1 00:00:01,587 --> 00:00:08,789 In his scariest adventure yet, the Doctor comes face to face with a werewolf. 2 00:00:17,887 --> 00:00:21,565 Come now, Father, you should know better. 3 00:00:21,605 --> 00:00:24,682 You're not welcome here, and especially not today. 4 00:00:24,722 --> 00:00:28,239 I've got no time to start old arguments. We want only one thing. 5 00:00:28,279 --> 00:00:30,473 And what would that be? 6 00:00:30,513 --> 00:00:32,390 This house. 7 00:00:32,430 --> 00:00:34,150 You want the house? 8 00:00:34,190 --> 00:00:37,468 We will take the house. Would you like my wife while you're at it? 9 00:00:37,508 --> 00:00:40,224 If you won't stand aside, we'll take it by force. 10 00:00:40,264 --> 00:00:43,141 By what power? The hand of God? 11 00:00:43,181 --> 00:00:46,976 No, the fist of man. 12 00:00:47,016 --> 00:00:49,934 Aghhh! Aghhh! 13 00:00:51,495 --> 00:00:52,689 Aghhh! 14 00:01:33,368 --> 00:01:34,881 MAIDS SCREAM 15 00:01:50,511 --> 00:01:52,867 What in the name of heaven? 16 00:01:52,907 --> 00:01:55,324 My lady? 17 00:02:02,096 --> 00:02:03,449 What's in there? 18 00:02:03,496 --> 00:02:06,973 What is it, what's under that canvas? 19 00:02:07,013 --> 00:02:08,861 Father, answer me. What's in there? 20 00:02:09,689 --> 00:02:12,192 May God forgive me. 21 00:02:15,803 --> 00:02:18,954 Aghhhhhhhh! 22 00:02:59,996 --> 00:03:03,790 What d'you think of this? For the late 1970s you'd be better off in a bin bag. 23 00:03:03,830 --> 00:03:10,904 Listen. Ian Dury and the Blockheads. Number one in 1979. 24 00:03:10,944 --> 00:03:12,741 You're a punk! 25 00:03:12,781 --> 00:03:18,215 # It's good to be a lunatic. . . # That's what you are, a big old punk, with a bit of rockabilly thrown in. 26 00:03:18,255 --> 00:03:22,372 Want to go and see him? You mean in concert? What else is a Tardis for? 27 00:03:22,412 --> 00:03:25,966 I can take you to the Battle of Trafalgar, the Antigravity Olympics, 28 00:03:26,006 --> 00:03:27,766 Caesar crossing the Rubicon, 29 00:03:27,806 --> 00:03:33,997 or Ian Dury at the Top Rank, Sheffield, England, Earth, 21st November 1979, what d'you think? 30 00:03:34,037 --> 00:03:36,534 Sheffield it is! Hold on tight! 31 00:03:41,992 --> 00:03:46,066 # Hit me with your rhythm stick Hit me, hit me. . . # 32 00:03:46,106 --> 00:03:47,590 Aghhhh! Laandiing! 33 00:03:48,026 --> 00:03:52,861 Stop! THEY LAUGH 34 00:03:53,299 --> 00:03:56,376 1979, hell of a year. 35 00:03:56,416 --> 00:03:57,973 China invades Vietnam, 36 00:03:58,013 --> 00:04:00,250 The Muppet Movie, love that film. 37 00:04:00,290 --> 00:04:04,568 Margaret Thatcher, urgh! Skylab falls to Earth, with a little help from me. 38 00:04:04,608 --> 00:04:07,405 Nearly took off my thumb, and I like my thumb. 39 00:04:07,445 --> 00:04:11,501 GUN COCKS I need my thumb, I'm very attached to. . . my thumb. 40 00:04:14,196 --> 00:04:17,113 1879. Same difference. 41 00:04:17,153 --> 00:04:21,426 You'll explain your presence, and the nakedness of this girl. 42 00:04:21,466 --> 00:04:24,504 Are we in Scotland? How can you be ignorant of that? 43 00:04:24,544 --> 00:04:26,701 Oh, I'm dazed and confused. 44 00:04:26,741 --> 00:04:30,659 I've been chasing this wee naked child over hill and over dale. 45 00:04:30,699 --> 00:04:34,494 In't that right, ye. . .timorous beastie? 46 00:04:34,534 --> 00:04:36,412 Och, aye. 47 00:04:36,452 --> 00:04:38,089 I've been oot and aboot. 48 00:04:38,129 --> 00:04:39,809 No, don't do that. 49 00:04:39,849 --> 00:04:41,449 Hoots mon? 50 00:04:41,489 --> 00:04:43,006 No, really, don't. Really. 51 00:04:43,046 --> 00:04:45,243 Identify yourself, sir. 52 00:04:45,283 --> 00:04:50,278 I'm Dr James McCrimmon, from the township of. . . Balamory. 53 00:04:50,318 --> 00:04:53,554 I have my credentials, if I may. . . ? 54 00:04:58,188 --> 00:05:01,385 As you can see, a doctorate from the University of Edinburgh. 55 00:05:01,425 --> 00:05:06,140 I trained under Dr Bell himself. Let them approach. 56 00:05:06,180 --> 00:05:09,587 I don't think that's wise, ma'am. Let them approach. 57 00:05:11,854 --> 00:05:14,411 You will approach the carriage. 58 00:05:14,451 --> 00:05:17,198 And show all due deference. 59 00:05:28,594 --> 00:05:32,869 Rose, might I introduce Her Majesty Queen Victoria, 60 00:05:32,909 --> 00:05:36,467 Empress of India, and Defender of the Faith. 61 00:05:36,507 --> 00:05:41,620 Rose Tyler, ma'am. And my apologies. . .for being so naked. 62 00:05:41,660 --> 00:05:44,138 I've had five daughters, it's nothing to me. 63 00:05:44,178 --> 00:05:45,737 But you, Doctor - 64 00:05:45,777 --> 00:05:47,705 show me these credentials. 65 00:05:51,732 --> 00:05:53,849 Why didn't you say so immediately? 66 00:05:53,889 --> 00:05:58,606 It states clearly here that you have been appointed by the Lord Provost as my protector. 67 00:05:58,646 --> 00:06:01,680 Does it? Yes, it does. Good, good! 68 00:06:01,720 --> 00:06:07,831 Then let me ask, why's your Majesty travelling by road, when there's a train all the way to Aberdeen? 69 00:06:07,871 --> 00:06:11,631 A tree on the line. An accident? 70 00:06:11,671 --> 00:06:15,786 I am the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, 71 00:06:15,826 --> 00:06:17,982 everything around me tends to be planned. 72 00:06:18,022 --> 00:06:20,380 An assassination attempt? 73 00:06:20,420 --> 00:06:23,816 What, seriously? There's people out to kill ya? 74 00:06:23,856 --> 00:06:25,974 I'm used to staring down the barrel of a gun. 75 00:06:26,014 --> 00:06:28,573 Sir Robert MacLeish lives but ten miles hence. 