:16:49,967 --> 00:16:51,603 X1:224 X2:495 Y1:488 Y2:523 Answer his question. 250 00:16:51,643 --> 00:16:55,414 X1:222 X2:497 Y1:452 Y2:523 Answer any and all questions put to you. 251 00:16:59,275 --> 00:17:00,835 X1:200 X2:519 Y1:488 Y2:523 I am Repair Droid Seven. 252 00:17:00,875 --> 00:17:02,631 X1:130 X2:589 Y1:488 Y2:523 So what happened to the ship then? 253 00:17:02,671 --> 00:17:05,152 X1:184 X2:533 Y1:488 Y2:523 There was a lot of damage. 254 00:17:05,192 --> 00:17:07,869 X1:150 X2:567 Y1:488 Y2:523 Ion storm. 82% systems failure. 255 00:17:07,909 --> 00:17:10,306 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 That ship hasn't moved in over a year. What's taken you so long? 256 00:17:10,346 --> 00:17:12,843 X1:190 X2:529 Y1:488 Y2:523 We did not have the parts. 257 00:17:14,339 --> 00:17:17,260 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523 Always comes down to that, doesn't it? The parts. 258 00:17:17,300 --> 00:17:21,051 X1:122 X2:597 Y1:452 Y2:523 What happened to the crew? Where are they? We did not have the parts. 259 00:17:21,091 --> 00:17:25,409 X1:126 X2:593 Y1:416 Y2:523 There should've been over 50 people on your ship. Where did they go? We did not have the parts. 260 00:17:25,449 --> 00:17:27,912 X1:150 X2:569 Y1:488 Y2:523 50 people don't just disappear. . . 261 00:17:28,685 --> 00:17:31,083 X1:318 X2:401 Y1:488 Y2:523 Oh. . . 262 00:17:31,123 --> 00:17:35,557 X1:194 X2:523 Y1:452 Y2:523 you didn't have the parts. So you used the crew. 263 00:17:35,597 --> 00:17:38,477 X1:284 X2:435 Y1:488 Y2:523 The crew? ! 264 00:17:38,517 --> 00:17:41,274 X1:128 X2:591 Y1:488 Y2:523 We found a camera with an eye in it. 265 00:17:41,314 --> 00:17:47,146 X1:218 X2:501 Y1:452 Y2:523 And there was a heart wired into machinery. 266 00:17:47,186 --> 00:17:54,019 X1:130 X2:587 Y1:416 Y2:523 It's just doing what it's programmed to. . .repairing the ship any way it can, with whatever it can find. 267 00:17:54,059 --> 00:17:56,612 X1:208 X2:511 Y1:452 Y2:523 No one told it the crew weren't on the menu. 268 00:17:56,652 --> 00:17:59,160 X1:210 X2:509 Y1:452 Y2:523 What did you say the flight deck smelled of? 269 00:18:00,574 --> 00:18:04,888 X1:216 X2:501 Y1:452 Y2:523 . .Someone cooking. . . Flesh plus heat. 270 00:18:04,928 --> 00:18:06,606 X1:290 X2:429 Y1:488 Y2:523 Barbecue. 271 00:18:08,081 --> 00:18:09,761 X1:170 X2:547 Y1:488 Y2:523 But what are you doing here? 272 00:18:09,801 --> 00:18:12,479 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 You've opened up time windows, that takes colossal energy. 273 00:18:12,519 --> 00:18:15,234 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 Why come here, you could've gone to your repair yard. 274 00:18:15,274 --> 00:18:17,753 X1:186 X2:533 Y1:452 Y2:523 Instead you come to 18th century France. Why? 275 00:18:17,793 --> 00:18:20,210 X1:188 X2:531 Y1:488 Y2:523 One more part is required. 276 00:18:24,426 --> 00:18:26,542 X1:162 X2:557 Y1:488 Y2:523 Then why haven't you taken it? 277 00:18:26,582 --> 00:18:28,305 X1:238 X2:481 Y1:488 Y2:523 She is incomplete. 278 00:18:29,863 --> 00:18:31,578 X1:156 X2:563 Y1:488 Y2:523 What? So that's the plan then? 279 00:18:31,618 --> 00:18:37,373 X1:136 X2:583 Y1:416 Y2:523 You just keep opening up more and more time windows, scanning her brain, checking if she's done yet? 280 00:18:37,413 --> 00:18:39,369 X1:294 X2:425 Y1:488 Y2:523 Why her? 281 00:18:39,409 --> 00:18:45,562 X1:140 X2:579 Y1:452 Y2:523 If you've got all of history to choose from, why specifically her? 282 00:18:45,602 --> 00:18:47,480 X1:102 X2:335 Y1:488 Y2:523 We are the same. 283 00:18:47,520 --> 00:18:50,280 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523 We are not the same! We are in no sense the same! 284 00:18:50,320 --> 00:18:55,433 X1:140 X2:579 Y1:416 Y2:523 We are the same. Get out of here! Get out of here this instant! Reinette, no! 285 00:18:55,473 --> 00:18:57,551 X1:164 X2:553 Y1:452 Y2:523 It's back on the ship! Rose, take Mickey and Arthur, 286 00:18:57,591 --> 00:19:02,948 X1:122 X2:597 Y1:416 Y2:523 don't approach it, just watch what it does. Arthur? Good name for a horse. You're not keeping the horse! 287 00:19:02,988 --> 00:19:05,485 X1:216 X2:501 Y1:452 Y2:523 I let you keep Mickey. Now go, go, go! 288 00:19:08,822 --> 00:19:13,132 X1:142 X2:577 Y1:416 Y2:523 You must trust me. I need to find out what they're looking for. There's only one way to do that. 289 00:19:13,172 --> 00:19:15,225 X1:252 X2:467 Y1:488 Y2:523 Won't hurt a bit. 290 00:19:16,930 --> 00:19:19,207 X1:260 X2:457 Y1:488 Y2:523 Fireplace man! 291 00:19:19,247 --> 00:19:21,804 X1:202 X2:515 Y1:488 Y2:523 You are inside my mind. 292 00:19:21,844 --> 00:19:24,042 X1:230 X2:489 Y1:488 Y2:523 Oh, dear, Reinette. 