76 00:06:28,613 --> 00:06:30,373 We've sent word ahead. 77 00:06:30,413 --> 00:06:33,368 He'll shelter us, then we'll reach Balmoral tomorrow. 78 00:06:33,408 --> 00:06:37,684 This doctor and his "timorous beastie" will come with us. 79 00:06:37,724 --> 00:06:41,996 Yes, ma'am. We'd better get moving, it's almost nightfall. 80 00:06:42,036 --> 00:06:45,633 Indeed. And there are stories of wolves in these parts. 81 00:06:45,673 --> 00:06:48,709 Fanciful tales, intended to scare the children. 82 00:06:48,749 --> 00:06:51,746 But good for the blood, I think. Drive on. 83 00:06:54,463 --> 00:06:59,618 It's funny, cos you say assassination, and you just think of Kennedy and stuff. 84 00:06:59,658 --> 00:07:02,695 Not 'er. 1879, she's had, ooh, 85 00:07:02,735 --> 00:07:06,132 six attempts on her life. And I'll tell you something else, 86 00:07:06,172 --> 00:07:10,049 we just met Queen Victoria! I know! What a laugh! She was just sitting there. 87 00:07:10,089 --> 00:07:14,243 Like a stamp. I want her to say, "We are not amused. " 88 00:07:14,283 --> 00:07:16,401 Bet you five quid I can make her say it. 89 00:07:16,441 --> 00:07:20,074 If I gambled, it'd be an abuse of my privilege as a traveller in time. 90 00:07:20,114 --> 00:07:22,326 Ten quid. Done. 91 00:07:33,025 --> 00:07:36,539 I can't do this. It's treason. 92 00:07:36,579 --> 00:07:39,257 Then your wife will suffer the consequences. 93 00:07:39,297 --> 00:07:41,653 And believe me, Sir Robert, 94 00:07:41,693 --> 00:07:43,621 she will be devoured. 95 00:07:59,876 --> 00:08:02,870 Your Majesty. Sir Robert. 96 00:08:02,910 --> 00:08:04,987 My apologies for the emergency. 97 00:08:05,027 --> 00:08:06,708 And how is Lady Isobel? 98 00:08:06,748 --> 00:08:10,104 She's. . . indisposed, I'm afraid. 99 00:08:10,144 --> 00:08:12,460 She's gone to Edinburgh for the season. 100 00:08:12,500 --> 00:08:15,578 She's taken the cook. The kitchens are barely stocked. 101 00:08:15,618 --> 00:08:18,655 I wouldn't blame your Majesty if you wanted to ride on. No! 102 00:08:18,695 --> 00:08:24,129 I've had quite enough carriage exercise, and this is. . .charming. . . 103 00:08:24,169 --> 00:08:28,686 if rustic. It's my first visit to this house. 104 00:08:28,726 --> 00:08:31,241 My late husband spoke of it often. 105 00:08:31,281 --> 00:08:33,116 The Torchwood Estate. 106 00:08:33,156 --> 00:08:36,434 Now, shall we go inside? 107 00:08:36,474 --> 00:08:38,551 And please excuse the naked girl. 108 00:08:38,591 --> 00:08:44,148 Sorry! She's a feral child. I bought her for sixpence in old London town. 109 00:08:44,188 --> 00:08:45,785 It was her or the Elephant Man. 110 00:08:45,825 --> 00:08:49,662 Thinks he's funny, but I'm so not amused. What do you think, ma'am? 111 00:08:49,702 --> 00:08:51,579 It hardly matters. 112 00:08:51,619 --> 00:08:53,262 Shall we proceed? 113 00:08:54,856 --> 00:08:57,333 So close. 114 00:08:57,373 --> 00:09:01,190 Mackeson and Ramsay, you will escort the property, hurry up. Yes, sir. 115 00:09:07,759 --> 00:09:09,918 So what's in there, then? 116 00:09:09,958 --> 00:09:11,478 Property of the Crown. 117 00:09:11,518 --> 00:09:13,821 You will dismiss any further thoughts, sir. 118 00:09:14,596 --> 00:09:16,711 The rest of you, go to the rear. 119 00:09:16,751 --> 00:09:18,710 Assume your designated positions. 120 00:09:18,750 --> 00:09:21,247 You heard the orders. Positions! Sir. 121 00:09:32,695 --> 00:09:35,812 Shhhhh. 122 00:09:47,320 --> 00:09:49,948 Guard it with your life. 123 00:09:54,190 --> 00:09:58,068 This, I take it, is the famous endeavour. 124 00:09:58,108 --> 00:10:00,384 All my father's work. 125 00:10:00,424 --> 00:10:02,702 Built by hand, in his final years. 126 00:10:02,742 --> 00:10:04,819 It became something of an obsession. 127 00:10:04,859 --> 00:10:08,459 He spent his money on this, rather than caring for the house, or himself. 128 00:10:08,499 --> 00:10:11,176 I wish I'd met him. I like him. 129 00:10:11,216 --> 00:10:13,533 That thing's beautiful. Can I. . . ? Help yourself. 130 00:10:13,573 --> 00:10:16,450 What did he model it on? I know nothing about it. 131 00:10:16,490 --> 00:10:18,887 To be honest, most of us thought him. . . 132 00:10:18,927 --> 00:10:21,264 shall we say, eccentric. Hah! 133 00:10:24,038 --> 00:10:27,895 I wish now I'd spent more time with him. And listened to his stories. 134 00:10:29,355 --> 00:10:32,232 It's a bit rubbish. How many prisms has it got? 135 00:10:32,272 --> 00:10:39,024 Way too many! The magnification's gone right over the top, that's a stupid. . .am I being rude again? Yep. 136 00:10:39,064 --> 00:10:40,901 But it's pretty! 137 00:10:40,941 --> 00:10:44,697 It's very pretty. And the imagination of it should be applauded. 138 00:10:44,737 --> 00:10:47,055 I thought you might disapprove, Your Majesty. 139 00:10:47,095 --> 00:10:48,614 Star gazing. 140 00:10:48,654 --> 00:10:50,931 Isn't that a bit fanciful? 141 00:10:50,971 --> 00:10:55,569 You could easily. . . not be amused, or something. No? 142 00:10:55,609 --> 00:11:00,439 This device surveys the infinite work of God. 143 00:11:00,479 --> 00:11:02,877 What could be finer? 144 00:11:02,917 --> 00:11:06,354 Sir Robert's father was an example to us all. A polymath, 145 00:11:06,394 --> 00:11:12,867 steeped in astronomy and the sciences, yet equally well versed in folklore and fairytales. 146 00:11:12,907 --> 00:11:15,244 Stars and magic. I like him more and more. 147 00:11:15,985 --> 00:11:19,624 Oh, my late husband enjoyed his company. 148 00:11:19,664 --> 00:11:26,173 Prince Albert himself was acquainted with many rural superstitions, coming as he did from Saxe-Coburg. 149 00:11:26,213 --> 00:11:27,731 That's Bavaria. 150 00:11:28,812 --> 00:11:34,086 When Albert was told about your local wolf, he was transported. 151 00:11:34,126 --> 00:11:39,285 What's this wolf, then? It's just a story. Then tell it. 152 00:11:42,515 --> 00:11:45,513 It's said. . . Excuse me, sir. . . 153 00:11:45,553 --> 00:11:49,189 perhaps her Majesty's party could repair to their rooms. 154 00:11:49,229 --> 00:11:50,872 It's almost dark. 155 00:11:52,705 --> 00:11:56,620 Of course. Yes, of course. And then supper. 156 00:11:56,660 --> 00:12:01,378 And could we find some clothes for Miss Tyler? 157 00:12:01,418 --> 00:12:03,853 I'm tired of nakedness. 158 00:12:03,893 --> 00:12:06,151 It's not amusing, is it? 159 00:12:07,091 --> 00:12:11,006 Sir Robert, your wife must have left some clothes. See to it. 160 00:12:11,046 --> 00:12:14,759 We shall dine at seven, and talk some more of this wolf. 161 00:12:14,799 --> 00:12:18,331 After all, there is a full moon tonight. 162 00:12:19,357 --> 00:12:20,870 So there is, ma'am. 163 00:13:13,580 --> 00:13:14,808 Ughhh! 164 00:13:32,797 --> 00:13:34,437 They came through the house. 165 00:13:34,477 --> 00:13:38,951 In silence. Took the steward, and the master, and my lady. 166 00:13:38,991 --> 00:13:40,551 Listen, I've got a friend, 167 00:13:40,591 --> 00:13:42,147 he's called the Doctor. 168 00:13:42,187 --> 00:13:43,625 He'll know what to do. 169 00:13:43,665 --> 00:13:45,905 Come with me. Oh, but I can't, miss. 170 00:13:45,945 --> 00:13:47,545 What's your name? 171 00:13:47,585 --> 00:13:49,382 Flora. 172 00:13:49,422 --> 00:13:52,538 Flora, we'll be safe. 173 00:13:52,578 --> 00:13:55,973 There's more people arrived downstairs, they can help us. 174 00:13:56,013 --> 00:13:58,555 I promise. Come on. 175 00:14:00,650 --> 00:14:02,584 OK? Come on. 176 00:14:12,635 --> 00:14:15,422 Oh, miss, I did warn you! 177 00:14:17,070 --> 00:14:19,029 He's not dead. I don't think. 178 00:14:19,069 --> 00:14:21,146 He must be drugged, or something. 179 00:14:21,186 --> 00:14:23,603 Agggh! Agggh! 180 00:14:33,015 --> 00:14:34,731 Your companion begs an apology. 181 00:14:34,771 --> 00:14:36,932 Her clothing has somewhat delayed her. 182 00:14:36,972 --> 00:14:38,968 That's all right, save her a bit of ham. 183 00:14:39,008 --> 00:14:42,283 The feral child could probably eat it raw. 184 00:14:42,323 --> 00:14:44,239 Ha! Very wise, ma'am ! Very witty! 185 00:14:44,279 --> 00:14:46,519 Slightly witty, perhaps. 186 00:14:46,559 --> 00:14:50,833 I know you rarely get the chance to dine with me, Captain, but don't get too excited. 187 00:14:50,873 --> 00:14:57,187 I shall contain my wit in case I do you further injury. Yes, ma'am. 188 00:14:57,227 --> 00:15:00,065 Sorry, ma'am. We're all waiting on Sir Robert. 189 00:15:00,105 --> 00:15:03,102 Come, sir. You promised us a tale of nightmares. 190 00:15:03,142 --> 00:15:08,179 Indeed. Since my husband's death, I find myself with more of a taste for supernatural fiction. 191 00:15:08,219 --> 00:15:09,737 You must miss him. 192 00:15:11,415 --> 00:15:12,939 Very much. 193 00:15:15,969 --> 00:15:17,493 Oh, completely. 194 00:15:19,444 --> 00:15:22,000 And that's the charm of a ghost story, isn't it? 195 00:15:22,040 --> 00:15:25,518 Not the scares and the chills, that's just for children, but the. . . 196 00:15:25,558 --> 00:15:29,249 hope of some contact with the great beyond. 197 00:15:30,072 --> 00:15:34,829 We all want some message from that place. 198 00:15:34,869 --> 00:15:39,698 It's the Creator's greatest mystery, that we're allowed no such consolation. 199 00:15:41,620 --> 00:15:43,872 The dead stay silent. 200 00:15:46,338 --> 00:15:48,056 And we must wait. 201 00:15:52,411 --> 00:15:55,803 But come, begin your tale, Sir Robert. 202 00:15:55,843 --> 00:15:57,562 There's a chill in the air, 203 00:15:57,602 --> 00:16:01,578 the wind is howling through the eaves. Tell us of monsters. 204 00:16:05,194 --> 00:16:06,753 Don't make a sound. 205 00:16:06,793 --> 00:16:10,628 They said if we scream or shout, then he will slaughter us. 206 00:16:10,668 --> 00:16:13,707 But. . . he's in a cage. 207 00:16:13,747 --> 00:16:15,585 He's a prisoner, he's the same as us. 208 00:16:15,625 --> 00:16:18,421 He's nothing like us. 209 00:16:18,461 --> 00:16:20,844 That creature's not mortal. 210 00:16:27,256 --> 00:16:30,170 The story goes back 300 years. 211 00:16:30,210 --> 00:16:33,564 Every full moon, the howling rings through the valley. 212 00:16:33,604 --> 00:16:39,638 Next morning, livestock is found, ripped apart and. . .devoured. 213 00:16:39,678 --> 00:16:43,395 Tales like this just disguise the work of thieves. 214 00:16:43,435 --> 00:16:45,952 Steal a sheep, blame a wolf, simple as that. 215 00:16:45,992 --> 00:16:48,509 But sometimes a child goes missing. 216 00:16:48,549 --> 00:16:53,014 Once in a generation, a boy will vanish from his homestead. 217 00:16:55,223 --> 00:16:56,827 Don't, child. 218 00:17:06,170 --> 00:17:08,646 Who are you? Don't enrage him. 219 00:17:08,686 --> 00:17:10,486 Where are you from? 220 00:17:10,526 --> 00:17:12,169 You're not from Earth. 221 00:17:14,200 --> 00:17:17,479 What planet are you from? Ohhh. 222 00:17:17,519 --> 00:17:19,196 Intelligence. 