293 00:19:24,082 --> 00:19:26,357 X1:140 X2:577 Y1:488 Y2:523 You've had some cowboys in here! 294 00:19:26,397 --> 00:19:28,639 X1:220 X2:499 Y1:488 Y2:523 So! That Doctor, eh? 295 00:19:28,679 --> 00:19:30,156 X1:178 X2:539 Y1:488 Y2:523 What are you talking about? 296 00:19:30,196 --> 00:19:34,513 X1:150 X2:569 Y1:452 Y2:523 Well, Madame de Pompadour, Sarah Jane Smith. . . Cleopatra. . . 297 00:19:34,553 --> 00:19:38,324 X1:132 X2:587 Y1:416 Y2:523 Oh, Cleopatra! He mentioned her once! Yeah, but he called her Cleo. Mickey! 298 00:19:46,937 --> 00:19:51,173 X1:196 X2:521 Y1:452 Y2:523 You are in my memories. You walk among them. 299 00:19:51,213 --> 00:19:55,143 X1:148 X2:571 Y1:416 Y2:523 If there's anything you don't want me to see, just imagine a door and close it. I won't look. 300 00:19:57,725 --> 00:20:01,564 X1:146 X2:573 Y1:452 Y2:523 Actually there's a door just there, you might want to close. 301 00:20:01,604 --> 00:20:03,320 X1:244 X2:475 Y1:488 Y2:523 Actually, several. 302 00:20:03,360 --> 00:20:08,718 X1:170 X2:547 Y1:416 Y2:523 To walk among the memories of another living soul. Do you ever get used to this? 303 00:20:08,758 --> 00:20:10,234 X1:196 X2:523 Y1:488 Y2:523 I don't make a habit of it. 304 00:20:10,274 --> 00:20:13,231 X1:106 X2:613 Y1:488 Y2:523 How can you resist? What age are you? 305 00:20:13,271 --> 00:20:17,706 X1:178 X2:541 Y1:452 Y2:523 So impertinent a question, so early in the conversation. 306 00:20:17,746 --> 00:20:19,546 X1:142 X2:577 Y1:488 Y2:523 How promising. Not my question. 307 00:20:19,586 --> 00:20:21,582 X1:238 X2:479 Y1:488 Y2:523 Theirs. You're 23. 308 00:20:21,622 --> 00:20:23,657 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 And for some reason that means you're not old enough. 309 00:20:23,697 --> 00:20:28,413 X1:126 X2:593 Y1:452 Y2:523 Sorry. You might find old memories reawakening. Side effect. 310 00:20:28,453 --> 00:20:30,531 X1:178 X2:541 Y1:488 Y2:523 Oh, such a lonely childhood! 311 00:20:30,571 --> 00:20:32,294 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523 It'll pass. Stay with me. 312 00:20:33,807 --> 00:20:36,205 X1:210 X2:509 Y1:488 Y2:523 Oh, Doctor! So lonely. 313 00:20:36,245 --> 00:20:37,961 X1:228 X2:489 Y1:488 Y2:523 So very, very alone. 314 00:20:38,001 --> 00:20:41,482 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523 What do you mean, alone? You've never been alone in your life. 315 00:20:41,522 --> 00:20:43,759 X1:236 X2:483 Y1:452 Y2:523 When did you start calling me Doctor? 316 00:20:43,799 --> 00:20:45,995 X1:208 X2:511 Y1:488 Y2:523 Such a lonely little boy! 317 00:20:46,035 --> 00:20:48,452 X1:170 X2:549 Y1:488 Y2:523 Lonely then and lonelier now. 318 00:20:49,990 --> 00:20:53,230 X1:222 X2:497 Y1:452 Y2:523 How can you bear it? How did you do that? 319 00:20:53,270 --> 00:20:57,121 X1:134 X2:585 Y1:452 Y2:523 A door, once opened, may be stepped through in either direction. 320 00:20:59,344 --> 00:21:01,140 X1:280 X2:439 Y1:488 Y2:523 Oh, Doctor! 321 00:21:01,180 --> 00:21:02,789 X1:232 X2:485 Y1:488 Y2:523 My lonely Doctor. . . 322 00:21:06,612 --> 00:21:08,928 X1:208 X2:511 Y1:488 Y2:523 dance with me. I can't. 323 00:21:08,968 --> 00:21:10,449 X1:256 X2:461 Y1:488 Y2:523 Dance with me! 324 00:21:10,489 --> 00:21:12,766 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523 This is the night you dance with the King. 325 00:21:12,806 --> 00:21:14,962 X1:136 X2:583 Y1:488 Y2:523 Then first I shall make him jealous. 326 00:21:15,002 --> 00:21:18,760 X1:256 X2:463 Y1:488 Y2:523 I can't. Doctor. 327 00:21:18,800 --> 00:21:20,273 X1:274 X2:443 Y1:488 Y2:523 Doctor who? 328 00:21:23,078 --> 00:21:26,315 X1:240 X2:479 Y1:452 Y2:523 It's more than just a secret, isn't it? 329 00:21:26,355 --> 00:21:29,511 X1:238 X2:481 Y1:488 Y2:523 What did you see? 330 00:21:29,551 --> 00:21:32,029 X1:126 X2:593 Y1:488 Y2:523 That there comes a time, Time Lord, 331 00:21:32,069 --> 00:21:36,045 X1:184 X2:535 Y1:452 Y2:523 when every lonely little boy must learn how to dance. 332 00:21:47,929 --> 00:21:51,084 X1:188 X2:529 Y1:452 Y2:523 What is this? What's going on? Doctor? 333 00:21:51,124 --> 00:21:54,042 X1:316 X2:403 Y1:488 Y2:523 Rose! 334 00:21:54,082 --> 00:21:56,439 X1:178 X2:541 Y1:452 Y2:523 They're going to chop us up. Just like the crew! 335 00:21:56,479 --> 00:21:58,719 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 They're going to chop us and stick us all over their stupid space ship! 336 00:21:58,759 --> 00:22:02,354 X1:142 X2:575 Y1:452 Y2:523 And where's The Doctor? Where's the precious Doctor now? 337 00:22:02,394 --> 00:22:07,724 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523 Been gone for flippin' hours, that's where he is! You are compatible. 338 00:22:09,788 --> 00:22:16,219 X1:132 X2:587 Y1:416 Y2:523 Well, you might want to think about that. You really, really might, because me and Mickey, 339 00:22:16,259 --> 00:22:20,016 X1:128 X2:589 Y1:452 Y2:523 we didn't come here alone. Oh, no, and trust me, you wouldn't want 340 00:22:20,056 --> 00:22:22,029 X1:134 X2:585 Y1:488 Y2:523 to mess with our designated driver. 341 00:22:28,127 --> 00:22:31,084 X1:194 X2:525 Y1:452 Y2:523 Ever heard of the Daleks? Remember them? 342 00:22:31,124 --> 00:22:32,764 X1:158 X2:561 Y1:488 Y2:523 They had a name for our friend. 343 00:22:32,804 --> 00:22:35,440 X1:110 X2:609 Y1:488 Y2:523 They had myths about him and a name. 344 00:22:35,480 --> 00:22:37,878 X1:216 X2:503 Y1:488 Y2:523 They called him the. . . 345 00:22:37,918 --> 00:22:41,193 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 # I could have danced all night I could have danced all night. . . ! # 346 00:22:41,233 --> 00:22:43,151 X1:216 X2:503 Y1:488 Y2:523 They called him the. . . 347 00:22:43,191 --> 00:22:47,426 X1:142 X2:577 Y1:488 Y2:523 # And still have begged for more! 348 00:22:47,466 --> 00:22:49,747 X1:156 X2:561 Y1:488 Y2:523 # I could have spread my wings 349 00:22:49,787 --> 00:22:53,098 X1:190 X2:529 Y1:452 Y2:523 # And done a thousand. . . Have you met the French? 350 00:22:53,138 --> 00:22:55,697 X1:112 X2:605 Y1:488 Y2:523 # My God, they know how to party! # 351 00:22:55,737 --> 00:22:58,815 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 Well, look at what the cat dragged in. The oncoming storm! 352 00:22:58,855 --> 00:23:02,408 X1:124 X2:595 Y1:416 Y2:523 Ooh, you sound just like your mother! What have you been doing? Where have you been? 353 00:23:02,448 --> 00:23:08,361 X1:142 X2:577 Y1:416 Y2:523 Well, among other things, I think I just invented the Banana Daiquiri a couple of centuries early. 354 00:23:08,401 --> 00:23:11,482 X1:178 X2:539 Y1:452 Y2:523 D'you know, they'd never even seen a banana before? 355 00:23:11,522 --> 00:23:15,676 X1:154 X2:565 Y1:452 Y2:523 Always take a banana to a party, Rose. Bananas are good! 356 00:23:15,716 --> 00:23:18,474 X1:272 X2:447 Y1:488 Y2:523 Oh, brilliant! 357 00:23:18,514 --> 00:23:20,310 X1:302 X2:417 Y1:488 Y2:523 It's you! 358 00:23:20,350 --> 00:23:22,630 X1:172 X2:547 Y1:488 Y2:523 You're my favourite, you are! 359 00:23:22,670 --> 00:23:24,748 X1:142 X2:577 Y1:488 Y2:523 You are the best! You know why? 360 00:23:24,788 --> 00:23:27,545 X1:232 X2:485 Y1:488 Y2:523 Cos you're so thick! 361 00:23:27,585 --> 00:23:33,735 X1:180 X2:539 Y1:416 Y2:523 You're Mr Thick, Thick, Thicketty, Thick face from Thick town, Thickania. 362 00:23:33,775 --> 00:23:35,493 X1:238 X2:481 Y1:488 Y2:523 And so's your Dad! 363 00:23:35,533 --> 00:23:37,414 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 Do you know what they were scanning Reinette's brain for? 364 00:23:37,454 --> 00:23:41,368 X1:250 X2:469 Y1:488 Y2:523 Her mileometer. 365 00:23:41,408 --> 00:23:43,248 X1:126 X2:591 Y1:488 Y2:523 They wanted to know how old she is. 366 00:23:43,288 --> 00:23:47,642 X1:178 X2:539 Y1:452 Y2:523 Know why? Cos this ship is 37 years old. 367 00:23:47,682 --> 00:23:54,156 X1:144 X2:573 Y1:416 Y2:523 And they think when Reinette is 37, when she's "complete", then her brain will be compatible. 368 00:23:54,196 --> 00:23:59,631 X1:120 X2:597 Y1:416 Y2:523 Cos that's what you're missing, isn't it, mmm? The command circuit from your computer. 369 00:23:59,671 --> 00:24:01,749 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523 Your ship needs a brain. 370 00:24:01,789 --> 00:24:07,901 X1:142 X2:577 Y1:416 Y2:523 And for some reason, God knows what, only the brain of Madame de Pompadour will do. 371 00:24:07,941 --> 00:24:10,017 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523 The brain is compatible. 372 00:24:10,057 --> 00:24:11,895 X1:274 X2:445 Y1:488 Y2:523 Compatible? 373 00:24:11,935 --> 00:24:15,786 X1:210 X2:509 Y1:416 Y2:523 If you believe that then you probably believe this is a glass of wine. 374 00:24:24,483 --> 00:24:26,399 X1:224 X2:495 Y1:488 Y2:523 Multi grade anti oil. 375 00:24:26,439 --> 00:24:28,208 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523 "If it moves, it doesn't." 376 00:24:32,753 --> 00:24:35,032 X1:218 X2:501 Y1:452 Y2:523 Right, you two, that's enough lying about. 377 00:24:35,072 --> 00:24:37,312 X1:216 X2:501 Y1:452 Y2:523 Time we got the rest of the ship turned off. 378 00:24:37,352 --> 00:24:39,948 X1:164 X2:555 Y1:488 Y2:523 Those things safe? Yep, safe. 379 00:24:39,988 --> 00:24:41,703 X1:162 X2:557 Y1:488 Y2:523 Safe and thick. Way I like 'em. 380 00:24:41,743 --> 00:24:43,303 X1:196 X2:521 Y1:452 Y2:523 OK, all the time windows are controlled from here. 381 00:24:43,343 --> 00:24:46,939 X1:114 X2:603 Y1:452 Y2:523 Need to close them all down. Zeus plugs, where are my Zeus plugs? 382 00:24:46,979 --> 00:24:49,336 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 Had them a minute ago, I was using them as castanets. 