223 00:17:19,236 --> 00:17:21,712 Where were you born? 224 00:17:21,752 --> 00:17:24,270 This body? 225 00:17:24,310 --> 00:17:27,227 Ten miles away. 226 00:17:27,267 --> 00:17:29,785 A weakling, heartsick boy 227 00:17:29,825 --> 00:17:34,006 stolen away at night by the Brethren for my. . .cultivation. 228 00:17:35,578 --> 00:17:40,456 I carved out his soul and sat in his heart. 229 00:17:40,496 --> 00:17:43,809 Are there descriptions of the creature? Oh, yes, Doctor. 230 00:17:43,849 --> 00:17:47,167 Drawings, and wood carvings. 231 00:17:47,207 --> 00:17:49,124 And it's not merely a wolf. 232 00:17:49,164 --> 00:17:52,160 It's more than that. 233 00:17:52,200 --> 00:17:55,482 This is a man who becomes an animal. 234 00:17:57,914 --> 00:17:59,434 A werewolf? 235 00:17:59,474 --> 00:18:03,588 All right, so the body's human. 236 00:18:03,628 --> 00:18:05,226 What about you? 237 00:18:05,266 --> 00:18:07,505 The thing inside? 238 00:18:07,545 --> 00:18:10,820 So far from home. 239 00:18:10,860 --> 00:18:13,260 If you want to get back home, we can help. 240 00:18:13,300 --> 00:18:16,098 Why would I leave this place? 241 00:18:16,138 --> 00:18:21,171 A world of industry, of workforce, and warfare. 242 00:18:21,211 --> 00:18:25,605 I could turn it to such purpose. How would you do that? 243 00:18:25,645 --> 00:18:28,243 I would migrate to the holy monarch. 244 00:18:28,283 --> 00:18:35,752 You mean Queen Victoria? With one bite, I would pass into her blood. 245 00:18:35,792 --> 00:18:39,233 And then it begins, the Empire of the Wolf. 246 00:18:40,390 --> 00:18:42,608 Many questions. 247 00:18:45,304 --> 00:18:47,301 Look! 248 00:18:47,341 --> 00:18:49,902 Inside your eyes. You've seen it too. 249 00:18:49,942 --> 00:18:53,178 Seen what? The wolf. There is something of the wolf about you. 250 00:18:55,575 --> 00:18:57,873 I don't know what you mean. 251 00:18:59,332 --> 00:19:01,166 You burnt like the Sun. 252 00:19:01,206 --> 00:19:05,182 But all I require is the Moon. 253 00:19:07,961 --> 00:19:10,158 My father didn't treat it as a story. 254 00:19:10,198 --> 00:19:12,074 He said it was fact. 255 00:19:12,114 --> 00:19:15,112 He even claimed to have communed with the beast, 256 00:19:15,152 --> 00:19:16,989 to have learned its purpose. 257 00:19:17,029 --> 00:19:20,069 I should have listened. 258 00:19:20,109 --> 00:19:23,346 His work was hindered. He made enemies. 259 00:19:23,386 --> 00:19:26,063 There's a monastery in the Glen of St Catherine. 260 00:19:26,103 --> 00:19:29,301 The Brethren opposed my father's investigations. 261 00:19:29,341 --> 00:19:32,813 Perhaps they thought his work ungodly. That's what I thought. 262 00:19:32,853 --> 00:19:40,084 But now I wonder. . .what if they had a different reason for wanting the story kept quiet? 263 00:19:40,124 --> 00:19:42,922 What if they turned from God 264 00:19:42,962 --> 00:19:44,799 and worshipped the wolf? 265 00:19:44,839 --> 00:19:48,974 And what if they were with us right now? 266 00:19:56,707 --> 00:19:58,959 Moonlight. . . 267 00:20:19,123 --> 00:20:23,078 All of you, stop looking at it. Flora, don't look, listen to me. 268 00:20:23,118 --> 00:20:26,714 Grab hold of the chain, and pull! Come on! With me! Pull! 269 00:20:26,754 --> 00:20:32,192 We can't, miss, we can't! The Brethren. . . I said pull! Stop your whining and listen to me. 270 00:20:32,232 --> 00:20:37,266 And that means you, Your Ladyship! Now, come on! Pull! 271 00:20:38,025 --> 00:20:39,583 What is the meaning of this? 272 00:20:39,623 --> 00:20:41,103 Sorry, they've got my wife. 273 00:20:41,143 --> 00:20:43,765 Where's Rose? Where is she? Sir Robert! Come on! 274 00:20:47,497 --> 00:20:50,494 Aghhhhhhhh! Aghhhhhhh! 275 00:20:50,534 --> 00:20:54,884 Roarrrrrrrr! Roarrrrrr! 276 00:20:54,924 --> 00:21:01,960 Quick! Pull. . . One, two, three, pull! 277 00:21:02,000 --> 00:21:07,312 Tell me, sir, I demand to know your intention. Lupus deus est. . . 278 00:21:07,352 --> 00:21:08,950 What is it that you want? 279 00:21:11,907 --> 00:21:13,665 The throne. 280 00:21:13,705 --> 00:21:14,905 Ahhhhh! 281 00:21:19,862 --> 00:21:24,494 Roarrrrrr! Roarrrrr! One! Two! Three! Pull! 282 00:21:24,534 --> 00:21:30,592 One. . .two. . .three. . . Pull! 283 00:21:37,841 --> 00:21:40,378 Where the hell have you been? 284 00:21:42,474 --> 00:21:44,772 Oh, that's beautiful. 285 00:21:46,749 --> 00:21:48,922 Get out! All of you. 286 00:21:50,148 --> 00:21:51,666 WOLF ROARS Out! Out! Out! 287 00:21:51,706 --> 00:21:52,906 Out! Out! Come on! 288 00:21:52,946 --> 00:21:54,669 Roarrrrr! Roarrrrr! 289 00:21:56,779 --> 00:21:59,486 Roarrrrr! 290 00:22:01,497 --> 00:22:04,173 Howwwwlllll! 291 00:22:04,213 --> 00:22:07,565 I take it, sir, that you halted my train, to bring me here. 292 00:22:07,605 --> 00:22:12,241 We've waited so long for one of your journeys to coincide with the Moon. 293 00:22:12,281 --> 00:22:14,399 Then you have waited in vain. 294 00:22:14,439 --> 00:22:18,035 After six attempts on my life, 295 00:22:18,075 --> 00:22:21,482 I am hardly unprepared. 296 00:22:22,950 --> 00:22:24,804 Oh, I don't think so, woman. 297 00:22:25,830 --> 00:22:30,223 The correct form of address is "Your Majesty". BANG 298 00:22:30,263 --> 00:22:32,262 At arms. . . 299 00:22:32,302 --> 00:22:35,577 Lady Isobel, take the girls! Get them out through the kitchen. 300 00:22:35,617 --> 00:22:37,776 Robert, I can't leave. What will you do? 301 00:22:37,816 --> 00:22:41,052 I must defend Her Majesty. Now, don't think of me, just go. 302 00:22:42,535 --> 00:22:45,166 All of you! At my side! Come on! 303 00:22:45,206 --> 00:22:47,723 Could be any species triggered by wavelengths. 