383 00:24:49,376 --> 00:24:51,813 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 Why didn't they just open a time window to when she was 37? 384 00:24:51,853 --> 00:24:55,371 X1:130 X2:589 Y1:416 Y2:523 Amount of damage in these circuits, they did well to hit the right century. Trial and error after that. 385 00:24:55,411 --> 00:24:58,088 X1:182 X2:535 Y1:488 Y2:523 The windows aren't closing. 386 00:24:58,128 --> 00:25:00,324 X1:214 X2:505 Y1:488 Y2:523 Why won't they close? 387 00:25:00,364 --> 00:25:02,282 X1:214 X2:505 Y1:488 Y2:523 What's that? I dunno. 388 00:25:02,322 --> 00:25:04,480 X1:152 X2:567 Y1:488 Y2:523 Incoming message? From who? 389 00:25:04,520 --> 00:25:08,875 X1:134 X2:585 Y1:416 Y2:523 Report from the field. One of them must still be out there with Reinette. 390 00:25:08,915 --> 00:25:12,356 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523 That's why I can't close the windows, there's an override. 391 00:25:16,748 --> 00:25:18,386 X1:190 X2:527 Y1:488 Y2:523 Oh. That was a bit clever. 392 00:25:21,940 --> 00:25:26,258 X1:126 X2:593 Y1:452 Y2:523 Right, many things about this are not good. 393 00:25:26,298 --> 00:25:30,172 X1:158 X2:559 Y1:452 Y2:523 Message from one of your little friends? Anything interesting? 394 00:25:30,212 --> 00:25:33,039 X1:182 X2:537 Y1:488 Y2:523 She is complete. It begins. 395 00:25:36,446 --> 00:25:38,563 X1:234 X2:483 Y1:488 Y2:523 What's happening? 396 00:25:38,603 --> 00:25:41,842 X1:134 X2:585 Y1:416 Y2:523 One of them must have found the right time window. Now it's time to send in the troops. 397 00:25:41,882 --> 00:25:44,094 X1:208 X2:511 Y1:452 Y2:523 And this time they're bringing back her head. 398 00:25:56,469 --> 00:25:58,861 X1:144 X2:575 Y1:452 Y2:523 Madame de Pompadour. . . Please, don't scream or anything. 399 00:25:58,901 --> 00:26:03,657 X1:166 X2:551 Y1:416 Y2:523 We haven't got a lot of time! I have come to warn you that they will be here in five years. 400 00:26:03,697 --> 00:26:08,415 X1:132 X2:585 Y1:452 Y2:523 Five years? Some time after your 37th birthday. 401 00:26:08,455 --> 00:26:13,648 X1:140 X2:579 Y1:452 Y2:523 I can't give you an exact date, it's a bit random. But they're coming. 402 00:26:13,688 --> 00:26:15,925 X1:238 X2:481 Y1:488 Y2:523 It's gonna happen. 403 00:26:15,965 --> 00:26:19,802 X1:216 X2:503 Y1:452 Y2:523 In a way. . .for us. . .it's already happening. 404 00:26:19,842 --> 00:26:23,916 X1:162 X2:557 Y1:452 Y2:523 I'm sorry, it's hard to explain The Doctor does this better. 405 00:26:23,956 --> 00:26:27,353 X1:182 X2:537 Y1:452 Y2:523 Then be exact and I will be attentive. There isn't time. 406 00:26:27,393 --> 00:26:29,114 X1:226 X2:493 Y1:488 Y2:523 There are five years. 407 00:26:29,154 --> 00:26:31,270 X1:132 X2:587 Y1:488 Y2:523 For you. I haven't got five minutes. 408 00:26:31,310 --> 00:26:33,602 X1:220 X2:499 Y1:488 Y2:523 Then also be concise. 409 00:26:35,862 --> 00:26:41,536 X1:200 X2:519 Y1:488 Y2:523 Um. . .there's a. . .vessel. 410 00:26:41,576 --> 00:26:44,135 X1:190 X2:529 Y1:488 Y2:523 A ship. A sort of sky ship. 411 00:26:44,175 --> 00:26:48,889 X1:188 X2:531 Y1:488 Y2:523 And it's full of. . .well, you. 412 00:26:48,929 --> 00:26:55,083 X1:134 X2:583 Y1:416 Y2:523 Different bits of your life, in different rooms all jumbled up. I told you it was complicated. Sorry. 413 00:26:55,123 --> 00:26:58,878 X1:160 X2:557 Y1:488 Y2:523 There is a vessel in your world, 414 00:26:58,918 --> 00:27:03,954 X1:122 X2:597 Y1:416 Y2:523 where the days of my life are pressed together, like the chapters of a book, so that he may step from one 415 00:27:03,994 --> 00:27:06,832 X1:126 X2:591 Y1:488 Y2:523 to the other without increase of age, 416 00:27:06,872 --> 00:27:11,424 X1:142 X2:577 Y1:452 Y2:523 while I, weary traveller, must always take the slower path. 417 00:27:11,464 --> 00:27:14,261 X1:206 X2:513 Y1:488 Y2:523 He was right about you! 418 00:27:14,301 --> 00:27:16,540 X1:212 X2:507 Y1:452 Y2:523 So! In five years these creatures will return. 419 00:27:16,580 --> 00:27:19,337 X1:130 X2:589 Y1:452 Y2:523 What can be done? The Doctor says, keep them talking. 420 00:27:19,377 --> 00:27:21,894 X1:156 X2:563 Y1:452 Y2:523 They're kind of programmed to respond to you. 421 00:27:21,934 --> 00:27:26,210 X1:118 X2:599 Y1:416 Y2:523 Now, you won't be able to stop them, but you might be able to delay them a bit. Until? 422 00:27:26,250 --> 00:27:28,807 X1:162 X2:555 Y1:488 Y2:523 Until The Doctor can get there. 423 00:27:28,847 --> 00:27:31,325 X1:146 X2:571 Y1:488 Y2:523 He's coming then? He promises. 424 00:27:31,365 --> 00:27:34,960 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 But he cannot make his promises in person? 425 00:27:35,000 --> 00:27:39,236 X1:140 X2:579 Y1:452 Y2:523 He'll be there when you need him. That's the way 426 00:27:39,276 --> 00:27:41,514 X1:160 X2:559 Y1:452 Y2:523 it's got to be. It's the way it has always been. 427 00:27:41,554 --> 00:27:44,593 X1:168 X2:551 Y1:488 Y2:523 The monsters and The Doctor. 428 00:27:44,633 --> 00:27:47,269 X1:196 X2:523 Y1:452 Y2:523 It seems you cannot have one without the other. 429 00:27:47,309 --> 00:27:49,504 X1:250 X2:469 Y1:488 Y2:523 Tell me about it. 430 00:27:49,544 --> 00:27:54,459 X1:124 X2:595 Y1:452 Y2:523 The thing is, you weren't supposed to have either. 431 00:27:54,499 --> 00:27:57,815 X1:220 X2:499 Y1:452 Y2:523 Those creatures are messing with history. 432 00:27:57,855 --> 00:28:01,172 X1:118 X2:599 Y1:452 Y2:523 None of this was ever supposed to happen to you. Supposed to happen? 433 00:28:01,212 --> 00:28:02,812 X1:212 X2:507 Y1:488 Y2:523 What does that mean? 434 00:28:02,852 --> 00:28:07,605 X1:160 X2:557 Y1:452 Y2:523 It happened, child, and I would not have had it any other way. 435 00:28:07,645 --> 00:28:11,291 X1:148 X2:569 Y1:452 Y2:523 One may tolerate a world of demons for the sake of an angel. 436 00:28:14,600 --> 00:28:17,796 X1:266 X2:453 Y1:488 Y2:523 Rose? Rose? 437 00:28:17,836 --> 00:28:19,714 X1:312 X2:405 Y1:488 Y2:523 Rose? 438 00:28:19,754 --> 00:28:21,632 X1:146 X2:573 Y1:488 Y2:523 The Time Window where she's 37. 439 00:28:21,672 --> 00:28:23,475 X1:216 X2:503 Y1:452 Y2:523 We've found it, right under our noses! 440 00:28:27,062 --> 00:28:28,942 X1:194 X2:525 Y1:488 Y2:523 No, you can't go in there! 441 00:28:28,982 --> 00:28:30,455 X1:206 X2:513 Y1:488 Y2:523 The Doctor will go mad! 442 00:28:37,333 --> 00:28:39,371 X1:232 X2:487 Y1:488 Y2:523 So this is his world. 443 00:28:39,411 --> 00:28:44,367 X1:078 X2:583 Y1:452 Y2:523 SCREAMING What was that? The Time Window. 444 00:28:44,407 --> 00:28:47,244 X1:164 X2:553 Y1:452 Y2:523 The Doctor fixed an audio link. Those screams. 445 00:28:47,284 --> 00:28:49,361 X1:240 X2:479 Y1:488 Y2:523 Is that my future? 446 00:28:49,401 --> 00:28:50,961 X1:256 X2:461 Y1:488 Y2:523 Yes. I'm sorry. 447 00:28:51,001 --> 00:28:53,838 X1:144 X2:575 Y1:488 Y2:523 Then I must take the slower path. 448 00:28:53,878 --> 00:28:56,236 X1:078 X2:521 Y1:452 Y2:523 REINETTE'S VOICE: 'Are you there? Can you hear me? 449 00:28:56,276 --> 00:29:00,425 X1:140 X2:579 Y1:416 Y2:523 'I need you now, you promised! The clock on the mantel is broken! It is time!' 450 00:29:00,465 --> 00:29:03,664 X1:146 X2:573 Y1:452 Y2:523 That's my voice. Rose, come on, we've got to go. 451 00:29:03,704 --> 00:29:06,736 X1:106 X2:613 Y1:488 Y2:523 There's a problem! Give me a moment! 452 00:29:13,175 --> 00:29:17,011 X1:136 X2:583 Y1:488 Y2:523 Are you OK? No. I am very afraid. 453 00:29:17,051 --> 00:29:19,808 X1:198 X2:521 Y1:452 Y2:523 But you and I both know, don't we, Rose? 454 00:29:19,848 --> 00:29:22,356 X1:142 X2:575 Y1:488 Y2:523 The Doctor is worth the monsters. 455 00:29:29,439 --> 00:29:32,437 X1:246 X2:471 Y1:488 Y2:523 'Doctor! Doctor!' 456 00:29:32,477 --> 00:29:35,349 X1:078 X2:295 Y1:488 Y2:523 PEOPLE SCREAM 457 00:29:48,498 --> 00:29:49,934 X1:306 X2:411 Y1:488 Y2:523 Doctor! 458 00:29:49,974 --> 00:29:53,256 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 We must go! No one is coming to help us. 459 00:30:00,245 --> 00:30:04,750 X1:140 X2:579 Y1:488 Y2:523 You are complete. You will come. 460 00:30:12,795 --> 00:30:16,946 X1:138 X2:581 Y1:452 Y2:523 You found it, then! They knew I was coming, they've blocked it off. 461 00:30:16,986 --> 00:30:19,785 X1:160 X2:557 Y1:452 Y2:523 Where are we going? The teleport has limited range. 462 00:30:19,825 --> 00:30:22,502 X1:204 X2:515 Y1:452 Y2:523 We must have proximity to the time portal. 463 00:30:22,542 --> 00:30:24,259 X1:190 X2:529 Y1:488 Y2:523 Your words mean nothing. 464 00:30:24,299 --> 00:30:25,817 X1:250 X2:469 Y1:488 Y2:523 You are nothing. 465 00:30:27,817 --> 00:30:31,093 X1:132 X2:587 Y1:416 Y2:523 I don't get it. How come they got in there? They teleported, you saw them. As long as the ship 466 00:30:31,133 --> 00:30:33,571 X1:144 X2:575 Y1:416 Y2:523 and the ballroom are linked, their short range teleports will do the trick. 467 00:30:33,611 --> 00:30:37,887 X1:132 X2:587 Y1:416 Y2:523 We'll go in the Tardis! I can't use the Tardis, we're part of events now! Can't we just smash through? 468 00:30:37,927 --> 00:30:40,045 X1:158 X2:561 Y1:452 Y2:523 Hyperplex this side, plate glass the other. We'd need a truck. 469 00:30:40,085 --> 00:30:43,761 X1:132 X2:587 Y1:416 Y2:523 We don't have a truck! I know we don't have a truck! Well, we've got to try something! 470 00:30:43,801 --> 00:30:46,759 X1:116 X2:603 Y1:452 Y2:523 No, smash the glass, smash the Time Window, there'd be no way back. 471 00:30:46,799 --> 00:30:51,912 X1:158 X2:561 Y1:452 Y2:523 Could everyone just calm down! Please! 