304 00:22:47,763 --> 00:22:51,659 Did it say what it wanted? The Queen, the crown, the throne, you name it. 305 00:22:58,515 --> 00:23:02,149 GROWLING 306 00:23:02,189 --> 00:23:09,223 Grrrrrr! Grrrrrr! Grrrrrr! Grrrrrr! Grrrrrr! Grrrrrr! 307 00:23:09,263 --> 00:23:12,784 Grrrrrr! 308 00:23:16,694 --> 00:23:20,346 Fire! Aghhhhhh! Fire! 309 00:23:26,842 --> 00:23:30,119 It won't open! They've sealed us in. Oh, my lady! Look. 310 00:23:30,159 --> 00:23:32,236 They'll never let us out. 311 00:23:32,276 --> 00:23:33,916 They mean for us to die! 312 00:23:33,956 --> 00:23:37,750 Don't say that, Flora. All right, men, we should retreat upstairs. Come. 313 00:23:37,790 --> 00:23:38,750 I'll not retreat. 314 00:23:38,790 --> 00:23:44,823 There's no creature on God's Earth could survive such an assault. I'm telling you, come upstairs! 315 00:23:44,863 --> 00:23:49,988 I'm telling you, sir, I will sleep well tonight with that thing's hide upon my wall. 316 00:23:55,214 --> 00:23:57,289 It must have crawled away to die. . . 317 00:23:57,329 --> 00:23:58,608 Grrrrrrr! Aghhhhhh! 318 00:23:59,329 --> 00:24:01,446 There's nothing we can do. 319 00:24:01,486 --> 00:24:07,919 Grrrrrrr! Stop! GUNSHOTS 320 00:24:09,520 --> 00:24:11,932 Did they kill it? 321 00:24:18,351 --> 00:24:20,946 Grrrrr! Grrrrr! 322 00:24:20,986 --> 00:24:25,007 Grrrrr! Grrrrr! 323 00:24:47,595 --> 00:24:49,476 Your Majesty? Your Majesty! 324 00:24:49,516 --> 00:24:52,112 Sir Robert? What's happening? 325 00:24:52,152 --> 00:24:54,030 I heard such terrible noises. 326 00:24:54,070 --> 00:24:55,707 Your Majesty, we've got to go. 327 00:24:55,747 --> 00:24:59,107 But what of Father Angelo, is he still here? 328 00:24:59,147 --> 00:25:03,060 Captain Reynolds disposed of him. The front door's no good, it's blocked. 329 00:25:03,100 --> 00:25:05,073 You'll have to leg it out of a window. 330 00:25:11,051 --> 00:25:15,365 Excuse my manners, ma'am, but I shall go first, the better to assist Her Majesty. 331 00:25:15,405 --> 00:25:18,072 A noble sentiment. Any chance you can hurry? 332 00:25:22,040 --> 00:25:23,189 BANG! BANG! BANG! 333 00:25:25,837 --> 00:25:27,437 They want us to stay inside. 334 00:25:27,477 --> 00:25:30,712 Do they know who I am? Yeah! That's why they want you. 335 00:25:30,752 --> 00:25:33,748 The wolf's lined you up for. . .a biting. 336 00:25:33,788 --> 00:25:35,468 Now stop this talk. 337 00:25:35,508 --> 00:25:37,265 There can't be an actual wolf. 338 00:25:37,305 --> 00:25:40,826 WOLF HOWLS 339 00:25:43,299 --> 00:25:46,732 What do we do? We. . . run. BANGING ON DOOR 340 00:25:46,772 --> 00:25:49,210 Is that it? Got any silver bullets? Not on me, no. 341 00:25:49,250 --> 00:25:53,965 There we are, we run. Your Majesty, I recommend a vigorous jog. Good for the health. 342 00:26:00,442 --> 00:26:03,104 Grrrrr! Grrrrr! 343 00:26:10,870 --> 00:26:12,947 Come on! Come on! 344 00:26:12,987 --> 00:26:18,271 Grrrrr! Grrrrr! 345 00:26:27,568 --> 00:26:29,206 BANG! Aghhhhh! 346 00:26:29,927 --> 00:26:32,243 I'll take this position and hold it. 347 00:26:32,283 --> 00:26:34,483 You keep moving, for God's sake. 348 00:26:34,523 --> 00:26:37,360 Your Majesty, I went to look for the property, it was taken. 349 00:26:37,400 --> 00:26:40,157 The chest was empty. I have it, it's safe. 350 00:26:40,197 --> 00:26:42,234 Then remove yourself, ma'am. 351 00:26:42,274 --> 00:26:45,311 Doctor, you stand as Her Majesty's protector. 352 00:26:45,351 --> 00:26:47,069 And you, Sir Robert, 353 00:26:47,109 --> 00:26:49,629 you're a traitor to the Crown. 354 00:26:49,669 --> 00:26:51,149 Bullets can't stop it. 355 00:26:51,189 --> 00:26:53,606 They'll buy you time. Now run! 356 00:27:03,531 --> 00:27:09,060 BANG! BANG! BANG! BANG! 357 00:27:11,012 --> 00:27:16,478 Aghhhh! Aghhhh! Aghhhh! 358 00:27:16,518 --> 00:27:17,991 Barricade the door. 359 00:27:25,711 --> 00:27:27,551 Wait a minute, shh, wait. 360 00:27:27,591 --> 00:27:30,074 WOLF HOWLS 361 00:27:30,114 --> 00:27:31,189 It's stopped. 362 00:27:38,252 --> 00:27:40,300 Grrrrr! 363 00:27:42,369 --> 00:27:47,366 Grrrrrrrrr! 364 00:27:47,406 --> 00:27:49,459 It's gone. 365 00:27:50,959 --> 00:27:52,483 Listen. . . 366 00:27:54,517 --> 00:27:56,610 WOLF'S FOO TSTEPS THUD 367 00:28:00,510 --> 00:28:02,909 (Is this the only door? ) 368 00:28:02,949 --> 00:28:06,235 Yes, sir. No! Grrrrrrr! 369 00:28:06,275 --> 00:28:11,222 Grrrrrr! Grrrrrr! Grrrrrr! 370 00:28:11,262 --> 00:28:14,294 Shhhhhh! 371 00:28:18,329 --> 00:28:19,933 DOOR CREAKS 372 00:28:28,201 --> 00:28:32,035 Grrrrrr! Grrrrrr! 373 00:28:32,075 --> 00:28:33,674 I don't understand. 374 00:28:33,714 --> 00:28:35,403 What's stopping it? 375 00:28:38,513 --> 00:28:40,811 Something inside this room. 376 00:28:42,350 --> 00:28:45,304 What is it? Why can't it get in? 377 00:28:45,344 --> 00:28:47,751 Tell you what, though. What? 378 00:28:47,791 --> 00:28:49,311 Werewolf. 379 00:28:49,351 --> 00:28:52,781 I know! Uh! 380 00:28:52,821 --> 00:28:54,972 You all right? I'm OK, yeah. 381 00:28:55,012 --> 00:28:57,020 I'm sorry, ma'am. 382 00:28:58,975 --> 00:29:01,445 It's all my fault. 383 00:29:01,485 --> 00:29:03,572 I should have sent you away. 384 00:29:05,049 --> 00:29:07,560 I tried to suggest something was wrong. 385 00:29:07,600 --> 00:29:09,717 I thought you might notice. 386 00:29:09,757 --> 00:29:13,033 Was there nothing strange about my household staff? 387 00:29:13,073 --> 00:29:14,393 They were bald, athletic. 388 00:29:14,433 --> 00:29:17,590 Your wife's away, I thought you were happy. 389 00:29:18,588 --> 00:29:22,505 I tell you what, ma'am. I bet you're not amused now. Do you think this funny? 390 00:29:22,545 --> 00:29:24,621 No, I'm sorry. 391 00:29:24,661 --> 00:29:30,773 What, exactly, I pray, tell me someone, please, what, exactly, is that creature? 392 00:29:30,813 --> 00:29:34,976 You'd call it a werewolf, but it's more of a lupine wavelength "haemovariform". 393 00:29:35,016 --> 00:29:39,203 Should I trust you, sir? You, who change your voice so easily? 394 00:29:39,243 --> 00:29:40,810 What happened to your accent? 395 00:29:40,850 --> 00:29:43,281 Oh, right, sorry. . . 396 00:29:43,321 --> 00:29:44,917 I'll not have it. 397 00:29:44,957 --> 00:29:49,876 No, sir, not you, not that thing, none of it. 398 00:29:49,916 --> 00:29:53,152 This is not my world. 399 00:29:57,186 --> 00:30:03,059 Mistletoe! They're all garlanded in mistletoe, and the wolf doesn't attack them. 400 00:30:03,099 --> 00:30:07,215 Who brought this into the kitchen? Must have been the Brethren. 401 00:30:07,255 --> 00:30:09,131 Gather it up. Quickly! 402 00:30:09,171 --> 00:30:11,361 Every last scrap. Quick, now! 403 00:30:16,445 --> 00:30:18,049 Mistletoe. 404 00:30:19,002 --> 00:30:20,845 Did your father put that there? 405 00:30:22,319 --> 00:30:23,836 I don't know. I suppose. 406 00:30:23,876 --> 00:30:28,275 On the other door too, though a carving wouldn't be enough. 407 00:30:28,315 --> 00:30:30,243 I wonder. . . 408 00:30:30,991 --> 00:30:36,625 Viscum album. The oil of the mistletoe, it's been worked into the wood like a varnish. 409 00:30:36,665 --> 00:30:38,425 How clever was your dad? I love him ! 410 00:30:38,465 --> 00:30:41,775 Powerful stuff, mistletoe, bursting with viscotoxins. 411 00:30:41,815 --> 00:30:44,373 And the wolf's allergic to it? Or it thinks it is. 412 00:30:44,413 --> 00:30:47,213 Maybe it's the way the monks control the wolf. 413 00:30:47,253 --> 00:30:52,692 Nevertheless, that creature won't give up, Doctor. And we still don't possess an actual weapon. 414 00:30:52,732 --> 00:30:55,564 Your father got all the brains. Being rude again? 415 00:30:55,604 --> 00:30:58,081 Good, I meant that one. You want weapons? 416 00:30:58,121 --> 00:31:00,318 We're in a library. Books! 417 00:31:00,358 --> 00:31:02,835 Best weapons in the world. 418 00:31:02,875 --> 00:31:08,899 This room's the greatest arsenal we could have. Arm yourself! 419 00:31:11,954 --> 00:31:15,584 There's no sound of the wolf, my lady. Perhaps it's gone. 420 00:31:15,624 --> 00:31:17,868 And perhaps it's toying with us. 421 00:31:17,908 --> 00:31:22,817 My husband's up there, if there's any chance he's still alive, then by God, I'll assist him. 422 00:31:27,687 --> 00:31:32,003 Look up biology, zoology. There might be something on wolves. . . What about this? 423 00:31:32,043 --> 00:31:33,963 A book on mistletoe! We need magic. 424 00:31:34,003 --> 00:31:35,559 If we could make explosives. . . 425 00:31:35,599 --> 00:31:37,439 That's the sort of thing. Ooh! 426 00:31:37,479 --> 00:31:41,162 Look what your old dad found. 427 00:31:41,202 --> 00:31:43,234 Something fell to Earth. 428 00:31:43,274 --> 00:31:45,230 A spaceship? Shooting star. 429 00:31:45,270 --> 00:31:52,869 "In the year of our Lord 1540, under the reign of King James V, an almighty fire did burn in the pit. " 430 00:31:52,909 --> 00:31:55,702 That's the Glen of Saint Catherine, by the monastery. 431 00:31:55,742 --> 00:31:58,456 That's 300 years ago. What's it been waiting for? 432 00:31:58,496 --> 00:32:00,092 Maybe a single cell survived. 433 00:32:00,132 --> 00:32:03,130 Adapting slowly, down the generations, it survived, 434 00:32:03,170 --> 00:32:06,334 through the humans, host after host after host. 435 00:32:06,374 --> 00:32:07,964 Why does it want the throne? 436 00:32:08,004 --> 00:32:09,884 That's what it wants, it said so. 437 00:32:09,924 --> 00:32:12,801 The Empire of the Wolf. Imagine it. 438 00:32:12,841 --> 00:32:16,038 The Victorian age, accelerated - 439 00:32:16,078 --> 00:32:20,952 starships and missiles fuelled by coal and driven by steam. . . 440 00:32:20,992 --> 00:32:24,237 leaving history devastated in its wake. 441 00:32:24,277 --> 00:32:25,986 Sir Robert, 442 00:32:26,026 --> 00:32:27,906 if I am to die here. . . 443 00:32:27,946 --> 00:32:30,183 Don't say that, Your Majesty. 444 00:32:30,223 --> 00:32:34,538 I would destroy myself, rather than let that creature infect me. 445 00:32:34,578 --> 00:32:37,972 But that's no matter. I ask only that you might find some place of 446 00:32:38,012 --> 00:32:42,288 safekeeping for something far older and more precious than myself. 447 00:32:42,328 --> 00:32:44,525 Hardly time to worry about your valuables. 448 00:32:44,565 --> 00:32:47,005 Thank you for your opinion. 449 00:32:47,045 --> 00:32:50,083 But there is nothing more valuable than this. 450 00:32:50,123 --> 00:32:52,880 Oh, Your Majesty. 451 00:32:52,920 --> 00:32:58,393 Is that the Koh-i-Noor? Oh, yes. 452 00:32:58,433 --> 00:33:01,591 The greatest diamond in the world. 453 00:33:01,631 --> 00:33:03,764 Given to me as the spoils of war. 454 00:33:04,827 --> 00:33:07,105 Perhaps its legend is now coming true. 455 00:33:07,145 --> 00:33:10,341 It is said that whoever owns it must surely die. 456 00:33:10,381 --> 00:33:13,253 That's true of anything, if you wait long enough. Can I? 457 00:33:21,767 --> 00:33:24,724 That is so beautiful. How much is that worth? 