472 00:30:51,952 --> 00:30:56,267 X1:212 X2:507 Y1:452 Y2:523 Such a commotion, such distressing noise. 473 00:30:56,307 --> 00:30:59,864 X1:218 X2:501 Y1:452 Y2:523 Kindly remember that this is Versailles. 474 00:30:59,904 --> 00:31:03,140 X1:210 X2:509 Y1:452 Y2:523 This is the Royal Court. And we are French. 475 00:31:08,174 --> 00:31:10,531 X1:208 X2:511 Y1:488 Y2:523 I have made a decision. 476 00:31:10,571 --> 00:31:13,247 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523 And my decision is "no". 477 00:31:13,287 --> 00:31:15,606 X1:136 X2:583 Y1:488 Y2:523 I shall not be going with you today. 478 00:31:15,646 --> 00:31:20,804 X1:148 X2:569 Y1:452 Y2:523 I have seen your world, I have no desire to set foot there again. 479 00:31:20,844 --> 00:31:23,181 X1:178 X2:541 Y1:488 Y2:523 We do not require your feet. 480 00:31:25,118 --> 00:31:27,166 X1:078 X2:245 Y1:488 Y2:523 ALL SCREAM 481 00:31:32,949 --> 00:31:35,825 X1:226 X2:491 Y1:488 Y2:523 You think I fear you, 482 00:31:35,865 --> 00:31:38,223 X1:160 X2:559 Y1:488 Y2:523 but I do not fear you even now. 483 00:31:38,263 --> 00:31:42,375 X1:168 X2:551 Y1:452 Y2:523 You are merely the nightmare of my childhood. 484 00:31:42,415 --> 00:31:44,652 X1:148 X2:571 Y1:488 Y2:523 The monster from under my bed. 485 00:31:44,692 --> 00:31:49,689 X1:144 X2:573 Y1:416 Y2:523 And if my nightmare can return to plague me, then rest assured, so will yours! 486 00:31:49,729 --> 00:31:52,647 X1:078 X2:277 Y1:488 Y2:523 HORSE NEIGHS 487 00:31:53,367 --> 00:31:57,053 X1:078 X2:457 Y1:488 Y2:523 HORSE GALLOPS IN DISTANCE 488 00:32:22,537 --> 00:32:24,212 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523 Madame de Pompadour. 489 00:32:24,252 --> 00:32:26,093 X1:184 X2:533 Y1:488 Y2:523 You look younger ever day. 490 00:32:26,133 --> 00:32:28,169 X1:190 X2:529 Y1:488 Y2:523 What the hell is going on? 491 00:32:28,209 --> 00:32:29,809 X1:330 X2:389 Y1:488 Y2:523 Oh! 492 00:32:29,849 --> 00:32:33,764 X1:130 X2:589 Y1:488 Y2:523 This is my lover, the King of France. 493 00:32:33,804 --> 00:32:35,447 X1:154 X2:565 Y1:488 Y2:523 Yeah, well I'm the Lord of Time. 494 00:32:38,207 --> 00:32:39,731 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 And I'm here to fix the clock! 495 00:32:42,515 --> 00:32:45,709 X1:232 X2:487 Y1:488 Y2:523 Forget it. It's over. 496 00:32:45,749 --> 00:32:47,746 X1:230 X2:487 Y1:488 Y2:523 For you and for me. 497 00:32:47,786 --> 00:32:50,704 X1:148 X2:569 Y1:488 Y2:523 Talk about seven years' bad luck. 498 00:32:52,384 --> 00:32:54,386 X1:232 X2:487 Y1:488 Y2:523 Try three thousand! 499 00:33:00,217 --> 00:33:02,292 X1:248 X2:471 Y1:488 Y2:523 What happened? 500 00:33:02,332 --> 00:33:04,652 X1:154 X2:565 Y1:488 Y2:523 Where did the Time Window go? 501 00:33:04,692 --> 00:33:06,176 X1:192 X2:527 Y1:488 Y2:523 How's he gonna get back? 502 00:33:21,849 --> 00:33:24,929 X1:156 X2:563 Y1:488 Y2:523 The link with the ship is broken. 503 00:33:24,969 --> 00:33:26,846 X1:270 X2:447 Y1:488 Y2:523 No way back. 504 00:33:26,886 --> 00:33:30,843 X1:196 X2:521 Y1:488 Y2:523 You don't have the parts. 505 00:33:30,883 --> 00:33:34,317 X1:188 X2:531 Y1:452 Y2:523 How many ticks left in that clockwork heart? 506 00:33:34,357 --> 00:33:38,993 X1:182 X2:537 Y1:488 Y2:523 A day? An hour? It's over. 507 00:33:39,033 --> 00:33:41,672 X1:278 X2:441 Y1:488 Y2:523 Accept that. 508 00:33:41,712 --> 00:33:44,509 X1:208 X2:511 Y1:488 Y2:523 I'm not winding you up. 509 00:33:44,549 --> 00:33:46,033 X1:268 X2:451 Y1:488 Y2:523 You all right? 510 00:34:02,248 --> 00:34:04,102 X1:186 X2:533 Y1:488 Y2:523 What's happened to them? 511 00:34:05,605 --> 00:34:08,482 X1:248 X2:471 Y1:488 Y2:523 They've stopped. 512 00:34:08,522 --> 00:34:10,370 X1:184 X2:533 Y1:488 Y2:523 They have no purpose now. 513 00:34:21,070 --> 00:34:24,147 X1:134 X2:585 Y1:488 Y2:523 We can't fly the Tardis without him. 514 00:34:24,187 --> 00:34:26,081 X1:174 X2:545 Y1:488 Y2:523 How is he going to get back? 515 00:34:42,086 --> 00:34:45,123 X1:122 X2:597 Y1:488 Y2:523 You know all their names, don't you? 516 00:34:45,163 --> 00:34:48,040 X1:206 X2:511 Y1:488 Y2:523 I saw that in your mind. 517 00:34:48,080 --> 00:34:49,798 X1:206 X2:513 Y1:488 Y2:523 The name of every star. 518 00:34:49,838 --> 00:34:53,274 X1:172 X2:547 Y1:416 Y2:523 What's in a name? Names are just titles. Titles don't tell you anything. 519 00:34:53,314 --> 00:34:55,792 X1:236 X2:481 Y1:488 Y2:523 Like "The Doctor"? 520 00:34:55,832 --> 00:34:57,726 X1:160 X2:557 Y1:488 Y2:523 Like "Madame de Pompadour". 521 00:35:00,468 --> 00:35:03,585 X1:192 X2:527 Y1:452 Y2:523 I have often wished to see those stars a little closer. 522 00:35:03,625 --> 00:35:06,342 X1:200 X2:519 Y1:488 Y2:523 Just as you have, I think. 523 00:35:06,382 --> 00:35:08,142 X1:234 X2:485 Y1:488 Y2:523 From time to time. 524 00:35:08,182 --> 00:35:11,177 X1:134 X2:585 Y1:488 Y2:523 In saving me, you trapped yourself. 525 00:35:11,217 --> 00:35:13,771 X1:146 X2:573 Y1:488 Y2:523 Did you know that would happen? 526 00:35:13,811 --> 00:35:17,170 X1:150 X2:569 Y1:488 Y2:523 Pretty much. Yet still you came. 527 00:35:17,210 --> 00:35:19,765 X1:224 X2:495 Y1:488 Y2:523 Yeah, I did, didn't I? 528 00:35:19,805 --> 00:35:22,966 X1:188 X2:531 Y1:488 Y2:523 Catch me doing that again! 529 00:35:23,006 --> 00:35:25,962 X1:172 X2:547 Y1:452 Y2:523 There were many doors between my world and yours. 530 00:35:26,002 --> 00:35:27,599 X1:136 X2:581 Y1:488 Y2:523 Can you not use one of the others? 531 00:35:27,639 --> 00:35:31,753 X1:140 X2:579 Y1:416 Y2:523 When the mirror broke, the shock would've severed all the links with the ship. 532 00:35:31,793 --> 00:35:36,229 X1:134 X2:585 Y1:416 Y2:523 There'll be a few more broken mirrors and torn tapestries around here, I'm afraid. 533 00:35:36,269 --> 00:35:38,547 X1:132 X2:585 Y1:488 Y2:523 Wherever there was a time window. 534 00:35:38,587 --> 00:35:41,254 X1:182 X2:537 Y1:488 Y2:523 I'll, I'll pay for any damage. 535 00:35:43,582 --> 00:35:47,617 X1:122 X2:597 Y1:416 Y2:523 That's a thought, I'm going to need money. Always been a bit vague about money. 536 00:35:47,657 --> 00:35:50,573 X1:180 X2:539 Y1:488 Y2:523 . .Where do you get money? 537 00:35:50,613 --> 00:35:53,091 X1:250 X2:467 Y1:488 Y2:523 So here you are. 538 00:35:53,131 --> 00:35:55,647 X1:250 X2:469 Y1:488 Y2:523 My lonely angel. 539 00:35:55,687 --> 00:35:57,887 X1:154 X2:563 Y1:488 Y2:523 Stuck on the slow path with me. 540 00:35:57,927 --> 00:36:01,401 X1:226 X2:493 Y1:488 Y2:523 Yep! The slow path! 541 00:36:01,441 --> 00:36:03,084 X1:204 X2:515 Y1:488 Y2:523 Here's to the slow path. 542 00:36:08,318 --> 00:36:13,232 X1:132 X2:587 Y1:452 Y2:523 It's a pity. I think I would have enjoyed the slow path. 543 00:36:13,272 --> 00:36:16,190 X1:166 X2:553 Y1:488 Y2:523 Well, I'm not going anywhere. 544 00:36:16,230 --> 00:36:17,748 X1:254 X2:463 Y1:488 Y2:523 Oh, aren't you? 545 00:36:19,383 --> 00:36:21,112 X1:262 X2:457 Y1:488 Y2:523 Take my hand. 546 00:36:41,960 --> 00:36:45,317 X1:150 X2:567 Y1:488 Y2:523 It is not a copy, it is the original. 547 00:36:45,357 --> 00:36:48,844 X1:196 X2:523 Y1:452 Y2:523 I had it moved here and was exact in every detail. 548 00:36:50,311 --> 00:36:51,869 X1:268 X2:451 Y1:488 Y2:523 The fireplace. 549 00:36:55,065 --> 00:37:01,299 X1:146 X2:573 Y1:452 Y2:523 The fireplace from your bedroom! . .When did you do this? 550 00:37:01,339 --> 00:37:03,496 X1:252 X2:467 Y1:488 Y2:523 Many years ago. 551 00:37:03,536 --> 00:37:08,047 X1:138 X2:579 Y1:452 Y2:523 In the hope that a door once opened may some day open again. 552 00:37:09,570 --> 00:37:12,971 X1:176 X2:543 Y1:452 Y2:523 One never quite knows when one needs one's doctor. 553 00:37:14,924 --> 00:37:17,761 X1:170 X2:549 Y1:452 Y2:523 It appears undamaged. Do you think it will still work? 554 00:37:17,801 --> 00:37:20,279 X1:178 X2:541 Y1:452 Y2:523 You broke the bond with the ship when you moved it. 555 00:37:20,319 --> 00:37:23,726 X1:122 X2:597 Y1:452 Y2:523 Which means it was off line when the mirror broke, that's what saved it. 556 00:37:27,353 --> 00:37:30,429 X1:152 X2:567 Y1:488 Y2:523 But the link is basically physical, 557 00:37:30,469 --> 00:37:33,426 X1:180 X2:539 Y1:488 Y2:523 and it's still physically here, 558 00:37:33,466 --> 00:37:36,303 X1:132 X2:587 Y1:488 Y2:523 which might just mean, if I'm lucky, 559 00:37:36,343 --> 00:37:40,524 X1:214 X2:505 Y1:452 Y2:523 if I'm very, very, very, very lucky. . . 560 00:37:41,975 --> 00:37:44,932 X1:150 X2:569 Y1:488 Y2:523 A ha! What? Loose connection! 561 00:37:44,972 --> 00:37:47,309 X1:122 X2:595 Y1:488 Y2:523 Need to get a man in! Wish me luck! 562 00:37:50,166 --> 00:37:52,054 X1:330 X2:389 Y1:488 Y2:523 No. 563 00:37:56,240 --> 00:38:01,797 X1:160 X2:557 Y1:452 Y2:523 Madame de Pompadour? . .Still want to see those stars? 564 00:38:01,837 --> 00:38:04,474 X1:144 X2:573 Y1:452 Y2:523 More than anything. Gimme two minutes. Pack a bag! 565 00:38:04,514 --> 00:38:06,154 X1:202 X2:517 Y1:488 Y2:523 Am I going somewhere? 566 00:38:06,194 --> 00:38:08,975 X1:164 X2:555 Y1:452 Y2:523 Go to the window. Pick a star. Any star. 567 00:38:21,572 --> 00:38:24,050 X1:210 X2:509 Y1:452 Y2:523 How long did you wait? 51/2 hours. Great! 568 00:38:24,090 --> 00:38:25,729 X1:214 X2:505 Y1:488 Y2:523 Always wait 51/2 hours. 569 00:38:25,769 --> 00:38:28,801 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 Where've you been? Explain later, into the Tardis. With you in a sec! 570 00:38:31,205 --> 00:38:34,277 X1:130 X2:589 Y1:488 Y2:523 Reinette, are you there? Reinette? 