458 00:33:24,764 --> 00:33:30,286 They say, the wages of the entire planet, for a whole week. 459 00:33:30,326 --> 00:33:33,756 My mum'd be fighting the wolf off with her bare hands for that thing. 460 00:33:33,796 --> 00:33:37,549 And she'd win. Where is the wolf? 461 00:33:37,589 --> 00:33:41,109 I don't trust this silence. Why d'you travel with it? 462 00:33:41,149 --> 00:33:42,946 My annual pilgrimage. 463 00:33:42,986 --> 00:33:45,383 I'm taking it to Hellier and Carew, 464 00:33:45,423 --> 00:33:48,024 the royal jewellers, at Hazlehead. 465 00:33:48,064 --> 00:33:50,014 The stone needs recutting. 466 00:33:50,054 --> 00:33:52,654 But it's perfect. 467 00:33:52,694 --> 00:33:55,331 My late husband never thought so. There's a fact. 468 00:33:55,371 --> 00:33:57,888 Prince Albert kept on having it cut down. 469 00:33:57,928 --> 00:33:59,608 Used to be 40% bigger than this. 470 00:33:59,648 --> 00:34:01,245 But he was never happy. 471 00:34:01,285 --> 00:34:03,682 Kept on cutting and cutting. 472 00:34:03,722 --> 00:34:07,279 He always said the shine was not quite right. 473 00:34:07,319 --> 00:34:12,319 But he died with it still unfinished. 474 00:34:13,401 --> 00:34:14,914 Unfinished. . . 475 00:34:17,593 --> 00:34:20,665 Oh, yes! There's a lot of unfinished business here. 476 00:34:20,705 --> 00:34:24,348 His father's research. . . and your husband, ma'am, he came here. 477 00:34:24,388 --> 00:34:29,256 Hold on, all these separate things, they're not separate at all, they're connected. My head! 478 00:34:29,296 --> 00:34:31,853 This house, it's a trap for you, is that right? 479 00:34:31,893 --> 00:34:34,050 Obviously. That's what the wolf intended. 480 00:34:34,090 --> 00:34:36,286 But what if there's a trap inside the trap? 481 00:34:36,326 --> 00:34:40,804 Explain. What if his father and your husband weren't just telling each other stories? 482 00:34:40,844 --> 00:34:46,663 They dared to imagine all this was true. Laying the real trap, not for you, but for the wolf. 483 00:34:51,192 --> 00:34:53,205 Grrrrr! Grrrrr! 484 00:34:54,394 --> 00:34:56,266 That wolf there. 485 00:34:56,306 --> 00:34:59,827 GLASS CRACKS Out! Out! Out! Out! 486 00:35:04,377 --> 00:35:06,140 Grrrrrr! 487 00:35:08,851 --> 00:35:10,580 Gotta get to the observatory! 488 00:35:11,648 --> 00:35:14,765 Grrrrrr! Grrrrrr! Aghhhhhh! ! 489 00:35:14,805 --> 00:35:18,488 Aghhhhhh! Grrrr! 490 00:35:18,528 --> 00:35:21,440 Good shot! It was mistletoe. 491 00:35:21,480 --> 00:35:25,357 Isobel. . . Now get back downstairs. 492 00:35:25,397 --> 00:35:26,792 Keep yourself safe. 493 00:35:26,832 --> 00:35:30,673 My love. Now go. 494 00:35:30,713 --> 00:35:32,193 Girls, come with me. 495 00:35:32,233 --> 00:35:34,868 Down the back stairs back to the kitchens. 496 00:35:34,908 --> 00:35:38,144 Come on. The observatory's this way. 497 00:35:49,334 --> 00:35:52,286 No mistletoe here, cos your father wanted the wolf inside. 498 00:35:52,326 --> 00:35:54,284 Is there any way of barricading this? 499 00:35:54,324 --> 00:35:55,961 Do your work, and I'll defend it. 500 00:35:56,001 --> 00:35:57,521 If we could bind them shut. . . 501 00:35:57,561 --> 00:36:00,003 I said, I'll find you time, sir. 502 00:36:00,043 --> 00:36:01,563 Now get inside. 503 00:36:01,603 --> 00:36:03,315 Good man. 504 00:36:03,355 --> 00:36:06,077 Your Majesty, the diamond. 505 00:36:06,117 --> 00:36:08,789 For what purpose? The purpose it was designed for. 506 00:36:08,829 --> 00:36:11,781 WOLF GROWLS 507 00:36:18,977 --> 00:36:20,126 Rose. . . 508 00:36:22,374 --> 00:36:24,891 Lift it. Come on. 509 00:36:24,931 --> 00:36:28,368 It's not the right time for stargazing. . . 510 00:36:28,408 --> 00:36:30,131 Oh, yes, it is. . . 511 00:36:35,083 --> 00:36:38,359 Grrrrr! Grrrrr! Grrrrr! 512 00:36:40,236 --> 00:36:43,148 I committed treason for you. 513 00:36:43,993 --> 00:36:46,030 But now my wife 514 00:36:46,070 --> 00:36:48,027 will remember me with honour. 515 00:36:48,067 --> 00:36:51,918 Grrrrr! Grrrrr! Aghhhhhh! 516 00:37:01,253 --> 00:37:04,815 Thought you said this doesn't work. It doesn't work as a telescope. 517 00:37:04,855 --> 00:37:07,087 It's a light chamber. . . it's like a weapon. 518 00:37:07,127 --> 00:37:10,898 We've just got to power it up. With what? There's no electricity. 519 00:37:12,486 --> 00:37:16,517 Moonlight? But the wolf needs moonlight, it's made by moonlight. 520 00:37:16,557 --> 00:37:19,463 You're 70% water - you can still drown. Come on! 521 00:37:24,193 --> 00:37:25,433 Come on! 522 00:37:38,015 --> 00:37:42,349 Grrrrrr! Grrrrrr! 523 00:38:04,389 --> 00:38:06,100 Make it brighter. 524 00:38:06,140 --> 00:38:07,624 Let me go. 525 00:38:28,401 --> 00:38:31,677 WOLF HOWLS 526 00:38:44,543 --> 00:38:46,661 Your Majesty? 527 00:38:46,701 --> 00:38:49,217 Did it bite you? 528 00:38:49,257 --> 00:38:53,278 No, it's. . . it's a cut, that's all. 529 00:38:54,692 --> 00:38:57,327 If that thing bit you. . . 530 00:38:57,367 --> 00:39:01,184 It was a splinter of wood when the door came apart. It's nothing. 531 00:39:03,522 --> 00:39:05,205 Let me see. It is nothing. 532 00:39:14,110 --> 00:39:19,559 By the power invested in me by the Church and the state, I dub thee Sir Doctor of Tardis. 533 00:39:21,981 --> 00:39:25,935 By the power invested in me by the Church and the state, I dub thee 534 00:39:25,975 --> 00:39:29,611 Dame Rose of the Powell Estate. 535 00:39:29,651 --> 00:39:31,970 You may stand. 