571 00:38:46,267 --> 00:38:49,067 X1:290 X2:427 Y1:488 Y2:523 Reinette? 572 00:38:49,107 --> 00:38:51,863 X1:288 X2:429 Y1:488 Y2:523 Oh, hello! 573 00:38:51,903 --> 00:38:54,140 X1:226 X2:493 Y1:488 Y2:523 You just missed her. 574 00:38:54,180 --> 00:38:56,414 X1:206 X2:513 Y1:488 Y2:523 She'll be in Paris by six. 575 00:38:56,454 --> 00:38:58,097 X1:330 X2:389 Y1:488 Y2:523 Oh. 576 00:39:00,532 --> 00:39:03,248 X1:284 X2:433 Y1:488 Y2:523 Good Lord! 577 00:39:03,288 --> 00:39:04,772 X1:264 X2:455 Y1:488 Y2:523 She was right. 578 00:39:06,327 --> 00:39:08,882 X1:234 X2:485 Y1:452 Y2:523 She said you never looked a day older. 579 00:39:08,922 --> 00:39:12,693 X1:136 X2:583 Y1:452 Y2:523 So many years since I saw you last, but not a day of it on your face. 580 00:39:24,549 --> 00:39:27,665 X1:166 X2:551 Y1:488 Y2:523 She spoke of you many times. 581 00:39:27,705 --> 00:39:30,663 X1:136 X2:583 Y1:488 Y2:523 Often wished you would visit again. 582 00:39:30,703 --> 00:39:33,860 X1:188 X2:531 Y1:488 Y2:523 You know how women are. 583 00:39:35,133 --> 00:39:37,920 X1:078 X2:277 Y1:488 Y2:523 HORSE NEIGHS 584 00:39:45,164 --> 00:39:47,561 X1:228 X2:491 Y1:488 Y2:523 And there she goes. 585 00:39:47,601 --> 00:39:50,223 X1:242 X2:477 Y1:452 Y2:523 Leaving Versailles for the last time. 586 00:39:51,839 --> 00:39:54,091 X1:208 X2:511 Y1:488 Y2:523 Only 43 when she died. 587 00:39:55,593 --> 00:39:58,273 X1:284 X2:435 Y1:488 Y2:523 Too young. 588 00:39:58,313 --> 00:39:59,956 X1:284 X2:435 Y1:488 Y2:523 Too young. 589 00:40:01,467 --> 00:40:04,587 X1:186 X2:533 Y1:488 Y2:523 Illness took her in the end. 590 00:40:04,627 --> 00:40:06,714 X1:168 X2:549 Y1:488 Y2:523 She always did work too hard. 591 00:40:13,132 --> 00:40:14,656 X1:230 X2:489 Y1:488 Y2:523 What does she say? 592 00:40:24,923 --> 00:40:27,800 X1:288 X2:431 Y1:488 Y2:523 Of course. 593 00:40:27,840 --> 00:40:29,313 X1:280 X2:437 Y1:488 Y2:523 Quite right. 594 00:40:47,897 --> 00:40:49,785 X1:294 X2:425 Y1:488 Y2:523 Why her? 595 00:40:51,694 --> 00:40:55,051 X1:148 X2:571 Y1:416 Y2:523 Why did they think they could repair the ship with the head of Madame de Pompadour? 596 00:40:55,091 --> 00:40:57,007 X1:186 X2:533 Y1:488 Y2:523 We'll probably never know. 597 00:40:57,047 --> 00:41:01,602 X1:170 X2:547 Y1:416 Y2:523 There's massive damage in the computer memory decks, it probably got confused. 598 00:41:01,642 --> 00:41:06,158 X1:120 X2:599 Y1:452 Y2:523 The Tardis can close down the Time Windows, now the droids have gone 599 00:41:06,198 --> 00:41:08,581 X1:218 X2:499 Y1:452 Y2:523 should stop it causing any more trouble. 600 00:41:11,634 --> 00:41:13,443 X1:268 X2:451 Y1:488 Y2:523 You all right? 601 00:41:14,990 --> 00:41:16,469 X1:230 X2:487 Y1:488 Y2:523 I'm always all right. 602 00:41:22,864 --> 00:41:25,526 X1:146 X2:573 Y1:452 Y2:523 Come on, Rose, time you showed me round the rest of this place. 603 00:41:45,437 --> 00:41:47,280 X1:248 X2:471 Y1:488 Y2:523 "My dear Doctor. 604 00:41:48,794 --> 00:41:54,110 X1:110 X2:609 Y1:452 Y2:523 "The path has never seemed more slow and yet I fear I am nearing its end. 605 00:41:54,150 --> 00:42:00,781 X1:152 X2:567 Y1:416 Y2:523 "Reason tells me that you and I are unlikely to meet again, but I think I shall not listen to reason. 606 00:42:00,821 --> 00:42:05,615 X1:174 X2:543 Y1:416 Y2:523 "I have seen the world inside your head, and know that all things are possible. 607 00:42:05,655 --> 00:42:08,332 X1:202 X2:515 Y1:488 Y2:523 "Hurry though, my love. 608 00:42:08,372 --> 00:42:12,289 X1:180 X2:539 Y1:452 Y2:523 "My days grow shorter now, and I am so very weak. 609 00:42:12,329 --> 00:42:14,462 X1:168 X2:551 Y1:488 Y2:523 "Godspeed, my lonely angel." 610 00:43:20,538 --> 00:43:23,532 X1:202 X2:517 Y1:308 Y2:379 So this is London. An alternative to our world, 611 00:43:23,572 --> 00:43:25,989 X1:176 X2:543 Y1:452 Y2:523 where everything's the same but a little bit different. 612 00:43:27,929 --> 00:43:30,526 X1:144 X2:573 Y1:488 Y2:523 Loads of people are disappearing! 613 00:43:30,566 --> 00:43:32,362 X1:166 X2:553 Y1:488 Y2:523 It's been going on for months! 614 00:43:32,402 --> 00:43:36,320 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523 What are they all doing? It's the earpieces. . . 615 00:43:36,360 --> 00:43:41,434 X1:124 X2:595 Y1:452 Y2:523 The prototype has passed every test, sir. It's working! 616 00:43:41,474 --> 00:43:44,551 X1:202 X2:517 Y1:452 Y2:523 I've seen them before. . . What are they? 617 00:43:45,472 --> 00:43:50,307 X1:190 X2:529 Y1:452 Y2:523 A skin of metal and a body that will never age! 618 00:43:57,736 --> 00:44:04,294 X1:112 X2:557 Y1:452 Y2:523 Subtitles by Red Bee Media Ltd / BBC 2006 Converted by reirei for the forom 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net