536 00:39:32,010 --> 00:39:35,373 Many thanks, ma'am. They're never gonna believe this back home. 537 00:39:35,413 --> 00:39:40,843 Your Majesty, you said last night about receiving no message from the great beyond. 538 00:39:40,883 --> 00:39:44,401 I think your husband cut that diamond to save your life. 539 00:39:44,441 --> 00:39:47,040 He's protecting you even now, ma'am, 540 00:39:47,080 --> 00:39:49,235 from beyond the grave. Indeed. 541 00:39:49,275 --> 00:39:54,869 Then you may think on this also, that I am not amused. 542 00:39:54,909 --> 00:39:56,429 Yes! 543 00:39:56,469 --> 00:40:00,419 Not remotely amused. 544 00:40:00,459 --> 00:40:04,259 And henceforth, I banish you. 545 00:40:04,299 --> 00:40:06,014 I'm sorry? 546 00:40:06,054 --> 00:40:12,317 I have rewarded you, Sir Doctor, and now you are exiled from this empire, never to return. 547 00:40:14,286 --> 00:40:16,207 I don't know what you are, 548 00:40:16,247 --> 00:40:18,401 or where you're from 549 00:40:18,441 --> 00:40:23,242 but I know that you consort with stars and magic, and think it fun. 550 00:40:23,282 --> 00:40:28,592 But your world is steeped in terror, and blasphemy, and death, 551 00:40:28,632 --> 00:40:30,552 and I will not allow it. 552 00:40:30,592 --> 00:40:33,427 You will leave these shores. 553 00:40:33,467 --> 00:40:40,178 And you will reflect, I hope, on how you came to stray so far from all that is good, 554 00:40:40,218 --> 00:40:43,864 and how much longer you may survive this terrible life. 555 00:40:47,295 --> 00:40:49,810 Now leave my world. 556 00:40:49,850 --> 00:40:53,329 And never return. 557 00:40:53,369 --> 00:40:55,324 Whoa. 558 00:40:55,364 --> 00:40:56,837 Cheers, Dougal! 559 00:40:58,719 --> 00:41:02,874 The funny thing is, Queen Victoria actually did suffer a mutation of the blood, 560 00:41:02,914 --> 00:41:04,034 it's historical fact. 561 00:41:04,074 --> 00:41:05,951 She was haemophiliac. 562 00:41:05,991 --> 00:41:08,228 But it's always been a mystery. 563 00:41:08,268 --> 00:41:10,671 She didn't inherit it, it came from nowhere. 564 00:41:10,711 --> 00:41:12,351 You're saying that's a wolf bite? 565 00:41:12,391 --> 00:41:15,420 Well, maybe haemophilia's just a Victorian euphemism. 566 00:41:15,460 --> 00:41:17,537 For werewolf? Could be. 567 00:41:17,577 --> 00:41:19,417 Queen Victoria's a werewolf? 568 00:41:19,457 --> 00:41:22,013 Could be. And her children had the disease. 569 00:41:22,053 --> 00:41:24,250 Maybe she gave them a quick nip. 570 00:41:24,290 --> 00:41:26,609 So the Royal Family are werewolves? 571 00:41:26,649 --> 00:41:31,686 Well, maybe not yet. A single wolf cell could take a hundred years to mature. 572 00:41:31,726 --> 00:41:33,764 Might be ready by, ooh. . . 573 00:41:33,804 --> 00:41:35,404 early 21st century. 574 00:41:35,444 --> 00:41:37,679 Nah, that's just ridiculous. 575 00:41:37,719 --> 00:41:41,358 Mind you. Princess Anne. . . I'll say no more. 576 00:41:41,398 --> 00:41:43,434 And if you think about it, 577 00:41:43,474 --> 00:41:45,189 they're very private. 578 00:41:45,229 --> 00:41:47,028 They plan everything in advance. 579 00:41:47,068 --> 00:41:50,225 They could schedule themselves around the Moon! 580 00:41:50,265 --> 00:41:52,943 And. . .they like hunting. 581 00:41:52,983 --> 00:41:55,219 They love blood sports. 582 00:41:55,259 --> 00:41:58,415 Oh, my God! They're werewolves! 583 00:41:58,455 --> 00:42:00,588 THEY BOTH HOWL 584 00:42:07,208 --> 00:42:09,283 What will you do, will you stay here? 585 00:42:09,323 --> 00:42:11,376 I don't think I could. 586 00:42:12,961 --> 00:42:15,157 I'd sell it. 587 00:42:15,197 --> 00:42:16,875 Or pull this place down. 588 00:42:20,990 --> 00:42:25,786 Although we may not speak of these events in public, they will not be forgotten. 589 00:42:25,826 --> 00:42:27,825 I promise you that. 590 00:42:27,865 --> 00:42:30,820 Your husband's sacrifice, 591 00:42:30,860 --> 00:42:32,856 the ingenuity of his father, 592 00:42:32,896 --> 00:42:36,334 they will live on. But how? 593 00:42:36,374 --> 00:42:41,807 I saw last night that Great Britain has enemies beyond imagination. 594 00:42:41,847 --> 00:42:45,083 And we must defend our borders on all sides. 595 00:42:46,525 --> 00:42:49,799 I propose. . .an institute, 596 00:42:49,839 --> 00:42:54,555 to investigate these strange happenings, and to fight them. 597 00:42:54,595 --> 00:42:57,113 I would call it Torchwood. 598 00:42:57,153 --> 00:42:59,990 The Torchwood Institute. 599 00:43:00,030 --> 00:43:04,267 And if this Doctor should return, then he should beware. 600 00:43:04,307 --> 00:43:07,464 Because Torchwood will be waiting. 601 00:43:12,495 --> 00:43:15,282 Good morning, class. Are we sitting comfortably? 602 00:43:16,889 --> 00:43:19,651 It turns out all the kitchen staff were replaced. 603 00:43:19,691 --> 00:43:21,251 There's something going on. 604 00:43:21,291 --> 00:43:24,564 May I introduce Miss Sarah-Jane Smith? Nice to meet you. 605 00:43:24,604 --> 00:43:26,360 Nice to meet you! Yes, very nice! 606 00:43:26,400 --> 00:43:29,756 You were not permitted to leave your station during a sitting. 607 00:43:29,796 --> 00:43:32,715 Boy in class, got a knowledge way beyond Earth. 608 00:43:32,755 --> 00:43:33,750 Squawkkkkkkkkk! 609 00:43:34,475 --> 00:43:38,309 K-9! Our time has come, my brothers. 610 00:43:38,349 --> 00:43:40,527 Today we shall become gods. 611 00:43:41,662 --> 00:43:45,549 Subtitles by Red Bee Media Ltd / BBC 2006 Converted by reirei for the forom 0 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net